aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po680
1 files changed, 511 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 92f5b7431..5101b66fa 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 06:53+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Yeniden Canlan"
msgid "You died"
msgstr "Öldün"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
@@ -35,10 +39,6 @@ msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Bağlan"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
+msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr ""
"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Daha Çok Mod Bul"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
@@ -160,16 +164,16 @@ msgid "All packages"
msgstr "Tüm paketler"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "Minetest cURL'siz derlediğinde ContentDB kullanılamaz"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "İndiriliyor..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@@ -214,15 +218,51 @@ msgstr "Kaldır"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr "Görüntüle"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Ek arazi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Yükseklik soğukluğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Yükseklik kuruluğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biyom karıştırma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biyomlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Oyuklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Mağaralar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorasyonlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
@@ -230,26 +270,146 @@ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.net adresinden indirin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Zindanlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Düz arazi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Tepeler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Nemli nehirler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Göller"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen bayrakları"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Dağlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Çamur akışı"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Seçilen oyun yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Nehirler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Deniz seviyesi nehirleri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Tohum"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+"Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde "
+"etkisizdir)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Ilıman, Çöl"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Arazi yüzey erozyonu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Nehir derinliğini değiştir"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@@ -561,6 +721,10 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Sunucu Barındır"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ad/Şifre"
@@ -1216,6 +1380,14 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "Ses kısık"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Ses sistemi devre dışı"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Ses açık"
@@ -1247,7 +1419,7 @@ msgstr "Telkafes gösteriliyor"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "tamam"
@@ -1852,6 +2024,10 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D kipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "3D kipi paralaks gücü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
@@ -1864,6 +2040,18 @@ msgstr ""
"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+"Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n"
+"Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n"
+"ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n"
+"yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
@@ -1926,8 +2114,8 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "ABM aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
@@ -1972,10 +2160,25 @@ msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
-"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
+"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
"ör: 4k ekranlar için."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+"Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n"
+"Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n"
+"Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n"
+"Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n"
+"için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -1994,10 +2197,6 @@ msgstr ""
"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Yükseklik soğukluğu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Daima uçma ve hızlı"
@@ -2272,10 +2471,18 @@ msgstr ""
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Sohbet tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Sohbet günlük düzeyi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
@@ -2565,6 +2772,10 @@ msgid "Default report format"
msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
@@ -2857,7 +3068,8 @@ msgstr ""
"Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n"
"Fotoğrafsal film ton eğrisini simüle eder ve bu\n"
"yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n"
-"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler yavaş yavaş sıkıştırılır."
+"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler kademeli olarak "
+"sıkıştırılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -2928,6 +3140,23 @@ msgstr ""
"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+"Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n"
+"Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n"
+"Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n"
+"koniklik oluşturur.\n"
+"Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir "
+"yüzey\n"
+"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
@@ -3047,6 +3276,34 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Sabit sanal joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Yüzenkara yoğunluğu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Yüzenkara maksimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Yüzenkara minimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Yüzenkara gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Yüzenkara su seviyesi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Uçma tuşu"
@@ -3100,11 +3357,20 @@ msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi boyutu."
+"\n"
+"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizeler geçerli yer tutuculardır:\n"
+"Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizgiler geçerli yer tutuculardır:\n"
"@name, @message, @timestamp (isteğe bağlı)"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3530,8 +3796,8 @@ msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini\n"
-"belirler . Daha yüksek = daha hızlı.\n"
+"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini belirler . Daha yüksek = "
+"daha hızlı.\n"
"Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n"
"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
@@ -3573,8 +3839,8 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
-"dalarak sınırla ."
+"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa\n"
+"tüketmemek için, uykuya dalarak sınırla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4723,14 +4989,6 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -4805,6 +5063,10 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Ana menü betiği"
@@ -4891,10 +5153,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
-"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+"Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma özellikleri.\n"
+"'ridges': Nehirler.\n"
+"'floatlands': Atmosferde yüzen kara kütleleri.\n"
+"'caverns:' Dev derin yeraltı mağaraları."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -4981,10 +5247,6 @@ msgid "Mapgen debug"
msgstr "Mapgen hata ayıklama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen bayrakları"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen adı"
@@ -5057,18 +5319,18 @@ msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
-"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
+"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5164,6 +5426,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini harita"
@@ -5334,9 +5600,6 @@ msgstr "Emerge iş sayısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -5348,10 +5611,6 @@ msgid ""
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
-"UYARI: Şu anda 'num_emerge_threads' 1'den büyük olduğunda çökmelere\n"
-"neden olabilecek birden fazla hata var. Bu uyarı kaldırılıncaya kadar, bu "
-"değerin\n"
-"öntanımlı '1' olarak ayarlanması şiddetle önerilir.\n"
"Değer 0:\n"
"- Kendiliğinden seçim. Ortaya çıkan emerge iş parçacıklarının sayısı\n"
"- alt limit 1 olmak üzere 'işlemci sayısı - 2' olacaktır.\n"
@@ -5404,7 +5663,7 @@ msgid ""
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
-"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
+"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
"duraklamaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5436,10 +5695,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5454,8 +5709,12 @@ msgstr ""
"kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
+"Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n"
+"Klasör henüz yoksa oluşturulur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5498,6 +5757,14 @@ msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
@@ -5576,6 +5843,22 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profilleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+"Prometheus dinleyici adresi.\n"
+"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
+"bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n"
+"Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı."
@@ -5751,9 +6034,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
-"filtresi kullan.\n"
-"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
-"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
+"filtresi kullan. Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken\n"
+"pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6090,6 +6372,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+"Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n"
+"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
+"ayarlayabileceğini unutmayın."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
@@ -6115,6 +6407,10 @@ msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "3D kipi paralaksın gücü."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
@@ -6129,10 +6425,6 @@ msgstr ""
"bir ışık eğrisi aralığı tanımlar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Paralaks gücü."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Katı protokol denetleme"
@@ -6141,6 +6433,32 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "Renk kodlarını kaldır"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+"Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n"
+"Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n"
+"'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n"
+"üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n"
+"***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n"
+"Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve "
+"aşağıdaki\n"
+"dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n"
+"olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e "
+"bağlı\n"
+"olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n"
+"yapılandırılmalı ve test edilmelidir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Eşzamanlı SQLite"
@@ -6278,14 +6596,14 @@ msgid ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
"hacminin\n"
"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
-"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
+"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6363,7 +6681,8 @@ msgid ""
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
-"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
+"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n"
+"uzaklık."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -6478,6 +6797,10 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
@@ -6499,7 +6822,7 @@ msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
+"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
@@ -6837,6 +7160,7 @@ msgstr ""
"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
+"Ayrıca bakın: texture_min_size\n"
"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6864,6 +7188,18 @@ msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+"Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n"
+"Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n"
+"Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n"
+"Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
@@ -6895,138 +7231,144 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
-#~ "aydınlıktır.\n"
-#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
-#~ "konikleştiğini değiştirir."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
-#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
-#~ "yaratır."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Dalgalanan su"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
-#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
+#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
-#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
-#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
+#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
+#~ "yüksekliği."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Gölge sınırı"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lav derinliği"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 desteği."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 desteği."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lav derinliği"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Gölge sınırı"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
+#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
+#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
+#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
-#~ "yüksekliği."
+#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
+#~ "yaratır."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
+#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
+#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Dalgalanan su"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
+#~ "konikleştiğini değiştirir."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
+#~ "aydınlıktır.\n"
+#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Dalgalanan Su"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Geri"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tamam"