summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/minetest.po')
-rw-r--r--po/vi/minetest.po1254
1 files changed, 791 insertions, 463 deletions
diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po
index 1238015ec..4f6f41eb0 100644
--- a/po/vi/minetest.po
+++ b/po/vi/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 06:53+0000\n"
+"Last-Translator: IAmOlive <nhathungtran2011@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -12,7 +12,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Xóa hàng đợi trò chuyện"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Empty command."
+msgstr "Lệnh trống."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Thoát ra màn hình chính"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Lệnh không hợp lệ: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr "Lệnh đã dùng: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "List online players"
+msgstr "Liệt kê những người đang chơi trực tuyến"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Online players: "
+msgstr "Những người đang chơi trực tuyến: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr "Hàng đợi trò chuyện đã trống."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr "Lệnh này đã bị cấm trong máy chủ này."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -20,23 +56,54 @@ msgstr "Hồi sinh"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
-msgstr "Bạn đã chết"
+msgstr "Bạn đã bị chết"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Lệnh có sẵn:"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Lệnh có sẵn: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr "Lệnh không có sẵn: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr "Trợ giúp về lệnh"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '."
+"help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr "[all | <câu lệnh>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "<none available>"
+msgstr "<không có sẵn>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:"
+msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong tập lệnh Lua:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Xảy ra lỗi:"
+msgstr "Đã xảy ra lỗi:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
-msgstr "Trình đơn chính"
+msgstr "Màn hình chính"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
@@ -48,7 +115,7 @@ msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
+msgstr "Phiên bản giao thức không khớp. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
@@ -88,11 +155,11 @@ msgstr "Vô hiệu hóa tất cả"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Vô hiệu hóa modpack"
+msgstr "Vô hiệu hóa gói mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
-msgstr "Cho phép tất cả"
+msgstr "Kích hoạt tất cả"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
@@ -103,43 +170,40 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
-"các ký tự [a-z0-9_]."
+"Không thể bật mod \"$1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
+"các ký tự Latinh; chữ số và ký tự \"_\"."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thêm mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+msgstr "Không có phần phụ thuộc bắt buộc nào"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+msgstr "Không có phần phụ thuộc khó nào"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp."
+msgstr "Không có mô tả mod được cung cấp."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+msgstr "Không có phần phụ thuộc tùy chọn nào"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+msgstr "Phần phụ thuộc tùy chọn:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -148,19 +212,19 @@ msgstr "Tiết kiệm"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
-msgstr "Thế giới"
+msgstr "Thế giới:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "kích hoạt"
+msgstr "đã kích hoạt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Đã có \"$1\". Bạn có muốn ghi đè nó không?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Phần phụ thuộc $1 và $2 sẽ được cài đặt."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
@@ -171,19 +235,20 @@ msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 đang cài đặt,\n"
+"$2 đã được xếp vào hàng đợi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Đang tải..."
+msgstr "Đang tải xuống $1..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tìm thấy phần phụ thuộc $1 (cần thiết)."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 sẽ được cài, phần phụ thuộc $2 sẽ được bỏ qua."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
@@ -191,28 +256,27 @@ msgstr "Tất cả các gói"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Đã được cài"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Trở về màn hình chính"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Base Game:"
-msgstr ""
+msgstr "Trò chơi cơ bản:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB không có sẵn khi Minetest được cài mà không có cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Đang tải..."
+msgstr "Đang tải xuống..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr ""
+msgstr "Không tải xuống được $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -221,16 +285,19 @@ msgstr "Trò chơi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install $1"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
+msgstr "Cài phần phụ thuộc bị thiếu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Cài đặt: Loại tệp không được hỗ trợ hoặc tệp lưu trữ bị hỏng"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -239,143 +306,144 @@ msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Không nhận được gói nào"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Không có kết quả"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No updates"
-msgstr ""
+msgstr "Không có cập nhật mới"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi đè"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng kiểm tra xem trò chơi này có đúng không."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Đã xếp vào hàng đợi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
-msgstr ""
+msgstr "Gói cấu hình khối"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ cài đặt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật tất cả [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thêm thông tin trên trình duyệt web của bạn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Thế giới \"$1\" đã tồn tại"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Địa hình bổ sung"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgstr "Độ cao lạnh"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr ""
+msgstr "Độ cao khô ráo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr ""
+msgstr "Các khu vực sinh học đang trộn lại với nhau"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Khu sinh học"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr ""
+msgstr "Hang động"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr ""
+msgstr "Hang động"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Vật trang trí"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+"Tải xuống một trò chơi, chẳng hạn như trò chơi Minetest, từ minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống một trò chơi từ minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr ""
+msgstr "Ngục tối"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Địa hình phẳng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng đất lơ lửng trên trời"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Vùng đất lơ lửng (đang trong thử nghiệm)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Trò chơi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo địa hình không phân dạng: Đại dương và lòng đất"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Đồi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Sông ẩm ướt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Tăng độ ẩm xung quanh sông"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Hồ nước"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Độ ẩm thấp và nhiệt độ cao làm cho sông cạn hoặc khô"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@@ -383,43 +451,43 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Cờ của Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr ""
+msgstr "Cờ cụ thể của Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Núi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr ""
+msgstr "Suối bùn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng lưới đường hầm và hang động"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
-msgstr ""
+msgstr "Không có trò chơi nào được chọn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm nhiệt theo độ cao"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm độ ẩm theo độ cao"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Sông"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Sông theo mực nước biển"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -428,117 +496,121 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi suôn sẻ giữa các khu sinh học"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
+"Các cấu trúc xuất hiện trên địa hình (không ảnh hưởng đến cây cối, cỏ rừng "
+"và được tạo bởi v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr ""
+msgstr "Các cấu trúc xuất hiện trên địa hình, điển hình là cây cối và thực vật"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr ""
+msgstr "Ôn đới, sa mạc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "Ôn đới, sa mạc, rừng rậm"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr ""
+msgstr "Ôn đới, sa mạc, rừng rậm, đồng cỏ, rừng taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
+msgstr "Xói mòn bề mặt địa hình"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
+msgstr "Cây và cỏ rừng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr ""
+msgstr "Độ sâu sông thay đổi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr ""
+msgstr "Các hang động lớn nằm sâu trong lòng đất"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo: Kiểm tra Phát triển chỉ dành cho các nhà phát triển."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên thế giới"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn chưa cài đặt trò chơi nào."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa \"$1\" không?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "pkgmgr: không xóa được \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "pkgmgr: đường dẫn \"$1\" không hợp lệ"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa thế giới \"$ 1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Chấp nhận"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
+"Mod này có một tên rõ ràng được đưa ra trong tệp modpack.conf của nó, tên "
+"này sẽ ghi đè bất kỳ sự đổi tên nào ở đây."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+msgstr "(Không có mô tả về Cài đặt nào được đưa ra)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Âm thanh 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
+msgstr "< Về trang Cài đặt"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Duyệt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
@@ -546,59 +618,59 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng cách"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Quãng tám"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+msgid "Persistence"
+msgstr "Sự bền bỉ"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập một số nguyên hợp lệ."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Phục hồi Cài đặt mặc định"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Tỉ lệ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm kiếm"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn thư mục"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tệp"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị tên kỹ thuật"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị ít nhất phải là $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị không được lớn hơn $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
@@ -630,14 +702,14 @@ msgstr ""
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị tuyệt đối"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Mặc định"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
@@ -645,11 +717,11 @@ msgstr ""
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "Nới lỏng"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "$1 (đã bật)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
@@ -657,43 +729,35 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "Không cài đặt được $1 đến $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt mod: Không thể tìm thấy tên mod thật cho: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt mod: Không thể tìm thấy tên thư mục phù hợp cho gói mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy một mod hoặc gói mod hợp lệ"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cài đặt $1 dưới dạng gói kết cấu địa hình"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cài đặt trò chơi dưới dạng $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cài đặt mod dưới dạng $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể cài đặt gói mod dưới dạng $1"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -701,192 +765,211 @@ msgstr "Đang tải..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách máy chủ công cộng bị tắt"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
-"internet của bạn."
+"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối mạng "
+"của bạn."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Những người đóng góp tích cực"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Trình kết xuất hiện hoạt:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Các nhà phát triển cốt lõi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Mở thư mục Dữ liệu người dùng"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Mở thư mục chứa thế giới, trò chơi, bản mod do người dùng cung cấp\n"
+"và các gói kết cấu trong trình quản lý / trình khám phá tệp."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Những người đóng góp trước đây"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Các nhà phát triển cốt lõi trước đây"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Duyệt nội dung trực tuyến"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Nội dung"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt tất cả gói kết cấu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Các gói đã cài đặt:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Không có phần phụ thuộc nào."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
-msgstr ""
+msgstr "Không có mô tả gói"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi tên"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ cài đặt gói"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng gói cấu hình này"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo máy chủ"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ bắt buộc"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ sáng tạo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt sát thương"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ trò chơi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ máy chủ"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt trò chơi từ ContentDB"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Mới"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Không có thế giới nào được tạo ra hoặc được lựa chọn."
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mật khẩu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
-msgstr ""
+msgstr "Chơi trò chơi"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mod đã chọn"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Thế giới đã chọn:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng máy chủ"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt đầu trò chơi"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Xóa"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ sáng tạo"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr ""
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Sát thương / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa yêu thích"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgid "Favorites"
+msgstr "Yêu thích"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr ""
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr "Máy chủ không tương thích"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr ""
+msgid "Join Game"
+msgstr "Tham gia trò chơi"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr ""
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Máy chủ công cộng"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr "Làm mới"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Server Description"
+msgstr "Mô tả Máy chủ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -894,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Mây 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
@@ -906,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả cài đặt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@@ -914,47 +997,71 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động lưu kích cỡ màn hình"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ lọc song tuyến"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi khóa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
-msgstr ""
+msgstr "Kính đã kết nối"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Bóng kiểu động lực học"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr "Bóng kiểu động lực học: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Lá lạ mắt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr "Thấp"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr "Trung bình"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mipmap + Bộ lọc Aniso."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Không bộ lọc"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+msgstr "Không Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Đánh dấu node"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
-msgstr ""
+msgstr "Phác thảo node"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
@@ -962,51 +1069,48 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Lá đục"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "Nước đục"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Vật rất nhỏ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Trình tạo bóng"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Trình tạo bóng (đang trong thử nghiệm)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Trình tạo bóng (không tồn tại)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Lá đơn giản"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Ánh sáng mịn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình địa hình:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
@@ -1018,170 +1122,202 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ lọc tam song"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr "Cực cao"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr "Cực thấp"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Lá sóng"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
+msgstr "Nước chuyển động như sóng"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
+msgstr "Sinh vật chuyển động như sóng"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối quá hạn."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Đã xong!"
#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Đang khởi tạo các node"
#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang khởi tạo các node..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang tải cấu hình địa hình..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang xây dựng lại trình tạo bóng..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi kết nối (hết thời gian chờ?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgid "Could not find or load game: "
+msgstr "Không tìm thấy hoặc tải trò chơi: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Gamespec không hợp lệ."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình chính"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Không có thế giới nào được chọn và không có địa chỉ nào được cung cấp. Không "
+"có gì làm hết."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Tên người chơi quá dài."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Xin vui lòng chọn một tên người chơi!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Không mở được tệp mật khẩu được cung cấp: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn thế giới được cung cấp không tồn tại: "
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Hãy kiểm tra debug.txt để có thông tin chi tiết."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr ""
+msgstr "- Địa chỉ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Chế độ: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- Cổng: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr ""
+msgstr "- Công cộng: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
+msgstr "- Tên máy chủ: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Đã xảy ra lỗi tuần tự hóa:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr "Quyền truy cập bị từ chối với lý do: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động chuyển tiếp bị tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động chuyển tiếp đã bật"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Các ranh giới khối đã ẩn"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr "Đã hiển thị ranh giới cho tất cả các khối"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr "Đã hiển thị ranh giới hiển thị cho khối hiện tại"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr "Đã hiển thị ranh giới cho các khối gần bạn"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật máy ảnh đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật máy ảnh đã bật"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr "Không thể hiển thị giới hạn khối (vì phải có quyền 'basic_debug')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Đổi mật khẩu"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ điện ảnh đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ điện ảnh đã bật"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Máy khách đã ngắt kết nối"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lập trình phía máy khách đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới máy chủ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr "Kết nối không thành công vì lý do không xác định"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếp tục"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1201,26 +1337,45 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Điền khiển:\n"
+"- %s: tiến lên\n"
+"- %s: lùi về phía sau\n"
+"- %s: di chuyển sang trái\n"
+"- %s: di chuyển sang phải\n"
+"- %s: nhảy lên / leo lên\n"
+"- %s: đào / đấm\n"
+"- %s: địa điểm / sử dụng\n"
+"- %s: lẻn / leo xuống\n"
+"- %s: thả đồ\n"
+"- %s: khoảng không quảng cáo\n"
+"- Chuột: xoay / nhìn\n"
+"- Con lăn chuột: chọn đồ\n"
+"- %s: trò chuyện\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr "Không thể giải mã địa chỉ: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang tạo máy khách..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang tạo máy chủ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi và biểu đồ hồ sơ đã ẩn"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi đã hiển thị"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi, biểu đồ hồ sơ và khung dây đã ẩn"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1237,66 +1392,78 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Điều khiển mặc định:\n"
+"Không có menu nào hiển thị:\n"
+"- một lần nhấn: nút kích hoạt\n"
+"- nhấn đúp: đặt / sử dụng\n"
+"- trượt ngón tay: nhìn xung quanh\n"
+"Menu / khoảng không quảng cáo hiển thị:\n"
+"- nhấn đúp (bên ngoài):\n"
+" -> đóng\n"
+"- ngăn xếp cảm ứng, khe cắm cảm ứng:\n"
+" -> di chuyển ngăn xếp\n"
+"- chạm và kéo, chạm vào ngón tay thứ 2\n"
+" -> đặt một mục duy nhất vào vị trí\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Đã tắt phạm vi nhìn không giới hạn"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Đã bật phạm vi nhìn không giới hạn"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Thoát ra màn hình chính"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt Minetest"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ nhanh đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ nhanh đã bật"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ nhanh đã bật (ghi chú: không có ưu tiên cho 'nhanh')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ bay đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ bay đã bật"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ bay đã bật (ghi chú: không có ưu tiên cho 'bay')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sương mù đã tắt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sương mù đã bật"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Thông tin trò chơi:"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr ""
+msgstr "Trò chơi đã được tạm dừng"
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgstr "Đang tải máy chủ"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
@@ -1304,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
@@ -1319,6 +1486,10 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+msgid "Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
@@ -1392,6 +1563,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
@@ -1460,10 +1646,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr ""
@@ -1728,6 +1910,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr ""
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
@@ -1751,7 +1941,7 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1763,10 +1953,18 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
@@ -1855,10 +2053,6 @@ msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
@@ -1919,7 +2113,8 @@ msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -1943,8 +2138,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
@@ -2127,6 +2322,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2239,6 +2438,14 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr ""
@@ -2283,10 +2490,6 @@ msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat commands"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
@@ -2417,7 +2628,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Chat weblinks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2437,6 +2648,12 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
@@ -2481,6 +2698,10 @@ msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2508,6 +2729,22 @@ msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr ""
@@ -2598,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2617,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Sát thương"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@@ -2675,8 +2912,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2794,6 +3032,10 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
@@ -2838,6 +3080,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
@@ -2859,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép người chơi nhận sát thương và chết."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
@@ -2946,6 +3201,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@@ -2984,18 +3245,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
@@ -3013,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
@@ -3047,9 +3296,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3141,15 +3390,15 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3160,6 +3409,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -3218,10 +3478,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
@@ -3246,10 +3502,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
@@ -3273,7 +3525,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3342,7 +3594,8 @@ msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3354,10 +3607,6 @@ msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
@@ -3588,8 +3837,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
@@ -3611,8 +3859,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
@@ -3658,6 +3906,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
@@ -3703,7 +3957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3787,7 +4041,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+msgid "Joystick dead zone"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4545,10 +4799,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
@@ -4620,6 +4870,10 @@ msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
@@ -4728,6 +4982,10 @@ msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
@@ -4778,6 +5036,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Số lượt tải xuống đồng thời tối đa. Tải xuống vượt quá giới hạn sẽ được xếp "
+"hàng đợi.\n"
+"Giá trị này phải thấp hơn curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -4833,7 +5094,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4897,7 +5166,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4909,6 +5178,10 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5302,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
@@ -5048,21 +5321,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@@ -5085,17 +5355,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
@@ -5150,6 +5416,10 @@ msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
@@ -5194,9 +5464,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5485,6 +5755,32 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -5502,6 +5798,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr ""
@@ -5514,15 +5817,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Shadow strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5544,7 +5861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5569,6 +5886,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
@@ -5623,15 +5944,11 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Soft shadow radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5641,6 +5958,10 @@ msgid ""
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+"Chỉ định URL mà từ đó ứng dụng khách tìm phương tiện thay vì sử dụng UDP.\n"
+"$filename có thể truy cập được từ $remote_media$filename qua cURL\n"
+"(trong đó, remote_media phải kết thúc bằng dấu gạch chéo).\n"
+"Các tệp không có mặt sẽ được tìm theo cách thông thường."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5651,6 +5972,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
@@ -5757,6 +6086,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
@@ -5770,7 +6106,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5828,7 +6164,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -5839,7 +6175,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5933,6 +6269,10 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
@@ -6002,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6115,7 +6455,7 @@ msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6186,6 +6526,10 @@ msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Weblink color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -6206,23 +6550,15 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -6238,7 +6574,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgstr "Có cho phép người chơi sát thương và giết lẫn nhau hay không."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6264,7 +6600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6349,34 +6685,26 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Hết thời gian chờ tải xuống tệp trong cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Chế độ sáng tạo: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Tổn hại: "
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Được"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Bạn đã chết"