diff options
Diffstat (limited to 'po/sl')
-rw-r--r-- | po/sl/minetest.po | 913 |
1 files changed, 574 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index 16d224c40..a67ac9c65 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sl/>\n" "Language: sl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Umrl si" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "V redu" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Ponovna povezava" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Poteka nalaganje ..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Različice protokola niso skladne. " @@ -64,12 +60,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " -"internetno povezavo." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Podporta je le različica protokola $1." @@ -77,7 +67,8 @@ msgstr "Podporta je le različica protokola $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -87,7 +78,8 @@ msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Odvisnosti:" @@ -117,7 +109,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Poišči več razširitev" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No optional dependencies" -msgstr "Izbirne možnosti:" +msgstr "Ni izbirnih odvisnosti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -164,16 +156,57 @@ msgid "enabled" msgstr "omogočeno" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Vsi paketi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "Tipka je že v uporabi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Nazaj na glavni meni" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "Gosti igro" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -194,6 +227,16 @@ msgid "Install" msgstr "Namesti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "Namesti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Izbirne možnosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Prilagoditve (mods)" @@ -207,9 +250,25 @@ msgid "No results" msgstr "Ni rezultatov" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Poišči" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "Posodobi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -224,7 +283,11 @@ msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -232,8 +295,9 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Dodatni teren" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -244,12 +308,14 @@ msgid "Altitude dry" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgstr "Zlivanje biomov" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "" +msgstr "Biomi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -257,9 +323,8 @@ msgid "Caverns" msgstr "Šum votline" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Oktave" +msgstr "Jame" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -268,7 +333,7 @@ msgstr "Ustvari" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Informacije:" +msgstr "Dekoracije" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" @@ -281,15 +346,17 @@ msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Dungeons" -msgstr "Šum ječe" +msgstr "Ječe" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Raven teren" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" +msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" @@ -300,28 +367,29 @@ msgid "Game" msgstr "Igra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Hribi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" -msgstr "" +msgstr "Vlažne reke" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Jezera" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -329,7 +397,7 @@ msgstr "Oblika sveta (mapgen)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "Možnosti generatorja zemljevida" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -338,15 +406,15 @@ msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Gore" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Tok blata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Omrežje predorov in jam" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -354,19 +422,19 @@ msgstr "Niste izbrali igre" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "Vročina pojema z višino" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Vlažnost pojema z višino" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" -msgstr "" +msgstr "Reke" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Reke na višini morja" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -375,17 +443,20 @@ msgstr "Seme" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Gladek prehod med biomi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko " +"travo, ustvarjeno z mapgenom v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" @@ -401,11 +472,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "Erozija terena" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Drevesa in džungelska trava" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -414,7 +485,7 @@ msgstr "Globina polnila" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -472,9 +543,8 @@ msgid "(No description of setting given)" msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "2D zvok" +msgstr "2D šum" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -497,8 +567,9 @@ msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "lacunarnost" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" @@ -529,6 +600,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Izberi mapo" @@ -538,7 +613,7 @@ msgstr "Izberi datoteko" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaži tehnične zapise" +msgstr "Prikaži tehnična imena" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." @@ -592,8 +667,9 @@ msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" #. can be enabled in noise settings in #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "sproščeno" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -645,6 +721,21 @@ msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " +"internetno povezavo." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" @@ -698,6 +789,17 @@ msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Izberi mapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Predhodni sodelavci" @@ -714,14 +816,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Vezani naslov" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Ustvarjalni način" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Omogoči poškodbe" @@ -735,11 +833,11 @@ msgstr "Gostiteljski strežnik" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Namesti igre iz ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ime / Geslo" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -750,6 +848,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Novo geslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Zaženi igro" @@ -758,6 +861,11 @@ msgid "Port" msgstr "Vrata" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "Izbor sveta:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Izbor sveta:" @@ -773,23 +881,23 @@ msgstr "Začni igro" msgid "Address / Port" msgstr "Naslov / Vrata" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Poveži" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Ustvarjalni način" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Poškodbe so omogočene" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Izbriši priljubljeno" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" @@ -797,16 +905,16 @@ msgstr "Priljubljeno" msgid "Join Game" msgstr "Prijavi se v igro" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Ime / Geslo" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Igra PvP je omogočena" @@ -835,10 +943,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Glajenje:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" @@ -846,10 +950,6 @@ msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearni filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Površinsko preslikavanje" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Spremeni tipke" @@ -863,10 +963,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Olepšani listi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generiranje normalnih svetov" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Zemljevid (minimap)" @@ -875,10 +971,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Brez filtra" @@ -906,19 +998,11 @@ msgstr "Neprosojni listi" msgid "Opaque Water" msgstr "Neprosojna površina vode" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Delci" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Ponastavi samostojno igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Zaslon:" @@ -931,8 +1015,13 @@ msgid "Shaders" msgstr "Senčenje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Senčenje (ni na voljo)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Senčenje (ni na voljo)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -955,8 +1044,9 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Barvno preslikavanje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" +msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -974,22 +1064,6 @@ msgstr "Valovanje tekočin" msgid "Waving Plants" msgstr "Pokaži nihanje rastlin" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavitve prilagoditev" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Glavni" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Zaženi samostojno igro" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Povezava je potekla." @@ -1146,20 +1220,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1187,16 +1261,18 @@ msgid "Creating server..." msgstr "Poteka zagon strežnika ..." #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1308,34 +1384,6 @@ msgstr "" "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" @@ -1370,8 +1418,9 @@ msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Profiler prikazan" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1399,11 +1448,11 @@ msgstr "Zvok je utišan" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "Zvočni sistem je onemogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" @@ -1430,8 +1479,9 @@ msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Žičnati prikaz omogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" @@ -1458,13 +1508,14 @@ msgid "HUD shown" msgstr "HUD je prikazan" #: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +msgstr "Profiler skrit" #: src/client/gameui.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" @@ -1511,24 +1562,29 @@ msgid "Home" msgstr "Začetno mesto" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "IME Accept" -msgstr "" +msgstr "IME Sprejem" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "" +msgstr "IME Pretvorba" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "" +msgstr "IME Pobeg" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "IME Mode Change" -msgstr "" +msgstr "IME sprememba načina" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "IME Nepretvorba" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1632,8 +1688,9 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Tipka 9 na številčnici" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" @@ -1729,6 +1786,25 @@ msgstr "X Gumb 2" msgid "Zoom" msgstr "Približanje" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Gesli se ne ujemata!" @@ -1831,6 +1907,8 @@ msgstr "Tipka je že v uporabi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz " +"datoteke minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -1947,6 +2025,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n" +"Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega " +"pritiska na ekran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1954,6 +2035,9 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n" +"Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj " +"glavnega kroga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1966,6 +2050,15 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n" +"Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n" +"primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n" +"točko, tako da povečate 'scale'.\n" +"Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n" +"množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n" +"spremeniti.\n" +"Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v " +"enoti ene kocke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1977,12 +2070,13 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" +"(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n" +"Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n" +"Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n" +"da se fraktal prilega velikosti sveta.\n" +"Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n" +"Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n" +"otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." @@ -1990,27 +2084,29 @@ msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2022,17 +2118,19 @@ msgstr "3D način" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "" +msgstr "Moč 3D parallax načina" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "3D šum, ki določa večje jame." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n" +"ter strukturo terena lebdečih gora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2041,22 +2139,27 @@ msgid "" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +"3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n" +"Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda " +"treba\n" +"prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n" +"z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgstr "3D šum za določanje terena." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2077,6 +2180,9 @@ msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n" +"Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega " +"menija." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -2091,6 +2197,10 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" +msgstr "Interval ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2099,23 +2209,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Pospešek v zraku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" -msgstr "" +msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Doseg aktivnih blokov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -2127,16 +2237,22 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Naslov strežnika.\n" +"Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n" +"Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/" +"Android), npr. za 4K ekrane." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2172,11 +2288,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "Ojača doline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2192,7 +2308,7 @@ msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ime elementa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." @@ -2205,13 +2321,15 @@ msgstr "Šum jablan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Vztrajnost roke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n" +"roke, ko se kamera premika." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -2231,6 +2349,15 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo " +"poslani\n" +"igralcem.\n" +"Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n" +"pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n" +"včasih pa tudi na kopnem).\n" +"Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n" +"optimizacijo.\n" +"Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" @@ -2264,11 +2391,11 @@ msgstr "Osnovna podlaga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." -msgstr "" +msgstr "Višina osnovnega terena." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Osnovno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" @@ -2284,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" +msgstr "Bilinearno filtriranje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" @@ -2295,12 +2422,13 @@ msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "" +msgstr "Šum bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" @@ -2308,11 +2436,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" +msgstr "Pot do krepke in poševne pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2321,7 +2449,7 @@ msgstr "Pot pisave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2329,19 +2457,23 @@ msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" +msgstr "Vgrajeno" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte " +"- v blokih, med 0 in 0,25.\n" +"Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba " +"spreminjati.\n" +"Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih " +"procesorjih.\n" +"0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2376,11 +2508,11 @@ msgstr "Širina jame" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" -msgstr "" +msgstr "Šum Cave1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" -msgstr "" +msgstr "Šum Cave2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" @@ -2408,16 +2540,8 @@ msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" +"Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n" +"0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2459,8 +2583,9 @@ msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Velikost 'chunka'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -2471,8 +2596,9 @@ msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tipka za filmski način" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Čiste prosojne teksture" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2543,7 +2669,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "Tipka Command" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2564,17 +2690,21 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "Barva konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" -msgstr "" +msgstr "Višina konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "ContentDB URL" @@ -2590,8 +2720,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2602,15 +2733,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" +msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Nadzira strmost/višino hribov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2632,7 +2763,9 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2640,7 +2773,9 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2744,14 +2879,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Določa korak vzorčenja teksture.\n" -"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Določa osnovno podlago." @@ -2824,6 +2951,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Tipka za met predmeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Kopanje delcev" @@ -2884,7 +3016,8 @@ msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +#, fuzzy +msgid "Enable creative mode for all players" msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2972,14 +3105,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" @@ -2989,18 +3114,6 @@ msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3017,12 +3130,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3032,7 +3139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3345,10 +3452,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3402,8 +3505,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" @@ -3889,6 +3992,10 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" @@ -3969,6 +4076,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4068,6 +4182,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4624,10 +4745,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Slog glavnega menija" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -4641,6 +4758,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -4805,7 +4930,7 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4854,6 +4979,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5083,14 +5215,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5116,10 +5240,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5145,35 +5265,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Lestvica okluzije paralakse" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5239,6 +5330,15 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Tipka za letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5397,10 +5497,6 @@ msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "" @@ -5652,6 +5748,16 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5787,10 +5893,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -5884,6 +5986,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5942,8 +6048,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5969,15 +6075,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6113,6 +6224,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -6319,6 +6441,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -6441,6 +6569,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6452,27 +6598,116 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Preklopi gladek pogled" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n" +#~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 podpora." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Nazaj" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Omogoči VBO" +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Površinsko preslikavanje" + +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n" +#~ "- Polno: več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov " +#~ "tekstur, itd.\n" +#~ "- Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se " +#~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n" +#~ "ekrane potrebna ta nastavitev." + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Nastavitve prilagoditev" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavi" #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Ostrina teme" +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n" +#~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Nazaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Omogoči VBO" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Generiranje normalnih svetov" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 podpora." + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavni" + +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Slog glavnega menija" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Ime / Geslo" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Paralaksa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Ponastavi samostojno igro" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Zaženi samostojno igro" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Preklopi gladek pogled" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Pogled" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" |