diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/uk/minetest.po | 568 |
1 files changed, 411 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index aa2928099..b6240e350 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Неправильна команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "Проблемна команда: " +msgstr "Введена команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "List online players" @@ -113,6 +113,30 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Client Mods" +msgstr "Клієнтські моди" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Версія протоколу не співпадає. " @@ -125,6 +149,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." @@ -132,14 +160,21 @@ msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -278,7 +313,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Не вдалося завантажити $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Ігри" @@ -299,7 +333,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Моди" @@ -392,12 +425,8 @@ msgid "Decorations" msgstr "Декорації" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Завантажте з minetest.net" +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Увага: тестова розробка призначена для розробників." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -415,10 +444,6 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Висячі острови (експериментальне)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гра" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля" @@ -436,6 +461,14 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Підвищує вологість навколо річок" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install a game" +msgstr "Встановити гру" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Озера" @@ -537,10 +570,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Назва світу" @@ -570,6 +599,36 @@ msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердіть пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Missing name" +msgstr "Недоступна назва" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватися" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Прийняти" @@ -601,6 +660,14 @@ msgstr "< Назад до налаштувань" msgid "Browse" msgstr "Оглянути" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Content: Games" +msgstr "Вміст: Ігри" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Content: Mods" +msgstr "Вміст: Моди" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Заборонено" @@ -657,7 +724,7 @@ msgstr "Виберіть каталог" msgid "Select file" msgstr "Виберіть файл" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Показувати технічні назви" @@ -807,6 +874,10 @@ msgstr "Попередні співрозробники" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Попередні основні розробники" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Share debug log" +msgstr "Ділитися даними зневадження" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Оглянути вміст у мережі" @@ -875,10 +946,6 @@ msgstr "Сервер" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Встановити ігри з ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Новий" @@ -887,10 +954,6 @@ msgstr "Новий" msgid "No world created or selected!" msgstr "Світ не створено або не обрано!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Грати гру" @@ -924,10 +987,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Зʼєднатися" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Творчий режим" @@ -937,10 +996,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Пошкодження / ГпГ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Видалити зі закладок" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Відібрані" @@ -953,6 +1008,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Долучитися до гри" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Пінґ" @@ -965,10 +1024,18 @@ msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Remove favorite" +msgstr "Видалити улюблений" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Опис сервера" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1013,8 +1080,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Динамічні тіні" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " -msgstr "Динамічні тіні: " +msgid "Dynamic shadows:" +msgstr "Динамічні тіні:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1109,15 +1176,15 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Тоновий шейдер" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" +msgid "Touch threshold (px):" +msgstr "Чутливість дотику (пкс):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трилінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +msgid "Very High" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1136,6 +1203,10 @@ msgstr "Хвилясті Рідини" msgid "Waving Plants" msgstr "Коливати квіти" +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Зʼєднання зупинено (помилка протоколу?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Час очікування вийшов." @@ -1271,7 +1342,7 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Оновлення камери увімкнено" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1401,6 +1472,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Необмежена видимість (повільно)" #: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Помилка створення клієнта: %s" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід у меню" @@ -1905,29 +1981,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку" msgid "Opening webpage" msgstr "Відкривання вебсторінки" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зареєструватися і увійти" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" -"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з " -"вашим іменем/паролем.\n" -"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" -"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Далі" @@ -1960,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Change camera" msgstr "Змінити камеру" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -2013,10 +2066,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "Клавіша вже використовується" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgid "Keybindings." msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." -"conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2087,10 +2138,6 @@ msgid "Change" msgstr "Змінити" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердіть пароль" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" @@ -2098,6 +2145,10 @@ msgstr "Новий пароль" msgid "Old Password" msgstr "Старий пароль" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" @@ -2111,12 +2162,6 @@ msgstr "Звук вимкнено" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Гучність звуку: %d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ввід " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2124,6 +2169,15 @@ msgstr "Ввід " msgid "LANG_CODE" msgstr "uk" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Будь-ласка оберіть інше імʼя!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2139,8 +2193,8 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"Aux1\"." -"\n" +"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки " +"\"Aux1\".\n" "Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза " "межами головного кола." @@ -2288,6 +2342,10 @@ msgstr "" "Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2384,6 +2442,10 @@ msgstr "" "щоб бути певними) створює твердий шар плавучої землі." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Admin name" +msgstr "Ім'я адміністратора" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -2402,8 +2464,8 @@ msgstr "" "воно мало впливає на природне нічне світло." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Завжди літає і швидко" +msgid "Always fly fast" +msgstr "Завжди літати швидко" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2473,6 +2535,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" @@ -2513,10 +2579,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Висота основної поверхні." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Основи" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Стандартні права" @@ -2537,7 +2599,7 @@ msgid "Bind address" msgstr "Закріплення адреси" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2549,6 +2611,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту" @@ -2573,6 +2639,10 @@ msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2729,6 +2799,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Клієнт-моди" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" @@ -2824,6 +2899,10 @@ msgid "Console height" msgstr "Висота консолі" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Repository" +msgstr "Репозиторій додатків" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" @@ -2857,7 +2936,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2924,12 +3005,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Рівень журналу зневадження" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Клавіша зменш. гучності" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавіша зменш. гучності" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3073,6 +3154,10 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Developer Options" +msgstr "Налаштування для розробників" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Клавіша Копати" @@ -3093,6 +3178,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." @@ -3162,6 +3253,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Увімкнути джойстики" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" @@ -3178,19 +3273,13 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Enable split login/register" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3264,6 +3353,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -3282,6 +3375,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом" @@ -3359,8 +3456,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрація" +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Фільтрування і Згладжування:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3427,6 +3524,10 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Клавіша ввімкнення туману" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Типовий грубий шрифт" @@ -3575,6 +3676,18 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamepads" +msgstr "Контролер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3602,6 +3715,14 @@ msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Графічні ефекти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Графіка та Аудіо" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" @@ -3618,10 +3739,14 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP модифікації" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" +msgid "HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scaling" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Клавіша ввімкнення HUD" @@ -3858,11 +3983,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Як широко робити ріки." @@ -3923,6 +4055,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" @@ -3944,7 +4082,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3984,10 +4124,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Ігнорувати помилки світу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У грі" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" @@ -4038,15 +4174,11 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4751,6 +4883,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" @@ -4806,7 +4942,7 @@ msgstr "Ліва клавіша" msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4816,15 +4952,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4836,7 +4975,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4864,6 +5004,10 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lighting" +msgstr "Освітлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5248,10 +5392,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Найбільше користувачів" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" @@ -5300,6 +5440,18 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mіп-текстурування" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Security" +msgstr "Безпека модів" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" @@ -5386,16 +5538,16 @@ msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Networking" +msgstr "Мережа" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" @@ -5408,6 +5560,10 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Підсвічування блоків і предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" @@ -5445,10 +5601,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Репозиторій мережевого вмісту" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5542,10 +5694,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Імʼя гравця" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" @@ -5592,10 +5740,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -5764,6 +5908,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Висота екрана" @@ -5791,6 +5939,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshots" +msgstr "Знімки екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" @@ -5803,10 +5955,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" @@ -5846,8 +5994,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Одиночна гра" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Геймплей Сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server Security" +msgstr "Безпека Сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5874,10 +6031,19 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Швидкість Сервера/Env" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Адреса списку серверів" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Список серверів і Повідомлення Дня" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Файл списку серверів" @@ -5890,12 +6056,14 @@ msgstr "" "Потрібен перезапуск після цієї зміни." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" @@ -5903,7 +6071,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5979,7 +6147,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6181,6 +6349,10 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Тимчасові Налаштування" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" @@ -6383,7 +6555,7 @@ msgid "Time speed" msgstr "Швидкість часу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6407,10 +6579,18 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Межа чутливості дотику" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touchscreen" +msgstr "Сенсорний екран" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Шум дерев" @@ -6501,6 +6681,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" @@ -6736,6 +6920,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" @@ -6825,6 +7018,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Рівень морського дна." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6858,6 +7055,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Основи" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі." @@ -6873,6 +7073,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Налаштувати" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Зʼєднатися" + #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Додатки" @@ -6882,12 +7085,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Damage enabled" #~ msgstr "Ушкодження ввімкнено" +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Видалити зі закладок" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Завантажте з minetest.net" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Увімкнути VBO" +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Ввід " + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Фільтрація" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Гра" + #~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgstr "Генерувати мапи нормалів" @@ -6897,9 +7118,18 @@ msgstr "" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Підтримка IPv6." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "У грі" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з " +#~ "minetest.conf)" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Глибина лави" @@ -6909,6 +7139,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Стиль головного меню" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Меню" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" @@ -6942,6 +7175,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Parallax occlusion scale" #~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Імʼя гравця" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "Бої увімкнено" @@ -6951,6 +7187,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Сервер / Одиночна гра" + #~ msgid "Special" #~ msgstr "Спеціальна" @@ -6972,6 +7211,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Так" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" +#~ "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері " +#~ "з вашим іменем/паролем.\n" +#~ "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і " +#~ "увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." + #, fuzzy #~ msgid "You died." #~ msgstr "Ви загинули" |