diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/uk/minetest.po | 6760 |
1 files changed, 3433 insertions, 3327 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 71378cebe..af3a5d00d 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -11,1064 +11,1984 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Октави" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Переродитися" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ви загинули" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Колір консолі" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Повноекранний режим." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Головне меню" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Поранення" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публічний: " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Повторне підключення" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версія протоколу не співпадає. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" +"з'єднання." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежить від:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Вимкнути все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Вимкнути модпак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Увімкнути модпак" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " +"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Обрати" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Опис гри відсутній." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Без залежностей." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Опис модифікації відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Світ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Всі пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад в Головне Меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не вдалося завантажити $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ігри" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модифікації" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Неможливо закачати пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Нічого не знайдено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Набори текстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Завантажте з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор світу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Гру не вибрано" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ім'я / Пароль" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Видалити світ \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " +"на що не вплине перейменування." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(пояснення відсутнє)" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчість" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Шум" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад до Налаштувань" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Політ" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Адреса сервера" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Позначки на екрані вимкнено" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Правити" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарність" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октави" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Постійність" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +msgid "Restore Default" +msgstr "Відновити як було" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Шкала" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Виберіть папку" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показувати технічні назви" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значення має бути як мінімум $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значення має бути не більше $1." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "Х" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Видимість на максимумі: %d" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Абс. величина" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Стандартно" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Увімкнено)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модифікації" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Видимість" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" +"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " +"модпаку $1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Кнопка для викидання предметів" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Увімкнути джойстики" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Творчість: " +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Шукати додатки онлайн" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Додатки" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Вимкнути набір текстур" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інформація:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Встановлені пакунки:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Без залежностей." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значення має бути не більше $1." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Опис пакунку відсутній" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Видалити пакунок" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Увімкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Попередні учасники" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Попередні розробники двигуна" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публічний" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Закріпити адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Світ не створено або не обрано!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Грати" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Під'єднатися" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Поранення" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Видалити мітку" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Улюблені" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Мережа" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ім'я / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Бої увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Всі налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бамп маппінг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіші" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарне листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Міпмапи" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтрації" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без міпмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Виділяти блок рамкою" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозоре листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часточки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Просте листя" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурування:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тоновий шейдер" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Переродитися" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, ignore-end-stop -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Коливати листя" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Блоки, що коливаються" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад до Налаштувань" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Коливати квіти" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Опис пакунку відсутній" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D режим" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налаштувати модифікації" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Головне Меню" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Згладжування руху камери" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Почати одиночну гру" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Вимкнути все" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Час очікування вийшов." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Виконано!" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініціалізація блоків" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініціалізація блоків..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження текстур..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ім'я гравця занадто довге." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Подробиці у файлі debug.txt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Світ:" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчість: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Мінімапа" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Поранення: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Команда (локальна)" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Тип: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Лівий Win" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Стрибок" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічний: " -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Зсув" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP (бої): " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Оновлення камери вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Оновлення камери увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінорежим вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінорежим увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" +"Стандартне керування клавішами:\n" +"- %s: вперед\n" +"- %s: назад\n" +"- %s: ліворуч\n" +"- %s: праворуч\n" +"- %s: стрибок/лізти вгору\n" +"- %s: крастися/лізти вниз\n" +"- %s: кинути предмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Мишка: поворот/дивитися\n" +"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n" +"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n" +"- Колесо миші: вибір предмета\n" +"- %s: чат\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Стандартне керування дотиком:\n" +"Коли меню не відображається:\n" +"- один дотик: активувати кнопку\n" +"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" +"- провести пальцем: роззирнутися\n" +"Коли відображається меню або інвертар:\n" +"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" +" --> закрити\n" +"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" +" --> перемістити купу\n" +"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" +" --> помістити один предмет у комірку\n" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Обмежена видимість" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Необмежена видимість (повільно)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід в меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід з гри" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Швидкий рух вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Швидкий рух увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Політ вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Політ увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман вимкнено" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Туман увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інформація про гру:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гра на паузі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анізотропна фільтрація" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Визначення предметів..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Ресурси..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Назад" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Зменш. видимість" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Стандартне прискорення" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." -"\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина екрана" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" #: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Політ увімкнено" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Чат" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Визначення блоків..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Осьовий політ вимкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Осьовий політ увімкнено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Інформація з швидкодії" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Віддалений сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." #: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " +msgid "Shutting down..." +msgstr "Вимкнення..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Права клавіша" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Видимість змінено до %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимість на максимумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимість на мінімумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Показ трикутників" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "гаразд" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат вимкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат увімкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Позначки на екрані вимкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Позначки на екрані увімкнено" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Назад (Backspace)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Кінематографічний режим" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стерти EOF" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Формат знімку" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "З'єднувати скло" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Прийняти" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." -"\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Конвертувати" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Змінити режим" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Не обернено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Лівий Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Лівий Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурування:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Ввід" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Num 4" +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правий Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий Shift" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Повторне підключення" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правий Win" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Обрати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зареєструватися і увійти" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " +"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " +"іменем/паролем.\n" +"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" +"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Спеціальна = спускатися" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автохід" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автоматичне перестрибування" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змінити камеру" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Зменш. видимість" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Зменшити звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Додатки" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Збільш. видимість" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Збільшити звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Переглянути" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда (локальна)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступний слот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Попередній слот" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Спеціальна" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Увімкнути HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прискорення" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Увімкнути туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Увімкнути мінімапу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "виберіть" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердити новий пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність звуку: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ввід " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "uk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Завантажте з minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Визначення блоків..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Спеціальна клавіша" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "3D clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" -"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Набори текстур" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" -"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" -"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP (бої): " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор світу: V7" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтервал ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Оновлення камери увімкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Інформація про гру:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Active block management interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Шукати додатки онлайн" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Висота консолі" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Межа чутливості дотику" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізотропна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Публічний сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Append item name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Під'єднатися" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1087,893 +2007,674 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Опис сервера" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Ресурси..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Назад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Base ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Висота основної поверхні." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" +msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінійна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgid "Bind address" +msgstr "Закріплення адреси" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерувати карти нормалів" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Увімкнути модпак" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Будувати в межах гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "Builtin" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бамп-маппінг" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжування руху камери" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Контроль оновлення камери" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Шлях до текстури" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Cave width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тоновий шейдер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Визначення предметів..." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Улюблені" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Об'ємні хмари" +msgid "Cavern limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Cavern threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Абс. величина" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль (альфа)" +msgid "Chat key" +msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Оновлення камери вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Chat message format" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адреса: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук вимкнено" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команди чату" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Chunk size" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіші" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Попередні учасники" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Грати" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінорежим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кінорежим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Стандартна гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Всі налаштування" +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клієнт і сервер" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Чат увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Клієнт-моди" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Межі генерації мапи" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радіус хмар" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Хмари в меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Кольоровий туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Виконано!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "З'єднувати скло" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Осьовий політ вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль (альфа)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Глибина лави" +msgid "Console color" +msgstr "Колір консолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgid "Console height" +msgstr "Висота консолі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Додатки" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Керування" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Controls sinking speed in liquid." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Ініціалізація блоків..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Вмикає мінімапу." +msgid "Creative" +msgstr "Творчість" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Crosshair alpha" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарне листя" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Автоматичне перестрибування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скинути світ одиночної гри" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "Спеціальна = спускатися" +msgid "Crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" +msgid "Damage" +msgstr "Поранення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Debug log file size threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа вимкнена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "увімкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" +msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Стандартне прискорення" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Кінорежим" +msgid "Default game" +msgstr "Стандартна гра" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" +"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" +"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "Стандартний пароль" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правий Menu" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Часточки" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Створити" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Назад в Головне Меню" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравітація" +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Увімкнути VBO" +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Опис гри відсутній." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Вимкнути модпак" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор світу: V5" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Висота основної поверхні." +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ввід " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Публічний сервер" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Часточки при копанні" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Вимкнути античіт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Заборонити порожні паролі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Попередні розробники двигуна" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка для викидання предметів" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Видалити пакунок" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgid "Dungeon noise" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Залежить від:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Увімкнути VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активні учасники" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Увімкнути джойстики" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Увімкнено)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1985,906 +2686,694 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кінорежим" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Додатки" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Вмикає мінімапу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Закріпити адресу" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Видимість на мінімумі: %d" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgid "Factor noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "uk" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Коливати листя" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(пояснення відсутнє)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Обмежена видимість" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/сек" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." +msgid "Floatland base noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Гра на паузі" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Білінійна фільтрація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Вимкнути звук" +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка для польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Вибір діапазону" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Правити" +msgid "Fog" +msgstr "Туман" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Font path" +msgstr "Шлях до шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Num 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Збільшити гучність" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Заборонити порожні паролі" +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Стандартні права" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер (хост)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Num 7" +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Тип: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Вперед" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Num 6" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Річковий шум" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У грі" +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Головне меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Повноекранний режим." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Додатки" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерувати карти нормалів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Стандартні права" +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Клієнт-моди" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ліва клавіша" +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Num 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітація" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Ground level" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необов'язкові залежності:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Виберіть папку" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Ground noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP модифікації" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Лівий Menu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Змінити камеру" +msgid "Height noise" +msgstr "Висотний шум" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" +msgid "Hill steepness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Підсвічувати блок" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Подяки" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налаштувати модифікації" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Збільшити звук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Ви загинули" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Якість знімку" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Виберіть файл пакунку:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор світу: V6" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Контроль оновлення камери" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Вимкнення..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Ім'я гравця" +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Розробники двигуна" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтрації" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Звук вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клієнт і сервер" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" -"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " -"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Збільш. видимість" -#: src/client/game.cpp, -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "гаразд" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Зменшити звук" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " -"модпаку $1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерно" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Підтримка IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2894,2966 +3383,2583 @@ msgid "" "descending." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Назва сервера: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Наступний слот" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Автохід" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Коливати воду" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Спеціальна" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Екран:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без міпмап" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "У грі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Назад (Backspace)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Збільшити гучність" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Ігри" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пінг" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "Х" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Шлях до шрифту" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Num 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Інвентар" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність звуку: " - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути все" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Швидкість підкрадання" +msgid "Joystick ID" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Нічого не знайдено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Поранення: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозоре листя" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Закріплення адреси" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgid "Jump key" +msgstr "Стрибок" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Шлях до шейдерів" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правий Win" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Увімкнути чат (журнал)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Показ трикутників" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Поранення" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Керування" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Інформація з швидкодії" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Num 9" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Ініціалізація блоків" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Сервер IPv6" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Змінити режим" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Кнопка для польоту" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Сервер" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Стандартне керування дотиком:\n" -"Коли меню не відображається:\n" -"- один дотик: активувати кнопку\n" -"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" -"- провести пальцем: роззирнутися\n" -"Коли відображається меню або інвертар:\n" -"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" -" --> закрити\n" -"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" -" --> перемістити купу\n" -"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" -" --> помістити один предмет у комірку\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Видалити світ \"$1\"?" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 модифікації" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Оновити" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок екрану" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл списку публічних серверів" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Бої увімкнено" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерувати мапи нормалів" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Трапилася помилка:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Творчість" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Версія протоколу не співпадає. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Без залежностей." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глибина великих печер" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Грати" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль (повна)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" +msgid "Lava depth" +msgstr "Глибина лави" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Позначки на екрані увімкнено" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Не обернено" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новий пароль" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адреса сервера" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не вдалося завантажити $1" - -#: builtin/mainmenu/common.lua, -#: src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +msgid "Left key" +msgstr "Ліва клавіша" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кінорежим увімкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Віддалений сервер" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Стерти EOF" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, ignore-same -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Прийняти" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Виберіть файл" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Блоки, що коливаються" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Стандартний пароль" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль головного меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Тека мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Встановлені пакунки:" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Увімкнути набір текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Масштаб інтерфейсу" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Межі генерації мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтервал збереження мапи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Необмежена видимість (повільно)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарність" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Почати одиночну гру" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор світу: рівний" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." -"\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор світу: V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Шум" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор світу: V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радіус хмар" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор світу: V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgid "Mapgen flags" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" - -#: src/client/keycode.cpp, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє " -"Інтернет-з'єднання." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Назва світу" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Хмари в меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Виділяти блок рамкою" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "виберіть" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Конвертувати" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінійна фільтрація" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Кольоровий туман" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Гучність звуку" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Відновити як було" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Неможливо закачати пакунки" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МіБ/сек" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з " -"minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Швидкий рух увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимум користувачів" -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Лівий Shift" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Крастися" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Консоль (повна)" +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Гра" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mіп-текстурування" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Постійність" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" -"Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "З'єднувати скло" +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- <nothing> (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Крастися" +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Mountain zero level" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Mud noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Мережа" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Mute key" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Видимість змінено до %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ім'я гравця занадто довге." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Мережа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Показувати технічні назви" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрація" +msgid "Noises" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Нічого" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правий Ctrl" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Увімкнути туман" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Міпмапи" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Гравець проти гравця" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Фізика" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Висота екрана" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Player name" +msgstr "Ім'я гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гравець проти гравця" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Допомога" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Листя, що коливається" +msgid "Profiler" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Random input" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Старий пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Вибір діапазону" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бамп маппінг" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Num 0" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях для звіту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Інформація:" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Чат вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Right key" +msgstr "Права клавіша" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Глибина великих печер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "River channel width" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Увімкнути HUD" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP модифікації" +msgid "River noise" +msgstr "Річковий шум" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Num 2" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Round minimap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Публічний" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgid "Screen height" +msgstr "Висота екрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mіп-текстурування" +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина екрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правий Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат знімку" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якість знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Вимкнути античіт" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стиль листя" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безпека" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" msgstr "" -"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " -"на що не вплине перейменування." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Гра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Адреса сервера" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Політ вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Опис сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зареєструватися і увійти" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адреса списку публічних серверів" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор світу: фрактальний" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списку публічних серверів" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Видалити мітку" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях до шейдерів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Shutdown message" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Стандартне керування клавішами:\n" -"- %s: вперед\n" -"- %s: назад\n" -"- %s: ліворуч\n" -"- %s: праворуч\n" -"- %s: стрибок/лізти вгору\n" -"- %s: крастися/лізти вниз\n" -"- %s: кинути предмет\n" -"- %s: інвентар\n" -"- Мишка: поворот/дивитися\n" -"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n" -"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n" -"- Колесо миші: вибір предмета\n" -"- %s: чат\n" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Попередній слот" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Швидкий рух вимкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значення має бути як мінімум $1." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Повний екран" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Інвентар" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Коливати квіти" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgid "Sneak key" +msgstr "Крастися" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Швидкість підкрадання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор світу" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Вимкнути набір текстур" +msgid "Special key" +msgstr "Спеціальна клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Будувати в межах гравця" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Інтервал збереження мапи" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор світу: рівний" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Вихід з гри" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Esc" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Шкала" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Хмари" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Увімкнути мінімапу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Об'ємні хмари" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити пароль" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бамп-маппінг" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Прискорення" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Початковий час гри" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Опис модифікації відсутній." +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман вимкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Висота рельєфу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Завантаження текстур..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Видалити" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Час очікування вийшов." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Інтервал ABM" +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях до текстури" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Фізика" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кінорежим вимкнено" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Тека мапи" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глибина великих печер" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "Кнопка польоту" +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Адреса списку публічних серверів" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Стандартно" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжування:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Межа чутливості дотику" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -"\n" -"Подробиці у файлі debug.txt." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилінійна фільтрація" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творчість" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердити новий пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Вихід в меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Висотний шум" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Лівий Ctrl" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Перебудова шейдерів..." - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Чат" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " -"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " -"іменем/паролем.\n" -"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і " -"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максимум користувачів" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Шлях для звіту" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль головного меню" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Висота рельєфу" +msgid "Viewing range" +msgstr "Видимість" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучність звуку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Walking speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Осьовий політ увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Блоки, що коливаються" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команди чату" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Листя, що коливається" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Waving plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" +msgstr "Коливати воду" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Коливати листя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Коливати воду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Модифікації" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Грати (сервер)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Підтримка IPv6." +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Світ не створено або не обрано!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" +msgid "World start time" +msgstr "Початковий час гри" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Num 5" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Поранення" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Всі пакунки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Додатки" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кінематографічний режим" |