diff options
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 635 |
1 files changed, 481 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index e68a75653..bc2b5a9b9 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Mehmet Ali <2045uuttb@relay.firefox.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-01 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Metehan Özyürek <metehanc8s9@yandex.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Mod seçin" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. " @@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." @@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -279,7 +315,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 indirilemedi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Oyunlar" @@ -300,7 +335,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü veya bozuk arşiv" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Modlar" @@ -393,12 +427,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "Dekorasyonlar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net adresinden indirin" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -416,10 +447,6 @@ msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı" @@ -437,6 +464,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "$1 kur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Göller" @@ -538,10 +574,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Dünya adı" @@ -571,6 +603,39 @@ msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Parolayı Doğrula" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Mapgen adı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Kaydol ve Katıl" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Kabul et" @@ -603,6 +668,16 @@ msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" msgid "Browse" msgstr "Gözat" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "İçerik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "İçerik" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" @@ -659,7 +734,7 @@ msgstr "Dizin seç" msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Teknik adları göster" @@ -808,6 +883,11 @@ msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at" @@ -876,10 +956,6 @@ msgstr "Sunucu Barındır" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Ad" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Yeni" @@ -888,10 +964,6 @@ msgstr "Yeni" msgid "No world created or selected!" msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Parola" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Oyunu Oyna" @@ -925,10 +997,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Yaratıcı kip" @@ -938,10 +1006,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Hasar / Savaş (PvP)" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Sık Kullanılanı Sil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlar" @@ -954,6 +1018,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Oyuna Katıl" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -966,10 +1034,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Uzak port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Sunucu Açıklaması" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1014,7 +1091,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Dinamik gölgeler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Dinamik gölgeler: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1110,7 +1188,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Ton Eşleme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Dokunuş eşiği: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1118,7 +1197,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineer Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1137,6 +1217,11 @@ msgstr "Dalgalanan Sıvılar" msgid "Waving Plants" msgstr "Dalgalanan Bitkiler" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." @@ -1272,7 +1357,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kamera güncelleme etkin" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "Blok sınırları gösterilemiyor ('basic_debug' ayrıcalığına ihtiyaç var)" #: src/client/game.cpp @@ -1402,6 +1488,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "İstemci yaratılıyor..." + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye Çık" @@ -1906,29 +1997,6 @@ msgstr "Web sayfası açılamadı" msgid "Opening webpage" msgstr "Web sayfası açılıyor" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Kaydol ve Katıl" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" -"Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda " -"oluşturulur.\n" -"Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " -"ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "İlerle" @@ -1961,7 +2029,7 @@ msgstr "Blok sınırları" msgid "Change camera" msgstr "Kamera değiştir" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -2014,8 +2082,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "Tuş zaten kullanımda" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" +msgid "Keybindings." +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2086,10 +2154,6 @@ msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Parolayı Doğrula" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" @@ -2097,6 +2161,10 @@ msgstr "Yeni Parola" msgid "Old Password" msgstr "Eski Parola" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -2110,12 +2178,6 @@ msgstr "Ses Kısık" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Ses Seviyesi: %%%d" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gir " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2123,6 +2185,16 @@ msgstr "Gir " msgid "LANG_CODE" msgstr "tr" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Lütfen bir ad seçin!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2286,6 +2358,10 @@ msgstr "" "Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2362,6 +2438,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" +"Kullanıcı arayüzü öğelerini ölçeklemek için kullanılan algılanan görüntü " +"yoğunluğunu ayarlayın." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2379,6 +2457,11 @@ msgstr "" "için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Öge adını ekle" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -2397,7 +2480,8 @@ msgstr "" "doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Daima uçma ve hızlı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2478,6 +2562,10 @@ msgstr "" "Harita bloğu (16 nod) cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" @@ -2518,10 +2606,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Taban arazi yüksekliği." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Temel yetkiler" @@ -2542,7 +2626,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Bağlı adres" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2554,6 +2639,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu" @@ -2578,6 +2667,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "Yerleşik" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kamera değiştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2744,6 +2838,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "İstemci modlama" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Tırmanma hızı" @@ -2860,6 +2959,11 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsol yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Çevrim İçi İçerik Deposu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB: Kara Liste" @@ -2898,8 +3002,10 @@ msgstr "" "72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2974,12 +3080,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Ses alçaltma tuşu" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3139,6 +3245,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Dekorasyonlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Kazma tuşu" @@ -3156,6 +3267,12 @@ msgstr "Boş parolalara izin verme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "Ekran Yoğunluğu Ölçekleme Faktörü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3238,6 +3355,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Joystick'leri etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." @@ -3254,18 +3375,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" -"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3274,6 +3383,10 @@ msgstr "" "Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3366,6 +3479,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "Vadi profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" @@ -3391,6 +3509,10 @@ msgstr "" "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS" @@ -3479,8 +3601,9 @@ msgstr "" "otomatik olarak etkinleştirilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtreleme" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Düzgünleştirme:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3547,6 +3670,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Sis açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi" @@ -3713,6 +3841,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Oyunlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Genel geri çağrılar" @@ -3749,6 +3890,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Yerçekimi" @@ -3765,8 +3916,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP modları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD boyut çarpanı" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "Arayüz boyutlandırma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4025,8 +4181,10 @@ msgstr "" "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " @@ -4034,6 +4192,13 @@ msgstr "" "Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." @@ -4107,6 +4272,15 @@ msgstr "" "için kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4135,7 +4309,10 @@ msgstr "" "göre değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4188,10 +4365,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Dünya hatalarını yok say" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Oyun içi" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." @@ -4250,15 +4423,12 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Belgeleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5116,6 +5286,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "10 saniyede bir X iletiden çok gönderen oyuncuları at." @@ -5172,10 +5346,11 @@ msgid "Left key" msgstr "Sol tuş" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" "Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" "aralık." @@ -5189,18 +5364,25 @@ msgstr "" "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5209,7 +5391,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" "- <nothing> (günlük yok)\n" @@ -5245,6 +5428,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Yumuşak Aydınlatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5689,10 +5877,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maksimum kullanıcı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Kafes önbelleği" @@ -5741,6 +5925,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Profilci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Mod kanalları" @@ -5838,10 +6036,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "Yakın kırpma düzlemi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5850,6 +6044,11 @@ msgstr "" "Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir." @@ -5862,6 +6061,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Hayalet tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Nod Vurgulama" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Nod vurgulama" @@ -5914,10 +6118,6 @@ msgstr "" "arasında bir dengedir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Çevrim İçi İçerik Deposu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Opak sıvılar" @@ -6037,10 +6237,6 @@ msgstr "" "Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Oyuncu adı" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" @@ -6095,10 +6291,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus dinleyici adresi" @@ -6292,6 +6484,11 @@ msgstr "" "ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Ekran:" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Ekran yüksekliği" @@ -6322,6 +6519,11 @@ msgstr "" "Öntanımlı kalite için 0 kullanın." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Ekran yakala" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" @@ -6335,10 +6537,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6397,8 +6595,19 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Sunucu URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Sunucu adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Sunucu Açıklaması" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6425,10 +6634,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Sunucu Portu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Sunucu liste URL'si" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Sunucu liste URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Sunucu liste dosyası" @@ -6441,14 +6660,18 @@ msgstr "" "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" "İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " "ayarla." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Gölge gücünü ayarla.\n" @@ -6460,7 +6683,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n" "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler " @@ -6560,7 +6783,8 @@ msgstr "" "Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Gölge gücü" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6800,6 +7024,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" @@ -7070,7 +7299,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "Zaman hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " "aşımı." @@ -7100,10 +7330,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Ağaçlar gürültüsü" @@ -7214,6 +7453,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7496,6 +7739,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " @@ -7605,6 +7857,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" @@ -7652,6 +7908,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Geri" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Temel" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." @@ -7684,6 +7943,12 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Yapılandır" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bağlan" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler." + #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." @@ -7729,6 +7994,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" #~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Sık Kullanılanı Sil" + #~ msgid "" #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " #~ "instead.\n" @@ -7738,12 +8006,21 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" #~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "minetest.net adresinden indirin" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7772,6 +8049,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n" #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Gir " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7791,6 +8071,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtreleme" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" @@ -7809,6 +8092,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Tam ekran BPP" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Oyun" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gama" @@ -7818,15 +8104,29 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normal eşlemeleri üret" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "HUD boyut çarpanı" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 desteği." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Oyun içi" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Belgeleme" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Lav derinliği" @@ -7847,6 +8147,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre " #~ "dışı bırakın." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menüler" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" @@ -7920,6 +8223,12 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Oyuncu adı" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Profilleme" + #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" @@ -7932,6 +8241,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" + #~ msgid "" #~ "Set the shadow update time.\n" #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " @@ -8019,6 +8331,21 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Evet" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" +#~ "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu " +#~ "sunucuda oluşturulur.\n" +#~ "Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt " +#~ "Ol ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Öldün." |