aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th/minetest.po')
-rw-r--r--po/th/minetest.po602
1 files changed, 462 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po
index 737bf865f..72490f111 100644
--- a/po/th/minetest.po
+++ b/po/th/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr "เกิดใหม่"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
-msgstr "คุณชนม์"
+msgstr "คุณตายแล้ว"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
@@ -29,51 +33,49 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lu
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "เมนูหลัก"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
+msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
-msgstr "โหลด ..."
+msgstr "กำลังโหลด..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. "
+msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 "
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. "
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต."
+msgstr ""
+"ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็"
+"ต"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2."
+msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
-msgstr "อ้างอิง:"
+msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "ปิดการใช้งาน modpack"
+msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@@ -103,19 +105,23 @@ msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "เปิดใช้งาน modpack"
+msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
-"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
+"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอั"
+"กษร [a-z0-9_] เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
-msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
+msgstr "ม็อด:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "เสริม อ้างอิง:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
-msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้."
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย"
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@@ -142,7 +148,7 @@ msgstr "เสริม อ้างอิง:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "เสริม อ้างอิง:"
+msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -155,23 +161,24 @@ msgstr "โลก:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "หลัง"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "โหลด ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@@ -180,7 +187,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
-msgstr "เกมส์"
+msgstr "เกม"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
@@ -189,11 +196,11 @@ msgstr "ติดตั้ง"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
-msgstr "วัยรุ่น"
+msgstr "ม็อด"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "ไม่อาจจะเรียก"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "ค้นหา"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
-msgstr "แพ็คเนื้อ"
+msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
@@ -214,36 +221,151 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
-msgstr "ปรับปรุง"
+msgstr "อัปเดต"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่"
+msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "ข้อมูล:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net"
+msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "เกม"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
-msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก"
+msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -251,7 +373,50 @@ msgid "Seed"
msgstr "เมล็ดพันธุ์"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -260,11 +425,11 @@ msgstr "ชื่อโลก"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
-msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้"
+msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1'"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
@@ -274,37 +439,39 @@ msgstr "ลบ"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ลบโลก \"$1\"?"
+msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
-msgstr "รับ"
+msgstr "ยอมรับ"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
-msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf"
+msgstr ""
+"ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf "
+"ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)"
+msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr "2D เสียง"
+msgstr "2D นอยส์"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -316,7 +483,7 @@ msgstr "เรียกดู"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
+msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
@@ -324,7 +491,7 @@ msgstr "แก้ไข"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@@ -338,15 +505,15 @@ msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr "ตรงข้าม"
+msgstr "ค่าชดเชย"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
-msgstr "มีอยู่"
+msgstr "ความมีอยู่"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง."
+msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
@@ -374,11 +541,11 @@ msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1."
+msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1."
+msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
@@ -564,6 +731,10 @@ msgid "Host Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
@@ -1230,6 +1401,14 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "เสียงเสียง"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
@@ -1261,7 +1440,7 @@ msgstr "แสดงโครงลวด"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ตกลง"
@@ -1875,6 +2054,11 @@ msgid "3D mode"
msgstr "โหมด 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
@@ -1885,6 +2069,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
@@ -1945,7 +2137,7 @@ msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1995,6 +2187,16 @@ msgstr ""
"4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "สูง"
@@ -2008,10 +2210,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
@@ -2273,10 +2471,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "รหัสแชท"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
@@ -2547,6 +2755,11 @@ msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "เกมเริ่มต้น"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
@@ -2885,6 +3098,16 @@ msgstr ""
"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
@@ -3004,6 +3227,35 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "ปุ่ม Fly"
@@ -3058,6 +3310,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -4589,14 +4847,6 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -4660,6 +4910,10 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
@@ -4727,7 +4981,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4815,10 +5071,6 @@ msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
@@ -4889,13 +5141,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4989,6 +5241,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
@@ -5154,9 +5410,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -5233,10 +5486,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5246,8 +5495,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5280,6 +5531,14 @@ msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
@@ -5354,6 +5613,18 @@ msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
@@ -5827,6 +6098,13 @@ msgstr ""
"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -5853,6 +6131,11 @@ msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
@@ -5864,10 +6147,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
@@ -5876,6 +6155,20 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "แถบรหัสสี"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
@@ -5997,7 +6290,7 @@ msgid ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6139,7 +6432,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -6176,6 +6469,10 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
@@ -6339,11 +6636,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับน้ำ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
@@ -6422,16 +6719,18 @@ msgstr ""
"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม."
+msgstr ""
+"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
+"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่."
+msgstr ""
+"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6508,12 +6807,12 @@ msgid ""
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
+"เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
-"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n"
-"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n"
-"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n"
-"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!"
+"เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n"
+"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n"
+"ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n"
+"คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
@@ -6538,6 +6837,14 @@ msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
@@ -6569,52 +6876,67 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "ความมืดมิด"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "น้ำโบก"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "โบกน้ำ"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "แกมมา"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "แกมมา"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "โบกน้ำ"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "น้ำโบก"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "ความมืดมิด"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "หลัง"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ตกลง"