aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl')
-rw-r--r--po/sl/minetest.po913
1 files changed, 574 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po
index 16d224c40..a67ac9c65 100644
--- a/po/sl/minetest.po
+++ b/po/sl/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Umrl si"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "V redu"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Ponovna povezava"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Različice protokola niso skladne. "
@@ -64,12 +60,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
-"internetno povezavo."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
@@ -77,7 +67,8 @@ msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -87,7 +78,8 @@ msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Odvisnosti:"
@@ -117,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Poišči več razširitev"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
+msgstr "Ni izbirnih odvisnosti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -164,16 +156,57 @@ msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Vsi paketi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "Tipka je že v uporabi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Nazaj na glavni meni"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Gosti igro"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
@@ -194,6 +227,16 @@ msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "Namesti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Prilagoditve (mods)"
@@ -207,9 +250,25 @@ msgid "No results"
msgstr "Ni rezultatov"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -224,7 +283,11 @@ msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,8 +295,9 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni teren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
@@ -244,12 +308,14 @@ msgid "Altitude dry"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr ""
+msgstr "Zlivanje biomov"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Biomi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -257,9 +323,8 @@ msgid "Caverns"
msgstr "Šum votline"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Oktave"
+msgstr "Jame"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@@ -268,7 +333,7 @@ msgstr "Ustvari"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Informacije:"
+msgstr "Dekoracije"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@@ -281,15 +346,17 @@ msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Šum ječe"
+msgstr "Ječe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Raven teren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
@@ -300,28 +367,29 @@ msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Hribi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Vlažne reke"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Jezera"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@@ -329,7 +397,7 @@ msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti generatorja zemljevida"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -338,15 +406,15 @@ msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Gore"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tok blata"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežje predorov in jam"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@@ -354,19 +422,19 @@ msgstr "Niste izbrali igre"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Vročina pojema z višino"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Vlažnost pojema z višino"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Reke"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Reke na višini morja"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -375,17 +443,20 @@ msgstr "Seme"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Gladek prehod med biomi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
+"Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko "
+"travo, ustvarjeno z mapgenom v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr ""
+msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
@@ -401,11 +472,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
+msgstr "Erozija terena"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
+msgstr "Drevesa in džungelska trava"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -414,7 +485,7 @@ msgstr "Globina polnila"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr ""
+msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -472,9 +543,8 @@ msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "2D Noise"
-msgstr "2D zvok"
+msgstr "2D šum"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -497,8 +567,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "lacunarnost"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
@@ -529,6 +600,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Izberi mapo"
@@ -538,7 +613,7 @@ msgstr "Izberi datoteko"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "Pokaži tehnične zapise"
+msgstr "Prikaži tehnična imena"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
@@ -592,8 +667,9 @@ msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)"
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "sproščeno"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@@ -645,6 +721,21 @@ msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
+"internetno povezavo."
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
@@ -698,6 +789,17 @@ msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Predhodni sodelavci"
@@ -714,14 +816,10 @@ msgid "Bind Address"
msgstr "Vezani naslov"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Omogoči poškodbe"
@@ -735,11 +833,11 @@ msgstr "Gostiteljski strežnik"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -750,6 +848,11 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Novo geslo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Zaženi igro"
@@ -758,6 +861,11 @@ msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Izbor sveta:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Izbor sveta:"
@@ -773,23 +881,23 @@ msgstr "Začni igro"
msgid "Address / Port"
msgstr "Naslov / Vrata"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Poškodbe so omogočene"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Izbriši priljubljeno"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
@@ -797,16 +905,16 @@ msgstr "Priljubljeno"
msgid "Join Game"
msgstr "Prijavi se v igro"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ime / Geslo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Igra PvP je omogočena"
@@ -835,10 +943,6 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Glajenje:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
@@ -846,10 +950,6 @@ msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearni filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Površinsko preslikavanje"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Spremeni tipke"
@@ -863,10 +963,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Olepšani listi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Zemljevid (minimap)"
@@ -875,10 +971,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Brez filtra"
@@ -906,19 +998,11 @@ msgstr "Neprosojni listi"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprosojna površina vode"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Delci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Ponastavi samostojno igro"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Zaslon:"
@@ -931,8 +1015,13 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Senčenje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@@ -955,8 +1044,9 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Barvno preslikavanje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
@@ -974,22 +1064,6 @@ msgstr "Valovanje tekočin"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Zaženi samostojno igro"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Povezava je potekla."
@@ -1146,20 +1220,20 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
@@ -1187,16 +1261,18 @@ msgid "Creating server..."
msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1308,34 +1384,6 @@ msgstr ""
"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
@@ -1370,8 +1418,9 @@ msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler prikazan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
@@ -1399,11 +1448,11 @@ msgstr "Zvok je utišan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zvočni sistem je onemogočen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr ""
+msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
@@ -1430,8 +1479,9 @@ msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Žičnati prikaz omogočen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
@@ -1458,13 +1508,14 @@ msgid "HUD shown"
msgstr "HUD je prikazan"
#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler skrit"
#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
@@ -1511,24 +1562,29 @@ msgid "Home"
msgstr "Začetno mesto"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr ""
+msgstr "IME Sprejem"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+msgstr "IME Pretvorba"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr ""
+msgstr "IME Pobeg"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "IME sprememba načina"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "IME Nepretvorba"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@@ -1632,8 +1688,9 @@ msgid "Numpad 9"
msgstr "Tipka 9 na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
@@ -1729,6 +1786,25 @@ msgstr "X Gumb 2"
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
@@ -1831,6 +1907,8 @@ msgstr "Tipka je že v uporabi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz "
+"datoteke minetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -1947,6 +2025,9 @@ msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n"
+"Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega "
+"pritiska na ekran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1954,6 +2035,9 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
+"Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj "
+"glavnega kroga."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1966,6 +2050,15 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n"
+"Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n"
+"primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n"
+"točko, tako da povečate 'scale'.\n"
+"Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n"
+"množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n"
+"spremeniti.\n"
+"Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v "
+"enoti ene kocke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1977,12 +2070,13 @@ msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
+"(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n"
+"Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n"
+"Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n"
+"da se fraktal prilega velikosti sveta.\n"
+"Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n"
+"Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n"
+"otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
@@ -1990,27 +2084,29 @@ msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@@ -2022,17 +2118,19 @@ msgstr "3D način"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr ""
+msgstr "Moč 3D parallax načina"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum, ki določa večje jame."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n"
+"ter strukturo terena lebdečih gora."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2041,22 +2139,27 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
+"3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n"
+"Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda "
+"treba\n"
+"prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n"
+"z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum za določanje terena."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2077,6 +2180,9 @@ msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n"
+"Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega "
+"menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
@@ -2091,6 +2197,10 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval ABM"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2099,23 +2209,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Pospešek v zraku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Doseg aktivnih blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
@@ -2127,16 +2237,22 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Naslov strežnika.\n"
+"Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n"
+"Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
+"Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
+"Android), npr. za 4K ekrane."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
@@ -2172,11 +2288,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "Ojača doline."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -2192,7 +2308,7 @@ msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ime elementa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
@@ -2205,13 +2321,15 @@ msgstr "Šum jablan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Vztrajnost roke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
+"Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n"
+"roke, ko se kamera premika."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -2231,6 +2349,15 @@ msgid ""
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo "
+"poslani\n"
+"igralcem.\n"
+"Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n"
+"pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n"
+"včasih pa tudi na kopnem).\n"
+"Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n"
+"optimizacijo.\n"
+"Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@@ -2264,11 +2391,11 @@ msgstr "Osnovna podlaga"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
-msgstr ""
+msgstr "Višina osnovnega terena."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
@@ -2284,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinearno filtriranje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
@@ -2295,12 +2422,13 @@ msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
@@ -2308,11 +2436,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
-msgstr ""
+msgstr "Pot do krepke in poševne pisave"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2321,7 +2449,7 @@ msgstr "Pot pisave"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
@@ -2329,19 +2457,23 @@ msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+msgstr "Vgrajeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
+"'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte "
+"- v blokih, med 0 in 0,25.\n"
+"Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba "
+"spreminjati.\n"
+"Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih "
+"procesorjih.\n"
+"0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
@@ -2376,11 +2508,11 @@ msgstr "Širina jame"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum Cave1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+msgstr "Šum Cave2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
@@ -2408,16 +2540,8 @@ msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
+"Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
+"0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2459,8 +2583,9 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 'chunka'"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
@@ -2471,8 +2596,9 @@ msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Tipka za filmski način"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "Čiste prosojne teksture"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@@ -2543,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka Command"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
@@ -2564,17 +2690,21 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console height"
-msgstr ""
+msgstr "Višina konzole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB URL"
@@ -2590,8 +2720,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2602,15 +2733,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzira strmost/višino hribov."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2632,7 +2763,9 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2640,7 +2773,9 @@ msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2744,14 +2879,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
-"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Določa osnovno podlago."
@@ -2824,6 +2951,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Tipka za met predmeta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Kopanje delcev"
@@ -2884,7 +3016,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2972,14 +3105,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
@@ -2989,18 +3114,6 @@ msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
@@ -3017,12 +3130,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
@@ -3032,7 +3139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3345,10 +3452,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
@@ -3402,8 +3505,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
@@ -3889,6 +3992,10 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
@@ -3969,6 +4076,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4068,6 +4182,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4624,10 +4745,6 @@ msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Slog glavnega menija"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
@@ -4641,6 +4758,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
@@ -4805,7 +4930,7 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4854,6 +4979,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
@@ -5083,14 +5215,6 @@ msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
@@ -5116,10 +5240,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
@@ -5145,35 +5265,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5239,6 +5330,15 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "Tipka za letenje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -5397,10 +5497,6 @@ msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
@@ -5652,6 +5748,16 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -5787,10 +5893,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
@@ -5884,6 +5986,10 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -5942,8 +6048,8 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5969,15 +6075,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6113,6 +6224,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
@@ -6319,6 +6441,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
@@ -6441,6 +6569,24 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -6452,27 +6598,116 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
+#~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 podpora."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazaj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Omogoči VBO"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the main menu UI:\n"
+#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
+#~ "chooser, etc.\n"
+#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+#~ "be\n"
+#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n"
+#~ "- Polno: več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov "
+#~ "tekstur, itd.\n"
+#~ "- Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se "
+#~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n"
+#~ "ekrane potrebna ta nastavitev."
+
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Nastavitve prilagoditev"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Nastavi"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Ostrina teme"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
+#~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Omogoči VBO"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Generiranje normalnih svetov"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 podpora."
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Glavni"
+
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Slog glavnega menija"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Ime / Geslo"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Paralaksa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pogled"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"