aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r--po/uk/minetest.po1523
1 files changed, 774 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index 697214e08..44f0e9008 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,663 +19,694 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Підключитися"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Відміна"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
-msgid "World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
+msgid "Depends:"
+msgstr "залежить від:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Вимкнути Усе"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Увімкнути Все"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Увімкнути Все"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Гра"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-#, fuzzy
-msgid "Depends:"
-msgstr "залежить від:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Відміна"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Увімкнути Все"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-#, fuzzy
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Вимкнути Усе"
+msgid "World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Увімкнути Все"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Назва Світу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Гра"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-#, fuzzy
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Назва Світу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Видалити світ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Підтвердити"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Назва Світу"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Назва Світу"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Подяка"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Подяка"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
-msgid "Installed Mods:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
-msgid "No mod description available"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
-msgid "Rename"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
-msgid "Uninstall selected mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Адреса/Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-#, fuzzy
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Список публічних серверів:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Підключитися"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Режим Створення"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Список публічних серверів:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-#, fuzzy
-msgid "Start Game"
-msgstr "Почати гру / Підключитися"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Створення"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ввімкнути урон"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Публичний"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Публичний"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Виберіть світ:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Непрозора вода"
+msgid "Start Game"
+msgstr "Почати гру / Підключитися"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Гарні дерева"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D Хмари"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Білінійна фільтрація"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Трилінійна фільтрація"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "MIP-текстурування"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Змінити клавіши"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Підключитися"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ввімкнути частки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Гарні дерева"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
-msgid "No!!!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Рівне освітлення"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Ввімкнути частки"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D Хмари"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Opaque Water"
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Непрозора вода"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Підключитися"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Непрозора вода"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Одиночна гра"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдери"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Змінити клавіши"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Одиночна гра"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Рівне освітлення"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "MIP-текстурування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Трилінійна фільтрація"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Одиночна гра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Налаштувати"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Головне Меню"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Одиночна гра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
-msgid "No information available"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Отримання адреси..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Текстура предметів..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Завантаження..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Отримання адреси..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне Меню"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Далі"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Ви загинули."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Народитися"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Деталі у файлі debug.txt."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Змінити клавіши"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити Пароль"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Підключення до сервера..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Створення клієнта..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Створення сервера..."
+
+#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
@@ -702,598 +733,592 @@ msgstr ""
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Змінити Пароль"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Гучність звуку"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіши"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Вихід в меню"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Вихід з гри"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2338
-msgid "MiB/s"
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Далі"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Отримання адреси..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Народитися"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-"\n"
-"Деталі у файлі debug.txt."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Гучність звуку"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Ви загинули."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
-"conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "Натисніть клавішу"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Уперед"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Використовувати"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Комманда"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Стрибок"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Крастися"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Викинути"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Уперед"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Стрибок"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Комманда"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавіша вже використовується"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
+"conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Переключити режим польоту"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Переключити швидкий режим"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Надрукувати стек"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Вибір діапазону"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Крастися"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Переключити швидкий режим"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Переключити швидкий режим"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Переключити режим польоту"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Вибір діапазону"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Надрукувати стек"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Використовувати"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Старий Пароль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Натисніть клавішу"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий Пароль"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердження нового пароля"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Змінити"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий Пароль"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий Пароль"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Гучність Звуку: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ліва кнопка"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Середня кнопка"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Гучність Звуку: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Права кнопка"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Додатки"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Додаткова кнопка 1"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attn"
+msgstr "Увага"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: src/keycode.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Додаткова кнопка 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Кома"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертувати"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Конвертувати"
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Виконати"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Final"
msgstr "Кинець"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Не конвертуванно"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Ліва кнопка"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ліва клавіша Control"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Ліва клавіша Menu"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Page Up"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Ліва клавіша Win (Command)"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Page Down"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Середня кнопка"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Мінус"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
-
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Page Up"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Не конвертуванно"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Num *"
-#: src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Знімок"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Num +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Ліва клавіша Win (Command)"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Num -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Додатки"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Num /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Num 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Num 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Права клавіша Win (Command)"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Сон"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Num 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Num 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Num 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Num 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Num 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Num 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Num *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Num +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Num -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Num /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Num 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Num 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Очистити"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Ліва клавіша Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Права клавіша Shift"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Період"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ліва клавіша Control"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Плюс"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Ліва клавіша Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Page Down"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Права кнопка"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Права клавіша Control"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Права клавіша Menu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Кома"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Права клавіша Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Мінус"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Права клавіша Win (Command)"
-#: src/keycode.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr "Період"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Плюс"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Attn"
-msgstr "Увага"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Сон"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Знімок"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Очистити"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Додаткова кнопка 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Додаткова кнопка 2"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
#, fuzzy
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Гра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Гра"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Вниз"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Улюблені:"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "MIP-текстурування"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Анізотропна фільтрація"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
+#~ "Перемістити один предмет"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "необхідний для:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Мережева гра"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Додатково"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Адреса необхідна."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Показати Публічні"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Створити світ"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Створити світ"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Показати Публічні"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Адреса необхідна."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Мережева гра"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необхідний для:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Кінцеві рідини"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Анізотропна фільтрація"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Старий Пароль"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "MIP-текстурування"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Улюблені:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Гра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Гра"