diff options
Diffstat (limited to 'po/sk/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/sk/minetest.po | 97 |
1 files changed, 61 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sk/minetest.po b/po/sk/minetest.po index 87067a627..99ff01005 100644 --- a/po/sk/minetest.po +++ b/po/sk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n" "Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -1220,14 +1220,6 @@ msgid "- Address: " msgstr "- Adresa: " #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreatívny mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Poškodenie: " - -#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mode: " @@ -1584,7 +1576,7 @@ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na %s, lebo IPv6 je zakázané" msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "Nemôžem sa spojiť s %s, lebo IPv6 je zakázané" -#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d" @@ -1934,7 +1926,7 @@ msgstr "Hesla sa nezhodujú!" msgid "Register and Join" msgstr "Registrovať a pripojiť sa" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -3374,6 +3366,12 @@ msgstr "" "Zmena tohto nastavenia si vyžaduje reštart hry." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Interval tlače profilových dát enginu" @@ -3576,11 +3574,17 @@ msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "Veľkosť písma štandardného písma v bodoch (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +#, fuzzy +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" msgstr "Veľkosť písma s pevnou šírkou v bodoch (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3594,6 +3598,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" @@ -3661,10 +3676,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Zlomok viditeľnej vzdialenosti od ktorej začne byť vykresľovaná hmla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." @@ -5760,6 +5771,11 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Šum pre výšku hôr" @@ -5936,10 +5952,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "Voliteľná zmena farby webového odkazu v komunikačnej konzole." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path of the fallback font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" @@ -5972,10 +5987,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Cesta do adresára s textúrami. Všetky textúry sú najprv hľadané tu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path to the default font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" "Cesta k štandardnému písmu.\n" @@ -5985,10 +5999,9 @@ msgstr "" "Bude použité záložné písmo, ak nebude možné písmo nahrať." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Path to the monospace font.\n" -"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" -"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" "Cesta k písmu s pevnou šírkou.\n" @@ -7089,6 +7102,10 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Šum stromov" @@ -7421,16 +7438,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " -"in.\n" -"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -msgstr "" -"Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType " -"zakompilovaná.\n" -"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" @@ -7597,6 +7604,12 @@ msgstr "Časový rámec interakcie cURL" msgid "cURL parallel limit" msgstr "Paralelný limit cURL" +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Kreatívny mód: " + +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Poškodenie: " + #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." @@ -7709,6 +7722,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL" #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." #~ msgstr "Veľkosť písma záložného písma v bodoch (pt)." +#~ msgid "FreeType fonts" +#~ msgstr "FreeType písma" + #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "BPP v režime celej obrazovky" @@ -7834,6 +7850,15 @@ msgstr "Paralelný limit cURL" #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobraziť" +#~ msgid "" +#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +#~ "in.\n" +#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." +#~ msgstr "" +#~ "Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType " +#~ "zakompilovaná.\n" +#~ "Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma." + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Áno" |