diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/minetest.po | 1644 |
1 files changed, 836 insertions, 808 deletions
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 830bd5e82..2a6a1f623 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n" @@ -18,164 +18,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Desabilitar PMs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Habilitar PMs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Habilitar todos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Ocultar jogos" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Ocultar conteúdo PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Depende de:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Habilitar PMs" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Desabilitar PMs" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Habilitar todos" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" +"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Claro que não!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Claro que não!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Não" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear pacote de módulos:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear pacote de módulos:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -184,496 +199,512 @@ msgstr "" "\n" "Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " -"para o pacote de módulos $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " +"para o pacote de módulos $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome do mundo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "reinstalar" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores ativos" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores ativos" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Desenvolvedores principais" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Colaboradores anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Módulos instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositório de módulos online" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Informação do módulo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Módulos" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Informação do módulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Módulos" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Endereço/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Servidores públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Servidores públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecione um mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Habilitar dano" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nome/Senha" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#, fuzzy +msgid "No world created or selected!" msgstr "" +"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" msgstr "Porta do servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Água opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Árvores melhores" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtragem bi-linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtragem tri-linear" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mipmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores melhores" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação suave" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Habilitar partículas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água opaca" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Água opaca" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Um jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Um jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Um jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecione o pacote de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nenhuma informação disponível" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione o pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacotes de texturas" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp #, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregando..." - -#: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Texturas dos itens..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregando..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "ser feito." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação do jogo inválida." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Você morreu." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reviver" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,582 +730,554 @@ msgstr "" "- Roda: selecionar item\n" "- T: bate-papo\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Sair para o menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Sair do Minetest" -#: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Desligando tudo..." - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Criando o servidor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Criando o cliente..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definições dos itens..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definições dos nós..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Mídia..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifique o debug.txt para mais detalhes." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definições dos nós..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reviver" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Desligando tudo..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Você morreu." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Usar\" = descer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Essa tecla já está em uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "press. uma tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Voltar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Direita" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Pular" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Esgueirar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Soltar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." +"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Alternar voo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Alternar corrida" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Impr. pilha (log)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Sel. distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Esgueirar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Alternar corrida" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Alternar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Sel. distância" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Impr. pilha (log)" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "press. uma tecla" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Alterar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar a senha" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "As senhas não correspondem!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão esquerdo" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do mouse" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão direito" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Backspace" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vírgula" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esq." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esq." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Down" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Up" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esq." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Down" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Acima" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num.*" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de tela" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num.+" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esq." +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num.-" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num./" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Tecl.num.0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Tecl.num.1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Tecl.num.2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Tecl.num.3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Tecl.num.4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Tecl.num.5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Tecl.num.6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Tecl.num.7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecl.num.*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecl.num.+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecl.num.-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecl.num./" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Tecl.num.8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Tecl.num.9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq." +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift dir." +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Ponto" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl esq." +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu esq." +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Ctrl dir." -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menu dir." -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vírgula" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Ponto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift dir." -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dir." -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Apagar OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do jogo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jogos" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "editar o jogo" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mipmapping" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoritos:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalação local" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1301,63 +1304,88 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: este menu\n" #~ "- T: bate-papo\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalação local" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Vários jogadores" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mipmapping" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar o jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório de módulos online" |