diff options
Diffstat (limited to 'po/th/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/th/minetest.po | 777 |
1 files changed, 487 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po index 72490f111..06e322f79 100644 --- a/po/th/minetest.po +++ b/po/th/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n" "Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "เชื่อมต่อใหม่" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "กำลังโหลด..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน " @@ -64,12 +60,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็" -"ต" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น" @@ -77,7 +67,8 @@ msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -87,7 +78,8 @@ msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "ไฟล์อ้างอิง:" @@ -112,8 +104,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอั" -"กษร [a-z0-9_] เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต" +"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] " +"เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" @@ -164,14 +156,55 @@ msgid "enabled" msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "โหลด ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "แพคเกจทั้งหมด" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "คีย์ใช้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "โฮสต์เกม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" @@ -194,6 +227,16 @@ msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "ม็อด" @@ -207,9 +250,26 @@ msgid "No results" msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "อัปเดต" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "ปิดเสียง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -224,7 +284,11 @@ msgid "Update" msgstr "อัปเดต" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -461,9 +525,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:" msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." -msgstr "" -"ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf " -"ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้" +msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -528,6 +590,10 @@ msgid "Scale" msgstr "ขนาด" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" @@ -642,6 +708,19 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" @@ -695,6 +774,17 @@ msgid "Credits" msgstr "เครดิต" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "เลือกไดเรกทอรี" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" @@ -711,14 +801,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "ผูกที่อยู่" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "กำหนดค่า" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "โหมดสร้างสรรค์" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" @@ -735,8 +821,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -747,6 +833,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "เล่นเกม" @@ -755,6 +846,11 @@ msgid "Port" msgstr "พอร์ต" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "เลือกโลก:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "เลือกโลก:" @@ -770,23 +866,23 @@ msgstr "เริ่มเกม" msgid "Address / Port" msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่อ" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "โหมดสร้างสรรค์" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "ลบรายการโปรด" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "ชื่นชอบ" @@ -794,16 +890,16 @@ msgstr "ชื่นชอบ" msgid "Join Game" msgstr "เข้าร่วมเกม" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "เวลาตอบสนอง" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP เปิดใช้งาน" @@ -832,10 +928,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "ลบรอยหยัก:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" @@ -843,10 +935,6 @@ msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัต msgid "Bilinear Filter" msgstr "กรอง bilinear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "การแม็ป ชน" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "เปลี่ยนคีย์" @@ -860,10 +948,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "ใบไม้" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "แผนที่ย่อ" @@ -872,10 +956,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "ไม่" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "ไม่มีตัวกรอง" @@ -903,20 +983,11 @@ msgstr "ใบทึบ" msgid "Opaque Water" msgstr "น้ำขุ่น" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax อุดตัน" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "อนุภาค" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "หน้าจอ:" @@ -931,6 +1002,11 @@ msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" @@ -976,22 +1052,6 @@ msgstr "โบกโหนด" msgid "Waving Plants" msgstr "โบกไม้" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "หลัก" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" @@ -1155,13 +1215,13 @@ msgid "" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1309,37 +1369,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" @@ -1756,6 +1785,25 @@ msgstr "X ปุ่ม 2" msgid "Zoom" msgstr "ซูม" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" @@ -2010,14 +2058,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" -"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" @@ -2137,6 +2177,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "" @@ -2382,11 +2426,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2461,16 +2500,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat font size" msgstr "ขนาดตัวอักษร" @@ -2625,6 +2654,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "" @@ -2683,7 +2716,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Crosshair อัลฟา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2691,8 +2727,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "สีของครอสแฮร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2794,14 +2832,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" -"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" @@ -2874,6 +2904,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "ขุดอนุภาค" @@ -2936,7 +2971,8 @@ msgid "Enable console window" msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +#, fuzzy +msgid "Enable creative mode for all players" msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3039,17 +3075,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n" -"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." @@ -3059,22 +3084,6 @@ msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" -"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3091,14 +3100,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" -"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3108,8 +3109,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3422,10 +3424,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3481,8 +3479,8 @@ msgstr "ปุ่มสลับ HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" @@ -3961,6 +3959,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" @@ -4046,6 +4049,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4188,6 +4202,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4918,10 +4943,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -4936,6 +4957,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" @@ -5099,7 +5128,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS สูงสุด" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5151,6 +5181,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5396,14 +5433,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps แข็งแรง" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5429,10 +5458,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5458,34 +5483,6 @@ msgid "" msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5551,6 +5548,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "โหมดย้ายสนาม" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "ปุ่ม Fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5717,10 +5724,6 @@ msgid "Right key" msgstr "ปุ่มขวา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "" @@ -5994,6 +5997,16 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" @@ -6136,10 +6149,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6239,6 +6248,11 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6294,13 +6308,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" "การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" @@ -6337,6 +6352,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" @@ -6344,10 +6365,10 @@ msgstr "" "เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6499,6 +6520,17 @@ msgstr "" "ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" @@ -6728,9 +6760,14 @@ msgstr "" "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "" +"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" -"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6865,6 +6902,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6876,67 +6931,209 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" +#~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" +#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "น้ำโบก" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "โบกน้ำ" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "หลัง" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "การแม็ป ชน" -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" +#, fuzzy +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Bumpmapping" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร." +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "ความคมชัดของแสง" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "แกมมา" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "กำหนดค่า" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "ความมืดมิด" + +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" +#~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO" -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "ความมืดมิด" +#~ msgid "" +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n" +#~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" +#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" -#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" +#~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" +#~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" +#~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "หลัง" +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "แกมมา" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "ความคมชัดของแสง" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "หลัก" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ไม่" + +#~ msgid "Normalmaps sampling" +#~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" + +#~ msgid "Normalmaps strength" +#~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง" + +#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "ตกลง" + +#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" + +#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parallax อุดตัน" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร." + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "น้ำโบก" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "โบกน้ำ" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ใช่" |