diff options
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/minetest.po | 97 |
1 files changed, 61 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 4cc23842b..3ea7c5bbe 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" "Last-Translator: Mikitko <rudzik8@protonmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -1216,14 +1216,6 @@ msgid "- Address: " msgstr "- Адрес: " #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Режим творчества: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Урон: " - -#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Режим: " @@ -1579,7 +1571,7 @@ msgstr "Не удаётся подключиться к %s, так как IPv6 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "Не удаётся прослушать %s, так как IPv6 отключён" -#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Установлена видимость %dм" @@ -1929,7 +1921,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!" msgid "Register and Join" msgstr "Регистрация и подключение" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -3394,6 +3386,12 @@ msgstr "" "Изменение этого параметра требует перезапуска." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" @@ -3594,11 +3592,17 @@ msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "Размер стандартного шрифта в пунктах (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +#, fuzzy +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3611,6 +3615,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" @@ -3673,10 +3688,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Шрифты FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." @@ -5772,6 +5783,11 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Размер моноширинного шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "Размер моноширинного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Шум высоты гор" @@ -5952,10 +5968,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "Необязательное переопределение цвета ссылки в чате." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path of the fallback font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" @@ -5988,10 +6003,9 @@ msgstr "" "Путь к директории с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся отсюда." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path to the default font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" "Путь к шрифту по умолчанию.\n" @@ -6001,10 +6015,9 @@ msgstr "" "Резервный шрифт будет использоваться, если шрифт не может быть загружен." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path to the monospace font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" "Путь к моноширинному шрифту.\n" @@ -7137,6 +7150,10 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Порог сенсорного экрана" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Шум деревьев" @@ -7483,16 +7500,6 @@ msgstr "" "автомасштабирования текстуры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -"in.\n" -"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -msgstr "" -"Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при " -"сборке.\n" -"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения." - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" @@ -7667,6 +7674,12 @@ msgstr "Интерактивный таймаут cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Режим творчества: " + +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Урон: " + #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." @@ -7848,6 +7861,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgstr "Размер резервного шрифта в пунктах (pt)." +#~ msgid "FreeType fonts" +#~ msgstr "Шрифты FreeType" + #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" @@ -8037,6 +8053,15 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" #~ msgid "Waving water" #~ msgstr "Волны на воде" +#~ msgid "" +#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +#~ "in.\n" +#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена " +#~ "при сборке.\n" +#~ "Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения." + #, fuzzy #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." |