aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/minetest.po')
-rw-r--r--po/uk/minetest.po568
1 files changed, 411 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index aa2928099..b6240e350 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Неправильна команда: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
-msgstr "Проблемна команда: "
+msgstr "Введена команда: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "List online players"
@@ -113,6 +113,30 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Клієнтські моди"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
@@ -125,6 +149,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
@@ -132,14 +160,21 @@ msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -278,7 +313,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Не вдалося завантажити $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
@@ -299,7 +333,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Моди"
@@ -392,12 +425,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Декорації"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Завантажте з minetest.net"
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "Увага: тестова розробка призначена для розробників."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -415,10 +444,6 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Висячі острови (експериментальне)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля"
@@ -436,6 +461,14 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install a game"
+msgstr "Встановити гру"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Озера"
@@ -537,10 +570,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Назва світу"
@@ -570,6 +599,36 @@ msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Підтвердіть пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Missing name"
+msgstr "Недоступна назва"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Register"
+msgstr "Зареєструватися"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
@@ -601,6 +660,14 @@ msgstr "< Назад до налаштувань"
msgid "Browse"
msgstr "Оглянути"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Content: Games"
+msgstr "Вміст: Ігри"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "Вміст: Моди"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Заборонено"
@@ -657,7 +724,7 @@ msgstr "Виберіть каталог"
msgid "Select file"
msgstr "Виберіть файл"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "Показувати технічні назви"
@@ -807,6 +874,10 @@ msgstr "Попередні співрозробники"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Попередні основні розробники"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Share debug log"
+msgstr "Ділитися даними зневадження"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Оглянути вміст у мережі"
@@ -875,10 +946,6 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Новий"
@@ -887,10 +954,6 @@ msgstr "Новий"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Світ не створено або не обрано!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Грати гру"
@@ -924,10 +987,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Зʼєднатися"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Творчий режим"
@@ -937,10 +996,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "Пошкодження / ГпГ"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Видалити зі закладок"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "Відібрані"
@@ -953,6 +1008,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Долучитися до гри"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Пінґ"
@@ -965,10 +1024,18 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Видалити улюблений"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Опис сервера"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@@ -1013,8 +1080,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Динамічні тіні"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
-msgstr "Динамічні тіні: "
+msgid "Dynamic shadows:"
+msgstr "Динамічні тіні:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -1109,15 +1176,15 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тоновий шейдер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
+msgid "Touch threshold (px):"
+msgstr "Чутливість дотику (пкс):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Трилінійна фільтрація"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+msgid "Very High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1136,6 +1203,10 @@ msgstr "Хвилясті Рідини"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Коливати квіти"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "Зʼєднання зупинено (помилка протоколу?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Час очікування вийшов."
@@ -1271,7 +1342,7 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Оновлення камери увімкнено"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
@@ -1401,6 +1472,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "Помилка створення клієнта: %s"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Вихід у меню"
@@ -1905,29 +1981,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку"
msgid "Opening webpage"
msgstr "Відкривання вебсторінки"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Зареєструватися і увійти"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
-"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
-"вашим іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
-"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Далі"
@@ -1960,7 +2013,7 @@ msgstr ""
msgid "Change camera"
msgstr "Змінити камеру"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@@ -2013,10 +2066,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Клавіша вже використовується"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Keybindings."
msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
-"conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2087,10 +2138,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Змінити"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Підтвердіть пароль"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
@@ -2098,6 +2145,10 @@ msgstr "Новий пароль"
msgid "Old Password"
msgstr "Старий пароль"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
@@ -2111,12 +2162,6 @@ msgstr "Звук вимкнено"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Гучність звуку: %d%%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ввід "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2124,6 +2169,15 @@ msgstr "Ввід "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "uk"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "Будь-ласка оберіть інше імʼя!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2139,8 +2193,8 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
-"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"Aux1\"."
-"\n"
+"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки "
+"\"Aux1\".\n"
"Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза "
"межами головного кола."
@@ -2288,6 +2342,10 @@ msgstr ""
"Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2384,6 +2442,10 @@ msgstr ""
"щоб бути певними) створює твердий шар плавучої землі."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Admin name"
+msgstr "Ім'я адміністратора"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
@@ -2402,8 +2464,8 @@ msgstr ""
"воно мало впливає на природне нічне світло."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Завжди літає і швидко"
+msgid "Always fly fast"
+msgstr "Завжди літати швидко"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -2473,6 +2535,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
@@ -2513,10 +2579,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "Висота основної поверхні."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Основи"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "Стандартні права"
@@ -2537,7 +2599,7 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Закріплення адреси"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2549,6 +2611,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту"
@@ -2573,6 +2639,10 @@ msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2729,6 +2799,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "Клієнт-моди"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
@@ -2824,6 +2899,10 @@ msgid "Console height"
msgstr "Висота консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Content Repository"
+msgstr "Репозиторій додатків"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
@@ -2857,7 +2936,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2924,12 +3005,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Рівень журналу зневадження"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Клавіша зменш. гучності"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Клавіша зменш. гучності"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3073,6 +3154,10 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Налаштування для розробників"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "Клавіша Копати"
@@ -3093,6 +3178,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
@@ -3162,6 +3253,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Увімкнути джойстики"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
@@ -3178,19 +3273,13 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3264,6 +3353,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@@ -3282,6 +3375,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом"
@@ -3359,8 +3456,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрація"
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "Фільтрування і Згладжування:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3427,6 +3524,10 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Клавіша ввімкнення туману"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr "Типовий грубий шрифт"
@@ -3575,6 +3676,18 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Контролер"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
@@ -3602,6 +3715,14 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "Графічні ефекти"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "Графіка та Аудіо"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Гравітація"
@@ -3618,10 +3739,14 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP модифікації"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "Масштаб інтерфейсу"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "Клавіша ввімкнення HUD"
@@ -3858,11 +3983,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Як широко робити ріки."
@@ -3923,6 +4055,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
@@ -3944,7 +4082,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3984,10 +4124,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "Ігнорувати помилки світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "У грі"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
@@ -4038,15 +4174,11 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4751,6 +4883,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
@@ -4806,7 +4942,7 @@ msgstr "Ліва клавіша"
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4816,15 +4952,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4836,7 +4975,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4864,6 +5004,10 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr "Освітлення"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5248,10 +5392,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "Найбільше користувачів"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
@@ -5300,6 +5440,18 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mіп-текстурування"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod Security"
+msgstr "Безпека модів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr ""
@@ -5386,16 +5538,16 @@ msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Networking"
+msgstr "Мережа"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
@@ -5408,6 +5560,10 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "Підсвічування блоків і предметів"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
@@ -5445,10 +5601,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Репозиторій мережевого вмісту"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@@ -5542,10 +5694,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Імʼя гравця"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
@@ -5592,10 +5740,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
@@ -5764,6 +5908,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Висота екрана"
@@ -5791,6 +5939,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Знімки екрана"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
@@ -5803,10 +5955,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Безпека"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
@@ -5846,8 +5994,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Сервер / Одиночна гра"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "Геймплей Сервера"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server Security"
+msgstr "Безпека Сервера"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -5874,10 +6031,19 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "Швидкість Сервера/Env"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Адреса списку серверів"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "Список серверів і Повідомлення Дня"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Файл списку серверів"
@@ -5890,12 +6056,14 @@ msgstr ""
"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
@@ -5903,7 +6071,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5979,7 +6147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6181,6 +6349,10 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "Тимчасові Налаштування"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
@@ -6383,7 +6555,7 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Швидкість часу"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6407,10 +6579,18 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Межа чутливості дотику"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Сенсорний екран"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Шум дерев"
@@ -6501,6 +6681,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6920,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
@@ -6825,6 +7018,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -6858,6 +7055,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Основи"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі."
@@ -6873,6 +7073,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Зʼєднатися"
+
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Додатки"
@@ -6882,12 +7085,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Ушкодження ввімкнено"
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "Видалити зі закладок"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "Завантажте з minetest.net"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Увімкнути VBO"
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "Ввід "
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Фільтрація"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Гра"
+
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Генерувати мапи нормалів"
@@ -6897,9 +7118,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Підтримка IPv6."
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "У грі"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з "
+#~ "minetest.conf)"
+
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глибина лави"
@@ -6909,6 +7139,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Стиль головного меню"
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Меню"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
@@ -6942,6 +7175,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
#~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "Імʼя гравця"
+
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "Бої увімкнено"
@@ -6951,6 +7187,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "Сервер / Одиночна гра"
+
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Спеціальна"
@@ -6972,6 +7211,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Так"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
+#~ "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері "
+#~ "з вашим іменем/паролем.\n"
+#~ "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
+#~ "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
+
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Ви загинули"