aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th')
-rw-r--r--po/th/minetest.po759
1 files changed, 470 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po
index 72490f111..0a5c905da 100644
--- a/po/th/minetest.po
+++ b/po/th/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "กำลังโหลด..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
@@ -64,12 +60,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็"
-"ต"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
@@ -77,7 +67,8 @@ msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -87,7 +78,8 @@ msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
@@ -112,8 +104,8 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอั"
-"กษร [a-z0-9_] เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
+"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
+"เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
@@ -164,14 +156,55 @@ msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "โหลด ..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "คีย์ใช้"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "โฮสต์เกม"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
@@ -194,6 +227,16 @@ msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "ม็อด"
@@ -207,9 +250,26 @@ msgid "No results"
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "อัปเดต"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "ปิดเสียง"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -224,7 +284,11 @@ msgid "Update"
msgstr "อัปเดต"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -461,9 +525,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
-msgstr ""
-"ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf "
-"ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
+msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
@@ -528,6 +590,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "ขนาด"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
@@ -642,6 +708,14 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "กำลังโหลด..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
@@ -695,6 +769,17 @@ msgid "Credits"
msgstr "เครดิต"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
@@ -711,14 +796,10 @@ msgid "Bind Address"
msgstr "ผูกที่อยู่"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "กำหนดค่า"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
@@ -735,8 +816,8 @@ msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -747,6 +828,11 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "เล่นเกม"
@@ -755,6 +841,11 @@ msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "เลือกโลก:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "เลือกโลก:"
@@ -770,23 +861,23 @@ msgstr "เริ่มเกม"
msgid "Address / Port"
msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "ลบรายการโปรด"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "ชื่นชอบ"
@@ -794,16 +885,16 @@ msgstr "ชื่นชอบ"
msgid "Join Game"
msgstr "เข้าร่วมเกม"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "เวลาตอบสนอง"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
@@ -832,10 +923,6 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "ลบรอยหยัก:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
@@ -843,10 +930,6 @@ msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัต
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "กรอง bilinear"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "การแม็ป ชน"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "เปลี่ยนคีย์"
@@ -860,10 +943,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "ใบไม้"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "แผนที่ย่อ"
@@ -872,10 +951,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "ไม่"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
@@ -903,20 +978,11 @@ msgstr "ใบทึบ"
msgid "Opaque Water"
msgstr "น้ำขุ่น"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax อุดตัน"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "อนุภาค"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "หน้าจอ:"
@@ -931,6 +997,11 @@ msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
@@ -976,22 +1047,6 @@ msgstr "โบกโหนด"
msgid "Waving Plants"
msgstr "โบกไม้"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "หลัก"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
@@ -1155,13 +1210,13 @@ msgid ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
@@ -1309,37 +1364,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
@@ -1756,6 +1780,25 @@ msgstr "X ปุ่ม 2"
msgid "Zoom"
msgstr "ซูม"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
@@ -2010,14 +2053,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
-"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
@@ -2137,6 +2172,10 @@ msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
@@ -2382,11 +2421,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2461,16 +2495,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร"
@@ -2625,6 +2649,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
@@ -2683,7 +2711,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Crosshair อัลฟา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2691,8 +2722,10 @@ msgid "Crosshair color"
msgstr "สีของครอสแฮร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2794,14 +2827,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
-"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
@@ -2874,6 +2899,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "ปุ่มขวา"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "ขุดอนุภาค"
@@ -3039,17 +3069,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
-"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
@@ -3059,22 +3078,6 @@ msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
-"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
-"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
@@ -3091,14 +3094,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
-"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
@@ -3108,8 +3103,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3422,10 +3418,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
@@ -3481,8 +3473,8 @@ msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
@@ -3961,6 +3953,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
@@ -4046,6 +4043,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4188,6 +4196,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
+"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4918,10 +4937,6 @@ msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
@@ -4936,6 +4951,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
@@ -5099,7 +5122,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS สูงสุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5151,6 +5175,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
@@ -5396,14 +5427,6 @@ msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
@@ -5429,10 +5452,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
@@ -5458,34 +5477,6 @@ msgid ""
msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5551,6 +5542,16 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "โหมดย้ายสนาม"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "ปุ่ม Fly"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -5717,10 +5718,6 @@ msgid "Right key"
msgstr "ปุ่มขวา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
@@ -5994,6 +5991,12 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
@@ -6136,10 +6139,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
@@ -6239,6 +6238,11 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -6294,13 +6298,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
@@ -6337,6 +6342,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
@@ -6344,10 +6355,10 @@ msgstr ""
"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6499,6 +6510,17 @@ msgstr ""
"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
@@ -6729,8 +6751,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr ""
-"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
+msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6865,6 +6886,24 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -6876,67 +6915,209 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
+#~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "น้ำโบก"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "โบกน้ำ"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "หลัง"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "การแม็ป ชน"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Bumpmapping"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "แกมมา"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "กำหนดค่า"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "ความมืดมิด"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
+#~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "ความมืดมิด"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
+#~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
+#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+#~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
+#~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
+#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
+#~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "หลัง"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "แกมมา"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "หลัก"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ไม่"
+
+#~ msgid "Normalmaps sampling"
+#~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
+
+#~ msgid "Normalmaps strength"
+#~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+
+#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ตกลง"
+
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
+
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Parallax อุดตัน"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
+
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "น้ำโบก"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "โบกน้ำ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ใช่"