aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/minetest.po737
1 files changed, 408 insertions, 329 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index 4d64d4516..83ebcfbbb 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
@@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Geração de Mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar Distância"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -226,6 +227,17 @@ msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Voltar para as definições"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
+"<seed>, <oitavos>, <persistência>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-"<seed>, <oitavos>, <persistência>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@@ -262,11 +270,6 @@ msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na frente."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
@@ -286,14 +289,19 @@ msgstr "Os valores possíveis são: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurar valores por defeito"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccionar diretório"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -340,42 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fechar repositório"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificação"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nome curto:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Não ordenado"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "reinstalar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuidores Ativos"
@@ -711,6 +683,10 @@ msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar Um Jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sem informações disponíveis"
@@ -837,10 +813,6 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha"
#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A conectar ao servidor..."
-
-#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -875,14 +847,6 @@ msgstr ""
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "A criar servidor..."
-
-#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -966,14 +930,6 @@ msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "A desligar..."
-
-#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador"
@@ -1007,14 +963,25 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Recuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -1027,6 +994,10 @@ msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@@ -1043,6 +1014,10 @@ msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgstr "Volume do som"
@@ -1097,15 +1072,33 @@ msgstr "Seleccionar Distância"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Agachar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar/Desativar correr"
@@ -1114,12 +1107,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Ativar/Desativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@@ -1412,6 +1411,10 @@ msgstr "Botão X 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@@ -1629,12 +1632,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tecla de autoexecução"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -1922,7 +1930,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Avançar continuamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2011,6 +2020,11 @@ msgid "Damage"
msgstr "Ativar dano"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
@@ -2142,10 +2156,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidade de descida"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
@@ -2177,21 +2187,6 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Desativar anti-batota"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n"
-"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para "
-"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir senhas vazias"
@@ -2284,11 +2279,6 @@ msgstr ""
"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Cair balançando"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2348,10 +2338,6 @@ msgstr ""
"Requer sombreadores ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@@ -3242,8 +3228,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3452,6 +3439,10 @@ msgstr ""
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@@ -3794,6 +3785,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@@ -3846,18 +3847,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@@ -4122,6 +4111,12 @@ msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@@ -4178,6 +4173,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@@ -4208,10 +4207,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@@ -4442,6 +4437,10 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@@ -5008,116 +5007,184 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "A carregar..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuração gravada. "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#~ "Controlos Normais:\n"
+#~ "- WASD: Andar\n"
+#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
+#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
+#~ "- Shift: agachar\n"
+#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+#~ "- I: Inventário\n"
+#~ "- ESC: Este menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Desativar Tudo"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
@@ -5137,181 +5204,193 @@ msgstr ""
#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
#~ "gerados"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desativar Tudo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
+#~ "fractal"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
+#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Tecla Kanji"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Tecla Kana"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Tecla Junja"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Tecla Final"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Tecla ExSel"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Tecla CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgula"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Cair balançando"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidade de descida"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "A desligar..."
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "A resolver endereço..."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "A criar servidor..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "A criar cliente..."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "A conectar ao servidor..."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Não ordenado"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuração gravada. "
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Fechar repositório"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar diretório"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
+#~ "frente."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"