diff options
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 800 |
1 files changed, 558 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 125274059..92f5b7431 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:53+0000\n" -"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 06:53+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -401,14 +401,25 @@ msgstr "Z" msgid "Z spread" msgstr "Z yayılması" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "mutlak değer" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "öntanımlılar" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "rahat" @@ -617,6 +628,7 @@ msgstr "Ad / Şifre" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Savaş etkin" @@ -861,6 +873,14 @@ msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -897,6 +917,7 @@ msgstr "- Port: " msgid "- Public: " msgstr "- Herkes: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- Savaş: " @@ -1347,6 +1368,7 @@ msgstr "Sol Shift" msgid "Left Windows" msgstr "Sol Windows" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1439,6 +1461,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Play" msgstr "Oyna" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -1475,6 +1498,7 @@ msgstr "Sağ Windows" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -1714,11 +1738,16 @@ msgstr "Ses Kısık" msgid "Sound Volume: " msgstr "Ses Seviyesi: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Gir " -#: src/network/clientpackethandler.cpp +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "tr" @@ -1746,16 +1775,16 @@ msgid "" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n" -"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n" -"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" +"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' biriminde (X,Y,Z) kaydırması.\n" +"Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen noktayı (0,0)'a\n" +"taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" "noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" -"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n" +"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli Mandelbrot setleri için\n" "uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" "için değiştirme gerektirebilir.\n" "Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." @@ -1947,24 +1976,22 @@ msgstr "" "ör: 4k ekranlar için." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " -"aydınlıktır.\n" -"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" -"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " -"konikleştiğini değiştirir." +"Işık eğrisini 'gama düzeltmesi' uygulayarak değiştirir.\n" +"Yüksek değerler orta ve düşük ışık seviyelerini daha parlak hale getirir.\n" +"'1.0' değeri ışık eğrisini değiştirmeden bırakır.\n" +"Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n" +"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -2124,6 +2151,22 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Kalın ve italik eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Kalın yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Kalın eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Oyuncu içinde inşa" @@ -2137,14 +2180,15 @@ msgstr "Tümsek eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,5 arasında." -"\n" -"Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi gerekmez.\n" +"Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 " +"arasında.\n" +"Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi " +"gerekmez.\n" "Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n" "0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer." @@ -2205,8 +2249,12 @@ msgid "Cavern upper limit" msgstr "Oyuk üst sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n" +"0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2422,17 +2470,15 @@ msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." msgstr "" -"Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" -"'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -"yaratır." +"Tünellerin genişliğini kontrol eder, daha küçük bir değer daha geniş " +"tüneller oluşturur.\n" +"Değer >= 10.0, tünellerin oluşumunu tamamen devre dışı kılar ve yoğun " +"gürültü\n" +"hesaplamaları önler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2467,10 +2513,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Hasar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Karanlık keskinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" @@ -2487,7 +2529,7 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2531,14 +2573,6 @@ msgstr "" "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" -"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." @@ -2625,15 +2659,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" -"Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara sıvılarını " -"tanımlayın ve bulun.\n" -"Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." @@ -2711,6 +2736,14 @@ msgstr "Zindan gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"IPv6 desteğini etkinleştirin (hem istemci hem de sunucu için).\n" +"IPv6 bağlantılarının çalışması için gereklidir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" @@ -2718,10 +2751,6 @@ msgstr "" "Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO'yu etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" @@ -2794,6 +2823,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n" +"Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" @@ -2803,10 +2840,24 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" -"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır." +"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n" +"enable_ipv6 etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" +"Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n" +"Fotoğrafsal film ton eğrisini simüle eder ve bu\n" +"yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n" +"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler yavaş yavaş sıkıştırılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -2829,10 +2880,6 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." @@ -2853,6 +2900,18 @@ msgstr "" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Ses sistemini etkinleştirir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, bu tüm sesleri devre dışı kılar ve oyun içindeki\n" +"ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n" +"Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" @@ -2885,8 +2944,8 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Düşme sallanması çarpanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi" +msgid "Fallback font path" +msgstr "Yedek yazı tipi konumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" @@ -2988,30 +3047,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Sabit sanal joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Yüzenkara seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Uçma tuşu" @@ -3032,8 +3067,12 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Sis açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Yazı tipi konumu" +msgid "Font bold by default" +msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Öntanımlı italik yazı tipi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" @@ -3044,16 +3083,20 @@ msgid "Font shadow alpha" msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez." +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Yazı tipi boyutu" +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3176,10 +3219,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal eşlemeleri üret" @@ -3199,12 +3238,20 @@ msgstr "" "denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n" +"En yüksek ışık düzeylerinin kontrastını denetler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n" +"En düşük ışık düzeylerinin kontrastını kontrol eder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3236,7 +3283,7 @@ msgstr "HUD açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." @@ -3479,6 +3526,17 @@ msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini\n" +"belirler . Daha yüksek = daha hızlı.\n" +"Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -3511,10 +3569,6 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "IPv6 sunucu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 desteği." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." @@ -3726,6 +3780,14 @@ msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Ters dikey fare hareketi." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "İtalik yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "İtalik eş aralıklı yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Öge varlık TTL" @@ -4552,12 +4614,20 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Büyük mağara derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "Büyük mağara maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "Büyük mağara minimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "Büyük mağara su alma oranı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lav derinliği" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4589,6 +4659,14 @@ msgstr "" "aralık." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Sıvı dalgalarının uzunluğu.\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" @@ -4621,20 +4699,28 @@ msgstr "" "- verbose (ayrıntılı)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırma" +msgid "Light curve boost" +msgstr "Işık eğrisi artırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "Işık eğrisi artırma merkezi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "Işık eğrisi artırma yayılması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi" +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Işık eğrisi gama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması" +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Aydınlık keskinliği" +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4753,37 +4839,37 @@ msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" -"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" -"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" -"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" -"bazen kuru olmasına neden olur\n" -"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." +"Mapgen Düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" -"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" +"Mapgen Fraktal'a özgü harita üretim değerleri.\n" "'terrain' fraktal olmayan arazi üretimini etkinleştirir:\n" "okyanus, adalar ve yeraltı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" -"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." +"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" +"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" +"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" +"bazen kuru olmasına neden olur\n" +"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." @@ -4939,11 +5025,19 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının üst sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının üst sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" -"Maksimum sıvı direnci. Yüksek hızda sıvıya girerken yavaşlamayı\n" +"Maksimum sıvı direnci. Sıvıya, yüksek hızda girerken yavaşlamayı\n" "denetler." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5082,6 +5176,14 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının alt sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının alt sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimum doku boyutu" @@ -5178,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "Near plane" msgstr "Yakın kırpma düzlemi" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5285,6 +5387,19 @@ msgstr "Opak sıvılar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" +"0 ile 255 arasında öntanımlı yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı " +"(alfa)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" +"0 ile 255 arasında yedek yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı (alfa)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." @@ -5325,8 +5440,18 @@ msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" +"Yedek yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Bu yazı tipi belirli diller için veya öntanımlı yazı tipi kullanılamıyorsa " +"kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." @@ -5345,6 +5470,30 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" +"Öntanımlı yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" +"Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n" +"“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n" +"“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n" +"Bu yazı tipi konsol, profil ekranı v.b. için kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" @@ -5427,6 +5576,10 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profilleme" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5453,6 +5606,10 @@ msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Son Sohbet İletileri" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Normal yazı tipi konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Uzak medya" @@ -5665,44 +5822,44 @@ msgstr "Seçim kutusu genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" "18 fraktal türünden birini seçer.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot seti.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia seti.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot seti.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia seti.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot seti.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia seti.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot seti.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia seti.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia seti.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia seti.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -5756,27 +5913,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" +"Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." +"Dalgalanan yaprakları için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." +"Dalgalanan sıvılar (su gibi) için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" +"Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." +"Dalgalanan bitkiler için doğru'ya ayarlayın.\n" +"Gölgelemeler etkin kılınmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" @@ -5795,8 +5952,18 @@ msgstr "" "Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Gölge sınırı" +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" +"Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "" +"Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5849,6 +6016,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "Küçük mağara maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "Küçük mağara minimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." @@ -5915,11 +6090,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" -"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n" -"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu." +"Işık eğrisi artırma aralığının yayılması.\n" +"Artırılacak aralığın genişliğini denetler.\n" +"Işık eğrisi artırma Gaussian'ın standart sapması." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -5942,8 +6119,14 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" +"Işık eğrisi artırmanın gücü.\n" +"3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n" +"bir ışık eğrisi aralığı tanımlar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6061,6 +6244,20 @@ msgstr "" "uzunluk." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Dalgalanan sıvıların yüzeyinin maksimum yüksekliği.\n" +"4.0 = Dalga yüksekliği iki nod.\n" +"0.0 = Dalga hiç hareket etmez.\n" +"Öntanımlı 1.0'dır (1/2 nod).\n" +"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." @@ -6174,10 +6371,6 @@ msgstr "" "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." @@ -6240,7 +6433,7 @@ msgstr "Trilineer filtreleme" msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True (Doğru) = 256\n" "False (Yanlış) = 128\n" @@ -6251,13 +6444,6 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Güvenilen modlar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " -"yüksekliği." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." @@ -6350,10 +6536,6 @@ msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi." @@ -6431,6 +6613,14 @@ msgstr "Ses" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Tüm seslerin yüksekliği.\n" +"Ses sistemi etkin kılınmalıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" @@ -6453,7 +6643,8 @@ msgstr "Yürüme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "Hızlı kipte yürüme, uçma ve tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden." +msgstr "" +"Hızlı kipte yürüme, uçma ve tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -6472,24 +6663,24 @@ msgid "Waving leaves" msgstr "Dalgalanan yapraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Dalgalanan bitkiler" +msgid "Waving liquids" +msgstr "Dalgalanan sıvılar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Dalgalanan su" +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Dalgalanan su dalga yüksekliği" +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Dalgalanan su dalga hızı" +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Dalgalanan su dalga boyu" +msgid "Waving plants" +msgstr "Dalgalanan bitkiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6541,10 +6732,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." msgstr "" "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " -"derlenmiş olması gerekir." +"derlenmiş olmalıdır.\n" +"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -6583,6 +6777,18 @@ msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" +"Seslerin kısılıp kısılmayacağı. Ses sistemi devre dışı değilse \n" +"(enable_sound = false) sesleri istediğiniz zaman açabilirsiniz.\n" +"Oyunda, ses kısma durumunu, ses kısma tuşuyla veya duraklatma menüsünü\n" +"kullanarak belirleyebilirsiniz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " @@ -6666,10 +6872,6 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." @@ -6682,10 +6884,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" @@ -6697,6 +6895,124 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " +#~ "aydınlıktır.\n" +#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " +#~ "konikleştiğini değiştirir." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" +#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " +#~ "yaratır." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Karanlık keskinliği" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" +#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara " +#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" +#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" + +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" + +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi" + +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" + +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 desteği." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lav derinliği" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Aydınlık keskinliği" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Gölge sınırı" + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " +#~ "yüksekliği." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Dalgalanan su" + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." + #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" |