summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/minetest.po')
-rw-r--r--po/pt/minetest.po109
1 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index e79a3841d..78c46b6d8 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -154,52 +154,51 @@ msgstr "ativado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" já existe. Gostaria de sobrescrevê-lo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "As dependências de $1 e $2 serão instaladas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"A descarregar $1,\n"
+"$2 na fila"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "A descarregar..."
+msgstr "A descarregar $1..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 dependências necessárias não foram encontradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 serão instalados e $2 dependências serão ignoradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tecla já em uso"
+msgstr "Já instalado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Hospedar Jogo"
+msgstr "Jogo base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Instalar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Sem atualizações"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Mutar som"
+msgstr "Não encontrado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Verifique se o jogo base está correto."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Enfileirado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Atualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar tudo [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir mais informações num navegador da Web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -709,6 +704,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "O scripting de cliente está desativado"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
@@ -767,15 +767,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+msgstr "Abrir o diretório de dados do utilizador"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Abre o diretório que contém mundos, jogos, mods fornecidos pelo utilizador,\n"
+"e pacotes de textura num gestor de ficheiros / explorador."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -826,9 +827,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe nova"
+msgstr "Palavra-passe"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -839,9 +839,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
+msgstr "Selecionar mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -993,9 +992,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terrenos flutuantes (experimental)"
+msgstr "Shaders (experimental)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1215,15 +1213,15 @@ msgstr ""
"Controles:\n"
"- %s: mover para a frente\n"
"- %s: mover para trás\n"
-"- %s: mover à esquerda\n"
-"- %s: mover-se para a direita\n"
+"- %s: mover para a esquerda\n"
+"- %s: mover para a direita\n"
"- %s: saltar/escalar\n"
+"- %s: cavar/socar\n"
+"- %s: colocar/usar\n"
"- %s: esgueirar/descer\n"
"- %s: soltar item\n"
"- %s: inventário\n"
"- Rato: virar/ver\n"
-"- Rato à esquerda: escavar/dar soco\n"
-"- Rato direito: posicionar/usar\n"
"- Roda do rato: selecionar item\n"
"- %s: bate-papo\n"
@@ -1752,19 +1750,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa escondido"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo radar, ampliação %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgstr "Minimapa em modo de textura"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2170,7 +2167,7 @@ msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamento de tempo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de descargas simultâneas de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -3013,7 +3010,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Ativar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Ativar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6308,6 +6306,11 @@ msgstr ""
"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fonte em negrito por predefinição"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
@@ -7121,6 +7124,12 @@ msgstr ""
"compilado."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "