diff options
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r-- | po/uk/minetest.po | 604 |
1 files changed, 362 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 9b7f2f2d5..043cb2fdd 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n" "Last-Translator: Nick Naumenko <mykola.naumenko@protonmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -47,10 +47,6 @@ msgstr "Повторне підключення" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Версія протоколу не співпадає. " @@ -64,12 +60,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" -"з'єднання." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." @@ -77,7 +67,8 @@ msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -87,7 +78,8 @@ msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Залежить від:" @@ -161,14 +153,55 @@ msgid "enabled" msgstr "увімкнено" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Всі пакунки" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Назад в Головне Меню" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL" @@ -190,6 +223,16 @@ msgid "Install" msgstr "Встановити" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "Встановити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Модифікації" @@ -203,9 +246,25 @@ msgid "No results" msgstr "Нічого не знайдено" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -220,8 +279,12 @@ msgid "Update" msgstr "Оновити" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "Вид" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -520,6 +583,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Шкала" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Виберіть директорію" @@ -636,6 +703,16 @@ msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" +"з'єднання." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Переглянути контент у мережі" @@ -689,6 +766,17 @@ msgid "Credits" msgstr "Подяки" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Виберіть директорію" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Попередні учасники" @@ -705,14 +793,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Закріпити адресу" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Творчій режим" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Увімкнути ушкодження" @@ -729,8 +813,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Встановити ігри з ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -741,6 +825,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Світ не створено або не обрано!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Новий пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Грати" @@ -749,6 +838,11 @@ msgid "Port" msgstr "Порт" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Виберіть світ:" @@ -764,23 +858,23 @@ msgstr "Почати гру" msgid "Address / Port" msgstr "Адреса / Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Під'єднатися" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Творчій режим" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Ушкодження ввімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Видалити з закладок" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Закладки" @@ -788,16 +882,16 @@ msgstr "Закладки" msgid "Join Game" msgstr "Під'єднатися до гри" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Ім'я / Пароль" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Пінг" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Бої увімкнено" @@ -826,10 +920,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Згладжування:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Зберігати розмір вікна" @@ -837,10 +927,6 @@ msgstr "Зберігати розмір вікна" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бамп-маппінг" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Змінити клавіші" @@ -854,10 +940,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Гарне листя" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерувати мапи нормалів" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Міпмапи" @@ -866,10 +948,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Без фільтрації" @@ -897,19 +975,11 @@ msgstr "Непрозоре листя" msgid "Opaque Water" msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Часточки" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скинути світ одиночної гри" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Екран:" @@ -922,6 +992,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "Шейдери" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Висячі острови" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Шейдери (недоступно)" @@ -965,22 +1040,6 @@ msgstr "Хвилясті Рідини" msgid "Waving Plants" msgstr "Коливати квіти" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налаштувати модифікації" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Головне Меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Почати одиночну гру" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Час очікування вийшов." @@ -1135,20 +1194,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1296,34 +1355,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа вимкнена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" @@ -1715,6 +1746,25 @@ msgstr "Додаткова кнопка 2" msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" @@ -1988,14 +2038,6 @@ msgstr "" "числа рівними для форми без трансформації." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" -"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "2D шум що контролює форму/розмір гребенів гір." @@ -2092,8 +2134,8 @@ msgstr "" "Зараз підтримуються:\n" "- none: 3d вимкнено.\n" "- anaglyph: 3d з блакитно-пурпурними кольорами.\n" -"- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним лініями." -"\n" +"- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним " +"лініями.\n" "- topbottom: поділ екрану вертикально.\n" "- sidebyside: поділ екрану горизонтально.\n" "- crossview: 3d на основі автостереограми.\n" @@ -2122,6 +2164,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Інтервал ABM" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Абсолютний ліміт відображення блоків з черги" @@ -2360,10 +2406,6 @@ msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бамп-маппінг" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2434,16 +2476,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Розмір шрифту чату" @@ -2596,6 +2628,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Додатки" @@ -2653,7 +2689,9 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2661,7 +2699,9 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2764,12 +2804,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" @@ -2840,6 +2874,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Права клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Часточки при копанні" @@ -2988,14 +3027,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" @@ -3005,18 +3036,6 @@ msgstr "Вмикає мінімапу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3033,12 +3052,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3048,8 +3061,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "Максимум FPS при паузі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3351,10 +3365,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерувати карти нормалів" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3408,8 +3418,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" @@ -3877,6 +3887,10 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" @@ -3957,6 +3971,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4056,6 +4077,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4612,10 +4640,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль головного меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -4629,6 +4653,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Тека мапи" @@ -4799,7 +4831,7 @@ msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "Максимум FPS при паузі." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4848,6 +4880,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5077,14 +5116,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5110,10 +5141,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5139,34 +5166,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5233,6 +5232,15 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Кнопка для польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5389,10 +5397,6 @@ msgid "Right key" msgstr "Права клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel depth" msgstr "Глибина великих печер" @@ -5647,6 +5651,15 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5776,10 +5789,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -5873,6 +5882,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5931,8 +5944,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5958,15 +5971,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6102,6 +6120,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -6430,6 +6459,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Рівень морського дна." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6441,29 +6488,102 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Кінематографічний режим" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +#~ "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." + +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Бамп-маппінг" + +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Бамп-маппінг" + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Налаштувати модифікації" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Додатки" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Глибина лави" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Увімкнути VBO" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Генерувати карти нормалів" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Підтримка IPv6." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Увімкнути VBO" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Глибина лави" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Головне Меню" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Стиль головного меню" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Ім'я/Пароль" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Почати одиночну гру" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кінематографічний режим" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" |