diff options
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r-- | po/uk/minetest.po | 398 |
1 files changed, 233 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 9b28aa6cc..2f29b1bea 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp @@ -26,11 +26,13 @@ msgid "You died" msgstr "Ви загинули." #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" msgstr "Трапилася помилка:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -112,9 +114,10 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." @@ -188,6 +191,10 @@ msgid "Mods" msgstr "Модифікації" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" @@ -210,10 +217,6 @@ msgstr "Встановити" msgid "Update" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Створити" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected" msgstr "Вибір діапазону" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Зерно" @@ -293,11 +297,21 @@ msgstr "Прийняти" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(пояснення відсутнє)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Назад до Налаштувань" @@ -318,6 +332,23 @@ msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Безпека" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." @@ -329,6 +360,10 @@ msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." msgid "Restore Default" msgstr "Відновити як було" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" @@ -351,10 +386,42 @@ msgstr "Значення має бути як мінімум $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Значення має бути не більше $1." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "3D режим" +msgid "defaults" +msgstr "Стандартна гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -362,6 +429,11 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Увімкнено" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D режим" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2" @@ -609,8 +681,9 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові налаштування" +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Налаштування" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -4622,10 +4695,6 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -4896,10 +4965,6 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5828,211 +5893,214 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Завантаження текстур..." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Вимкнути модпак" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Увімкнути модпак" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Можливі значення: " -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Вибрати шлях" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Вбудовані моди" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Сторінка $1 з $2" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Оцінка" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Коротка назва:" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успішно встановлено:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Невідсортоване" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Перевстановити" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локальна гра" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Мережа" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Текстурування нормалів" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Увімкнено" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Інформація відсутня" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ні!!!" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Гучність 0%" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публічних серверів" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Гучність 100%" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ні, звісно ні!" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Надрукувати стак" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Використати" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Крапка" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Мінус" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Висота хмар" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Кінець" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Консоль" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Кома" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Особливості лави" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Сховати вміст модпаку" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Увага" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сховати вміст модпаку" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Особливості лави" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Кома" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Кінець" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Консоль" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Мінус" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висота хмар" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Крапка" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плюс" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Використати" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ні, звісно ні!" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Надрукувати стак" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публічних серверів" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Гучність 100%" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ні!!!" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Гучність 0%" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Увімкнено" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Інформація відсутня" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Текстурування нормалів" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Мережа" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальна гра" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Перевстановити" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Невідсортоване" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успішно встановлено:" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Коротка назва:" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцінка" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Сторінка $1 з $2" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Вбудовані моди" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Вибрати шлях" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Можливі значення: " +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Увімкнути модпак" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Завантаження текстур..." -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Вимкнути модпак" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Додаткові налаштування" |