aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po3957
1 files changed, 2828 insertions, 1129 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 8ec943b8c..a64c0f9eb 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -1,31 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-29 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/tr/>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
-"X-Poedit-Language: Turkish\n"
-"X-Poedit-Basepath: \n"
-
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Yeniden Canlan"
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
msgstr "Öldün."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -40,7 +19,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu:"
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -52,7 +31,7 @@ msgstr "Bağlan"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
@@ -83,34 +62,38 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Mod paketini kapa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Tümü devre dışı"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Mod paketini aç"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Devre dışı"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Hepsini etkinleştir"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -122,12 +105,22 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Bulunan mod açıklaması yok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Bulunan mod açıklaması yok"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -139,6 +132,70 @@ msgstr "Dünya:"
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Ana Menü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modlar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Doku paketleri"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
@@ -148,7 +205,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Yarat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "minetest.net adresinden, minetest_game gibi, bir alt oyun indirin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -164,8 +222,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -180,24 +239,28 @@ msgid "World name"
msgstr "Dünya adı"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
msgstr "Kurulu alt oyununuz yok."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" mod konumu geçersiz"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -213,10 +276,6 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
@@ -241,34 +300,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), <tohum>, "
-"<oktav>, <kalıcılık>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modlar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
@@ -277,21 +308,18 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Olası değerler: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Varsayılanı Geri Yükle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Harita dizini"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Konumu seçin"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Mod Dosyası Seç:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -305,69 +333,118 @@ msgstr "Değer en az $1 olmalı."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "3D kipi"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Etkin"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Mod Kur: dosya: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod Kur: dosya: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Alt Oyun Modları"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Mağazayı kapat"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Devam et"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Doku paketi seç:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Mod bilgileri:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2 sayfadan $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Kurulu Modlar:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Bağımlılık yok."
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kısa ad:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Bulunan mod açıklaması yok"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sırasız"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Mod Dosyası Seç:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "yeniden kur"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Seçili Modu Kaldır"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Doku paketleri"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -418,10 +495,6 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Sunucu Barındır"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Local Game"
-msgstr "Yerel Oyun"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ad/Şifre"
@@ -449,37 +522,33 @@ msgstr "Dünya Seç:"
msgid "Server Port"
msgstr "Sunucu Portu"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Kurulu Modlar:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Mod bilgileri:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Bağımlılık yok."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Bulunan mod açıklaması yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Mod Dosyası Seç:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Seçili Modu Kaldır"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyun Barındır"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-29 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Basepath: \n"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -505,6 +574,11 @@ msgstr "Favoriyi Sil"
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Oyun Barındır"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ad / Şifre"
@@ -513,10 +587,6 @@ msgstr "Ad / Şifre"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Çevrim İçi Oyna"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Savaş etkin"
@@ -550,7 +620,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -561,8 +632,8 @@ msgstr "Bilineer Filtre"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Tümsek Eşleme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr "Tuşları değiştir"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -574,6 +645,11 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Şık Yapraklar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normal haritalar oluştur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip eşleme"
@@ -601,15 +677,11 @@ msgstr "Nod Vurgulama"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Nod Anahatlama"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Dikey Eşleme"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Opak Yapraklar"
@@ -642,6 +714,10 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelemeler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Basit Yapraklar"
@@ -662,7 +738,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Ton Eşleme"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Dokunuş eşiği (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -697,39 +774,27 @@ msgstr "Ana"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tek oyunculu başlat"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Bulunan bilgi yok"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Doku paketi seç:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Doku paketleri"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Tamam!"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nodlar başlatılıyor"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
@@ -762,14 +827,18 @@ msgid "Please choose a name!"
msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -777,55 +846,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
msgstr "- Adres: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Yaratıcı Kip: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr "- Hasar: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Kip: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "- Port: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr "- Herkes: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- Savaş: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Sunucu Adı: "
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre değiştir"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Sinematik kip tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Sinematik kip tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
@@ -858,15 +955,28 @@ msgstr ""
"- Fare tekerleği: öge seç\n"
"- %s: sohbet\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "İstemci yaratılıyor..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -894,501 +1004,743 @@ msgstr ""
"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menüye Çık"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Oyundan Çık"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Hızlı kip hızı"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hızlı kip hızı"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Hızlı kip hızı"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Hasar etkin"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Paketi Kapat"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "etkin"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Oyun Bilgisi:"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Oyun duraklatıldı"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "Sunucu barındırılıyor"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Öge tanımları..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medya..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini harita tuşu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Hasar etkin"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Nod tanımları..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Uzak sunucu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Adres çözümleniyor..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Kapatılıyor..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Tek oyunculu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Ses Seviyesi"
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Ses %d/100'e değişti"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Ses 0/100'e değişti"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Ses 100/100'e değişti"
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "tamam"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Gir "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "İlerle"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Geri"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sesi alçalt"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "At"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Sesi yükselt"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Envanter"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Zıpla"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Yerel komut"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Sesi Kıs"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Sonraki öge"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Önceki öge"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Yığınları yazdır"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Uzaklık seçimi"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sız"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ses Seviyesi"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Ses Seviyesi"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Ses %d/100'e değişti"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Hayalet aç/kapa"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Kullan"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Ses %d/100'e değişti"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştır"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "tuşa bas"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "tamam"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Sohbet tuşu"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Eski Şifre"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Şifreler aynı değil!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilleyici"
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ses Seviyesi: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
msgstr "Geri"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "CTRL"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "EOF'yi Sil"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "IME Kabul"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "IME Dönüştür"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Çıkış"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME Kip Değiştir"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME Dönüştürme"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Sol Tuş"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Sol CTRL"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Sol Menü"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Sol Windows"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Orta Tuş"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Temizle"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Önceki"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Sağ Tuş"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Sağ CTRL"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Sağ Menü"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Sağ Windows"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Uyku"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Ekran Resmi"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Düğme 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Düğme 2"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Şifreler aynı değil!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "İlerle"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "İleri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Geri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Görüş uzaklığı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sesi alçalt"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "At"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Görüş uzaklığı"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Sesi yükselt"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Envanter"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Zıpla"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tuş zaten kullanımda"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Yerel komut"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Sesi Kıs"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Sonraki öge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Önceki öge"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran yakala"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sız"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Hayalet aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Hayalet aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tuşa bas"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni Şifre"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Eski Şifre"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Sesi Kıs"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ses Seviyesi: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Gir "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z) kaydırması.\n"
@@ -1400,6 +1752,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1407,6 +1770,30 @@ msgstr ""
"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D bulutlar"
@@ -1431,6 +1818,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1439,7 +1836,9 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"3D desteği.\n"
"Şu an desteklenen:\n"
@@ -1467,6 +1866,11 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Harita kaydetme aralığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
@@ -1475,18 +1879,15 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Havada hızlanma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Etkin Blok Yönetimi aralığı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Etkin Blok Yönetimi aralığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Etkin blok uzaklığı"
@@ -1531,7 +1932,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
msgstr "Yükseklik Soğukluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1543,16 +1949,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ortam oklüzyon gama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Vadiler güçlendirir"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
-"envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vadiler güçlendirir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1563,38 +1966,50 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Sunucuyu duyur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Sunucuyu duyur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"Bu sunucu listesine duyur.\n"
-"Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net kullanın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokların saldırganca "
"iyileştirecektir.\n"
@@ -1606,19 +2021,41 @@ msgstr ""
"Harita blokları (16 nod) cinsinden"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "İleri tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Geri tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Yer seviyesi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
msgstr "Taban arazi yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1626,7 +2063,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
msgstr "Temel Ayrıcalıklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1658,6 +2096,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Oyuncu içinde inşa"
@@ -1670,6 +2113,14 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Tümsek eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Kamera yumuşatma"
@@ -1722,14 +2173,44 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Oyuk eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Oyuk sınırı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Sohbet tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Bağlanınca durum mesajı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
@@ -1738,48 +2219,6 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Sohbet komutları"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"9 formülden seçilen 18 fraktal.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Yığın boyutu"
@@ -1808,12 +2247,17 @@ msgid "Client modding"
msgstr "İstemci modlama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Tırmanma hızı"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "İstemci modlama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Bulut yüksekliği"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Tırmanma hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
@@ -1882,26 +2326,30 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konsol yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Konsol tuşu"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Mağazayı kapat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Sürekli ileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
"Örnekler: 72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey "
@@ -1916,9 +2364,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Yüzenkara dağ arazisinin yoğunluğunu denetler.\n"
"'np_mountain' gürültü değerine eklenen bir kaydırmadır."
@@ -1934,22 +2383,6 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Çökme mesajı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
-"Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
-"Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr "Yaratıcı"
@@ -1970,10 +2403,6 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Eğilme hızı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -1982,6 +2411,11 @@ msgid "Damage"
msgstr "Hasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Göl dikliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
@@ -2034,10 +2468,6 @@ msgstr ""
"Sadece cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr "'terrain_higher' ın alanlarını belirler (uçurum-tepesi arazi)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
@@ -2046,13 +2476,6 @@ msgstr ""
"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazi alanlarını belirler ve uçurumların "
-"dikliğini etkiler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
@@ -2061,6 +2484,18 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazi alanlarını belirler ve uçurumların "
+"dikliğini etkiler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "'terrain_higher' ın alanlarını belirler (uçurum-tepesi arazi)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
@@ -2083,6 +2518,11 @@ msgstr ""
"Daha yüksek değer daha yumuşak dikey eşleme verir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
@@ -2115,16 +2555,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Düşme hızı"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2159,21 +2596,6 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Hile önleme devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-"Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar tarafından "
-"üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız bunu kullanın."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Boş şifrelere izin verme"
@@ -2194,12 +2616,17 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Öge atma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2222,6 +2649,16 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
@@ -2265,10 +2702,6 @@ msgstr ""
"hızlı bir yol sunar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2277,9 +2710,9 @@ msgstr ""
"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar. Bir IPv6 sunucu,\n"
@@ -2331,10 +2764,6 @@ msgstr ""
"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
@@ -2399,8 +2828,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Hızlı hareket"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Hızlı hareket (kullan tuşu ile).\n"
@@ -2411,31 +2841,22 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Görüş alanı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
-"Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen favori "
"sunucuları içeren bir dosya."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
msgstr "Dolgu Derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2447,10 +2868,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmsel ton eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Filtre dokuları, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, tamamen\n"
@@ -2464,7 +2886,13 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filtreleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2472,6 +2900,10 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "Sabit harita tohumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
@@ -2488,6 +2920,11 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
@@ -2504,7 +2941,8 @@ msgid "Fog"
msgstr "Sis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
msgstr "Sis Başlangıcı"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2540,10 +2978,53 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Ekran yakalama biçimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "İleri tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr "Fraktal türü"
@@ -2552,7 +3033,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype yazı tipleri"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2572,10 +3054,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
-"nesneleri bilecekleri."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -2606,10 +3090,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normal eşlemeler üret"
@@ -2618,12 +3098,12 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Genel geri çağrılar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Global harita üretme özellikleri.\n"
@@ -2635,6 +3115,14 @@ msgstr ""
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
@@ -2647,7 +3135,13 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Yer seviyesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Çamur gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP Modları"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2702,10 +3196,6 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Yükseklik gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
@@ -2722,6 +3212,26 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Tepe eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Diklik gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
@@ -2734,18 +3244,169 @@ msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Hotbar önceki tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok alanının "
-"genişliği\n"
-"Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2757,7 +3418,8 @@ msgstr ""
"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2793,8 +3455,10 @@ msgstr ""
"dalarak sınırla ."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Devre dışı bırakılırsa \"kullan\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin "
@@ -2815,6 +3479,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2824,9 +3494,11 @@ msgstr ""
"Bu sunucuda \"noclip\" ayrıcalığı gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"kullan\" tuşu aşağı tırmanma ve "
"alçalma için kullanılır."
@@ -2856,10 +3528,6 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2870,6 +3538,13 @@ msgstr ""
"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
@@ -2948,10 +3623,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Envanter resim hack'i"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
@@ -2978,20 +3649,16 @@ msgstr "Yinelemeler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
-"İnce detay miktarını denetler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgstr "Joystick ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr "Joystick Türü"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
@@ -3000,9 +3667,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Joystick Türü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -3012,9 +3686,11 @@ msgstr ""
"Aralığı kabaca -2 ile 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin X "
@@ -3022,9 +3698,11 @@ msgstr ""
"Aralığı kabaca -2 ile 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Y "
@@ -3032,9 +3710,11 @@ msgstr ""
"Aralığı kabaca -2 ile 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Z "
@@ -3082,8 +3762,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses alçaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3092,8 +3772,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3102,8 +3782,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Görüş uzaklığını artırma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3112,8 +3792,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses yükseltme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3136,8 +3816,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3182,16 +3864,6 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses kısma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3212,8 +3884,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3236,12 +3908,288 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3252,8 +4200,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3262,8 +4221,63 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3300,14 +4314,15 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kendiliğinden koşma açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3360,6 +4375,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Hayalet kip açma/kapama tuşu.\n"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -3370,42 +4396,44 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
+"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3416,8 +4444,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3446,12 +4474,12 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -3474,8 +4502,9 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Lav Özellikleri"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Büyük mağara derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -3498,15 +4527,18 @@ msgid "Left key"
msgstr "Sol tuş"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği "
"aralık."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "ABM yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3514,6 +4546,11 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki zaman"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -3534,6 +4571,22 @@ msgstr ""
"- verbose (ayrıntılı)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
@@ -3582,7 +4635,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr "Sıvı inme"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3612,15 +4666,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Ana menü betiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
msgstr "Ana menü betiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3645,32 +4700,33 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Harita dizini"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
-"'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
-"neden olabilir.\n"
-"'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde nemi "
-"artırır.\n"
+"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n"
"Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
"değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen düze özgü harita üretme değerleri.\n"
@@ -3680,10 +4736,10 @@ msgstr ""
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n"
@@ -3692,13 +4748,13 @@ msgstr ""
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen v6'ya özgü harita üretme değerleri.\n"
@@ -3710,17 +4766,14 @@ msgstr ""
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
-"'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
-"Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
+"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n"
"Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
"değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
@@ -3742,7 +4795,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Harita bloğu ızgara üretme gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3750,68 +4804,80 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen Vadiler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen hata ayıklama"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Mapgen fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen bayrakları"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Mapgen düz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Mapgen fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen adı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Mapgen v5'e özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Mapgen v6'ya özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
msgstr "Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Mapgen v7'ye özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Devasa mağara derinliği"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mapgen Vadiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Mapgen hata ayıklama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen bayrakları"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mapgen adı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -3850,12 +4916,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -3901,10 +4966,16 @@ msgstr ""
"düşük bir sayıya azaltmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
@@ -3925,8 +4996,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@@ -3971,7 +5048,8 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
msgstr "Filtreler için minimum doku boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3979,20 +5057,12 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore indirme URL'si"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore mod liste URL'si"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
@@ -4011,6 +5081,16 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr "Dağ gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Fare hassasiyeti"
@@ -4035,12 +5115,18 @@ msgid "Mute key"
msgstr "Ses kısma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
-"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4059,6 +5145,10 @@ msgstr ""
"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
@@ -4107,12 +5197,14 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Emerge iş sayısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Kullanılacak emerge iş sayısı. Çoklu iş kullanmak için bu alanı boş bırakın "
"veya\n"
@@ -4143,6 +5235,13 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr "Opak sıvılar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
@@ -4155,10 +5254,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Paralaks oklüzyon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Paralaks oklüzyon Boyutu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
@@ -4171,6 +5266,11 @@ msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaks oklüzyon Boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
@@ -4195,10 +5295,23 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Uçma tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -4215,7 +5328,8 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
msgstr "Oyuncu Oyuncuya karşı"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4227,14 +5341,21 @@ msgstr ""
"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
"yazdırın. 0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
@@ -4256,6 +5377,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profilleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -4266,7 +5391,8 @@ msgstr ""
"başlar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4278,6 +5404,10 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Uzak medya"
@@ -4286,6 +5416,12 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Uzak port"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
@@ -4294,6 +5430,23 @@ msgid "Report path"
msgstr "Rapor konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr "Sırt Gürültüsü"
@@ -4302,6 +5455,11 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Sağ tuş"
@@ -4310,30 +5468,41 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
msgstr "Nehir Derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
msgstr "Nehir Gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
msgstr "Nehir Boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Geri alma kaydı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Yuvarlak mini harita"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
@@ -4342,6 +5511,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
@@ -4350,8 +5523,9 @@ msgid "Scale"
msgstr "Boyut"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4372,10 +5546,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Ekran genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran yakala"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Ekran yakalama klasörü"
@@ -4402,7 +5572,13 @@ msgid "Seabed noise"
msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ikincisi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ikincisi."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4410,7 +5586,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous adresine bakın"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4426,6 +5603,49 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Seçim kutusu genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"9 formülden seçilen 18 fraktal.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
@@ -4470,6 +5690,10 @@ msgstr ""
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -4498,9 +5722,11 @@ msgid "Shader path"
msgstr "Gölgeleme konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
@@ -4524,16 +5750,28 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Kapanma mesajı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
-"yığınların boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4550,7 +5788,8 @@ msgid "Slice w"
msgstr "Dilim w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4587,10 +5826,25 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Sızma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Yürüme hızı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Sızma tuşu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -4603,22 +5857,38 @@ msgstr ""
"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Sabit canlanma noktası"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
-msgstr "Bağlanınca durum mesajı"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Sabit canlanma noktası"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr "Diklik gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Üretilen dikey eşlemelerin gücü."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Paralaks gücü."
@@ -4627,8 +5897,8 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Sıkı protokol denetleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Eski sunucuları destekle"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -4639,11 +5909,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
-msgstr "Arazi Yüksekliği"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Arazi alt gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4651,6 +5918,11 @@ msgid "Terrain base noise"
msgstr "Arazi taban gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Arazi Yüksekliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
msgstr "Arazi üst gürültüsü"
@@ -4687,8 +5959,14 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Doku konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4699,7 +5977,8 @@ msgstr ""
"profillerin kayıt edileceği varsayılan biçim."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr "Toprağın veya başka doldurucunun derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4712,6 +5991,10 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
@@ -4725,8 +6008,25 @@ msgstr ""
"komutuna bakın."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4756,8 +6056,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
"sıvılar\n"
-"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)"
-"\n"
+"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
+"cinsinden)\n"
"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4769,9 +6069,11 @@ msgstr ""
"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
"cinsinden geçen süre."
@@ -4781,12 +6083,20 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Joystick'in türü"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki zaman"
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4797,6 +6107,10 @@ msgstr ""
"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Zaman gönderme aralığı"
@@ -4831,6 +6145,11 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "İpucu gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Sahil gürültü eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
@@ -4853,9 +6172,9 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Güvenilen modlar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
"Yüzenkara dağ arazinin, orta noktanın altında ve üstünde, tipik maksimum "
"yüksekliği."
@@ -4889,6 +6208,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
@@ -4905,47 +6228,46 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Kullan tuşu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz artırabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr "V-Sync"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
msgstr "Vadi Derinliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
msgstr "Vadi Dolgu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
msgstr "Vadi Profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
msgstr "Vadi Eğimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "Vadi C Bayrakları"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
@@ -5018,13 +6340,19 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Görüş uzaklığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5038,10 +6366,6 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Yürüme hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Su Özellikleri"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Su seviyesi"
@@ -5100,14 +6424,17 @@ msgstr ""
"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler, düşük çözünürlüklü dokular "
"kullanırken\n"
@@ -5117,18 +6444,23 @@ msgstr ""
"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
"daha\n"
-"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
-"\n"
+"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin "
+"değilse,\n"
"görünür bit etkisi olmayabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
"derlenmiş olması gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
@@ -5171,23 +6503,12 @@ msgstr ""
"ile aynı etkiye sahiptir)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-"Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n"
-"0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n"
-"0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları çalışabilir.\n"
-"Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusunun hatlarının genişliği."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5196,8 +6517,8 @@ msgid ""
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak başlat."
-"\n"
+"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
+"başlat.\n"
"debug.txt (varsayılan ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5209,11 +6530,42 @@ msgstr ""
"Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Dünya adı"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Düz zemin Y'si."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5233,11 +6585,13 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Daha alt arazinin ve göl yataklarının Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "Daha alt arazinin ve göl yataklarının Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5249,10 +6603,6 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr "blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
@@ -5264,54 +6614,225 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Etkinleştirildi"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Hayır!!!"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Elbette hayır!"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
+#~ "Lütfen dikkat:\n"
+#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
+#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
+#~ "ile çalışır.\n"
+#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
+#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
@@ -5322,230 +6843,408 @@ msgstr "cURL zaman aşımı"
#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
+#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Artı"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Nokta"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Eksi"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Bitiş"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgül"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Büyük"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Dikkat"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n"
+#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n"
+#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları "
+#~ "çalışabilir.\n"
+#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Su Özellikleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
+#~ "artırabilir."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Kullan tuşu"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
+#~ "yığınların boyutu."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
+#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
+#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
+#~ "neden olabilir.\n"
+#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
+#~ "nemi artırır.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lav Özellikleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
+#~ "İnce detay miktarını denetler."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
+#~ "alanının genişliği\n"
+#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
+#~ "nesneleri bilecekleri."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
+#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
+#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
+#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
+#~ "bunu kullanın."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Düşme hızı"
+
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Eğilme hızı"
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsol tuşu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Paketi Kapat"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
+#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net kullanın."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
+#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Önceki"
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Kullan"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Yığınları yazdır"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
+
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Dikey Eşleme"
+
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
+
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Yerel Oyun"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "yeniden kur"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sırasız"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kısa ad:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
+
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Konumu seçin"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Olası değerler: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
+#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini aç"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini kapa"