diff options
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 1083 |
1 files changed, 277 insertions, 806 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 666b21edc..d7347a86c 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "Öldün" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -119,13 +120,28 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Bağımlılık yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" @@ -482,10 +498,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Paket Dosyası Seç:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Paketi Kaldır" @@ -770,12 +782,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Dalgalanan Yapraklar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Dalgalanan Bitkiler" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Dalgalanan Nodlar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Dalgalanan Su" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Dalgalanan Bitkiler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -898,14 +911,12 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Sunucu Adı: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Kendiliğinden ilerleme devre dışı" +msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Kendilinden ilerleme etkin" +msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1518,13 +1529,13 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Kaydol ve Katıl" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" "\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " "Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " @@ -1645,10 +1656,6 @@ msgid "Special" msgstr "Özel" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Sinematik Aç/Kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD'ı aç/kapa" @@ -1677,6 +1684,11 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Hayalet aç/kapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tuşa bas" @@ -1793,19 +1805,21 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1842,6 +1856,10 @@ msgstr "" "farklılıklar." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1894,6 +1912,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Havada hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" @@ -2037,16 +2059,12 @@ msgstr "" "Harita bloğu (16 nod) cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla.\n" -"tür: bool" +msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2125,8 +2143,9 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Tümsek eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2197,7 +2216,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2209,9 +2227,8 @@ msgstr "" "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " "vb.\n" -"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun ve doku paketi seçiciler yok.\n" -"Küçük ekranlar için gerekli olabilir\n" -"- Auto: Android'de Simple, diğer hepsinde Full." +"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" +"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2222,6 +2239,11 @@ msgid "Chat message count limit" msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" @@ -2307,6 +2329,12 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n" +"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n" +"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n" +"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n" +"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" +"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2356,12 +2384,11 @@ msgstr "Konsol yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ContentDB: Kara Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "İçerik" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2372,7 +2399,7 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşu ile geçiş yapılır.\n" +"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" "Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2390,6 +2417,10 @@ msgstr "" "72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." @@ -2452,6 +2483,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" @@ -2460,6 +2496,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Adanmış sunucu adımı" @@ -2550,12 +2590,27 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Taban yer seviyesini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " "sınırsız)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." @@ -2582,6 +2637,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." @@ -2602,9 +2663,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Çöl gürültü eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" "Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." @@ -2654,6 +2716,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Zindan minimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Zindan minimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -2695,13 +2762,15 @@ msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2998,6 +3067,13 @@ msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Ekran yakalama biçimi." @@ -3121,7 +3197,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Genel geri çağrılar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3130,9 +3205,7 @@ msgstr "" "Genel harita üretim özellikleri.\n" "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " "dekorasyonları\n" -"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3250,6 +3323,24 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Hotbar sonraki tuşu" @@ -3497,12 +3588,11 @@ msgstr "" "Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " "göre değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3529,6 +3619,14 @@ msgstr "" "oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." @@ -3559,6 +3657,10 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Ses yükseltme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -3820,7 +3922,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n" +"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4274,7 +4376,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kendiliğinden ileri açma/kapama tuşu.\n" +"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4329,13 +4431,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Eğim uçma kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4583,7 +4684,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" msgstr "Sıvı inme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4647,10 +4749,9 @@ msgstr "Harita dizini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4661,7 +4762,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" "'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" -"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" "'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" "bazen kuru olmasına neden olur\n" "'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." @@ -4670,37 +4771,44 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" -"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" "Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n" -"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"'jungles' bayrağı yok sayılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4747,6 +4855,11 @@ msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mapgen Fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen V5" @@ -4828,6 +4941,12 @@ msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -5034,15 +5153,13 @@ msgstr "Sesi kapat" msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" -"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n" +"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek " "demektir.\n" "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." @@ -5064,7 +5181,8 @@ msgstr "" "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" msgstr "Düzleme yakın" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5116,19 +5234,32 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Emerge iş sayısı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" +"Boş veya 0 değeri:\n" +"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" +"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" +"Başka bir değer:\n" +"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" +"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" +"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" +"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" +"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5146,7 +5277,7 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5222,14 +5353,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Eğim uçma tuşu" +msgstr "Eğim hareket tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Eğim hareket kipi etkin" +msgstr "Eğim hareket kipi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5298,10 +5427,6 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profilleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "İzdüşüm zindanlar" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5352,7 +5477,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Rapor konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5366,13 +5490,15 @@ msgid "" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" -"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın:\n" +"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" +"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" -"csm_restriction_noderange'e sınırla)" +"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5399,6 +5525,16 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Nehir derinliği" @@ -5411,6 +5547,11 @@ msgid "River size" msgstr "Nehir boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Geri alma kaydı" @@ -5748,6 +5889,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "Sızma hızı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Ses" @@ -5889,7 +6034,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "İçerik deposu için URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6124,11 +6269,13 @@ msgid "Undersampling" msgstr "Aşağı örnekleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n" "yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n" @@ -6242,6 +6389,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." @@ -6296,10 +6447,18 @@ msgstr "" "Kabaca -2 ile 2 arası." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Yürüme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Su seviyesi" @@ -6324,16 +6483,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Dalgalanan su" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Dalgalanan su hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Dalgalanan su hızı" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6391,10 +6553,6 @@ msgstr "" "derlenmiş olması gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " @@ -6502,10 +6660,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." @@ -6549,703 +6703,20 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "İçerik Mağazası" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" -#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " -#~ "artırın.\n" -#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" -#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Eğim uçma kipi" - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" -#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Mod paketini kapa" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod paketini aç" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." - -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), " -#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " -#~ "nemi artırır.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " -#~ "yığınların boyutu." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "artırabilir." - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" -#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" -#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları " -#~ "çalışabilir.\n" -#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Dalgalanan Su" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -#~ "Lütfen dikkat:\n" -#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -#~ "ile çalışır.\n" -#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Ana geliştiriciler" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Göster" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" |