diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/minetest.po | 816 |
1 files changed, 518 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 28a359fd4..aa816e11d 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:10+0000\n" "Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "重新连接" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "服务器已请求重新连接:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "协议版本不匹配。 " @@ -63,10 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "我们只支持协议版本 $1。" @@ -74,7 +66,8 @@ msgstr "我们只支持协议版本 $1。" msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -84,7 +77,8 @@ msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "依赖项:" @@ -156,14 +150,55 @@ msgid "enabled" msgstr "启用" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "下载中..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "所有包" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "按键已被占用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "返回主菜单" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "主持游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用" @@ -185,6 +220,16 @@ msgid "Install" msgstr "安装" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "安装" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "可选依赖项:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" @@ -198,9 +243,26 @@ msgid "No results" msgstr "无结果" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "更新" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "静音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -215,8 +277,12 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "视野" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -511,6 +577,10 @@ msgid "Scale" msgstr "比例" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "选择目录" @@ -625,6 +695,19 @@ msgstr "无法将$1安装为mod" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "无法将$1安装为mod包" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "客户端脚本已禁用" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "浏览在线内容" @@ -678,6 +761,17 @@ msgid "Credits" msgstr "贡献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "选择目录" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "前贡献者" @@ -694,14 +788,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "绑定地址" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "开启伤害" @@ -718,8 +808,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "从 ContentDB 安装游戏" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "用户名/密码" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -730,6 +820,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "未创建或选择世界!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "新密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "开始游戏" @@ -738,6 +833,11 @@ msgid "Port" msgstr "端口" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "选择世界:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "选择世界:" @@ -753,23 +853,23 @@ msgstr "启动游戏" msgid "Address / Port" msgstr "地址/端口" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "连接" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "伤害已启用" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "删除收藏项" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "收藏项" @@ -777,16 +877,16 @@ msgstr "收藏项" msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "用户名/密码" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "应答速度" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "启用玩家对战" @@ -815,10 +915,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "抗锯齿:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "自动保存屏幕尺寸" @@ -826,10 +922,6 @@ msgstr "自动保存屏幕尺寸" msgid "Bilinear Filter" msgstr "双线性过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "凹凸贴图" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "更改键位设置" @@ -843,10 +935,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "华丽树叶" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "生成法线贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mip 贴图" @@ -855,10 +943,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "否" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "无过滤" @@ -886,19 +970,11 @@ msgstr "不透明树叶" msgid "Opaque Water" msgstr "不透明水" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "视差遮蔽" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "粒子效果" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人世界" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "屏幕:" @@ -911,6 +987,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "着色器" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "悬空岛(实验性)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "着色器 (不可用)" @@ -954,22 +1035,6 @@ msgstr "摇动流体" msgid "Waving Plants" msgstr "摇摆植物" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "配置 mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "主菜单" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "连接超时。" @@ -1124,20 +1189,20 @@ msgid "Continue" msgstr "继续" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1285,34 +1350,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "小地图已隐藏" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "雷达小地图,放大至一倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "雷达小地图,放大至两倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "雷达小地图, 放大至四倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "穿墙模式已禁用" @@ -1704,6 +1741,25 @@ msgstr "X键2" msgid "Zoom" msgstr "缩放" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "小地图已隐藏" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "雷达小地图,放大至一倍" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "最小材质大小" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" @@ -1970,14 +2026,6 @@ msgstr "" "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" -"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。" @@ -2102,6 +2150,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "ABM间隔" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "待显示方块队列的绝对限制" @@ -2358,10 +2410,6 @@ msgid "Builtin" msgstr "内置" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "凹凸贴图" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2438,20 +2486,6 @@ msgstr "" "0.0为最小值时1.0为最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"主菜单UI的变化:\n" -"- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n" -"- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n" -"需要用于小屏幕。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "聊天字体大小" @@ -2613,6 +2647,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB标签黑名单" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "ContentDB网址" @@ -2677,7 +2715,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "准星透明" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "准星不透明度(0-255)。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2685,8 +2726,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "准星颜色" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。" +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2789,14 +2832,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"定义材质采样步骤。\n" -"数值越高常态贴图越平滑。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "定义基准地面高度." @@ -2871,6 +2906,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "去同步块动画" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "右方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "挖掘粒子效果" @@ -2935,7 +2975,8 @@ msgid "Enable console window" msgstr "启用控制台窗口" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +#, fuzzy +msgid "Enable creative mode for all players" msgstr "为新建地图启用创造模式。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3044,17 +3085,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "启用物品清单动画。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" -"否则将自动生成法线。\n" -"需要启用着色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。" @@ -3064,22 +3094,6 @@ msgstr "启用小地图。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n" -"需要启用凹凸贴图。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"启用视差遮蔽贴图。\n" -"需要启用着色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3100,14 +3114,6 @@ msgstr "实体方法" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n" -"块之间出现可见空间。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3122,8 +3128,9 @@ msgstr "" "适用于固体悬空岛层。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "暂停菜单 FPS" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3441,10 +3448,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "生成发现贴图" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "全局回调" @@ -3503,10 +3506,11 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "处理已弃用的 Lua API 调用:\n" @@ -4024,6 +4028,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "摇杆按钮重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "摇杆类型" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "摇杆头灵敏度" @@ -4126,6 +4135,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳跃键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4268,6 +4288,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳跃键。\n" +"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -5012,10 +5043,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "主菜单脚本" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "主菜单样式" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。" @@ -5029,6 +5056,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "使所有液体不透明" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "地图目录" @@ -5211,7 +5246,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "最大 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5269,6 +5305,13 @@ msgstr "" "此限制对每位玩家强制执行。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "强制载入地图块最大数量。" @@ -5518,14 +5561,6 @@ msgid "Noises" msgstr "噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "法线贴图采样" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "法线贴图强度" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "生产线程数" @@ -5564,10 +5599,6 @@ msgstr "" "(4096=100MB,按经验法则)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "视差遮蔽迭代数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "在线内容仓库(ContentDB)" @@ -5595,34 +5626,6 @@ msgstr "" "则不暂停。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "视差遮蔽" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "视差遮蔽偏移" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "视差遮蔽迭代" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "视差遮蔽模式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "视差遮蔽比例" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5702,6 +5705,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "俯仰移动模式" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "飞行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5883,10 +5896,6 @@ msgid "Right key" msgstr "右方向键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右击重复间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "河道深度" @@ -6176,6 +6185,20 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "显示实体选择框" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"设定语言。留空以使用系统语言。\n" +"变更后须重新启动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgstr "默认粗体" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "关闭消息" @@ -6325,10 +6348,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "3D 模式视差的强度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成的一般地图强度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6442,6 +6461,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "内容存储库的 URL" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6502,8 +6525,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6529,15 +6552,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6684,6 +6712,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -6893,6 +6932,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -7021,6 +7066,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "海底的Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 文件下载超时" @@ -7032,50 +7095,69 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "切换电影模式" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "选择包文件:" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +#~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "流动的水面" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "摇动水" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "用于特定语言的字体。" +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "凹凸贴图" -#, fuzzy -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "地图块限制" +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "凹凸贴图" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "主菜单UI的变化:\n" +#~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n" +#~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n" +#~ "需要用于小屏幕。" -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "配置 mod" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 支持。" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "配置" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "伽马" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" +#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "启用电影基调映射" +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "启用 VBO" +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -7084,43 +7166,181 @@ msgstr "cURL 超时" #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n" #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" -#, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度" +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "定义材质采样步骤。\n" +#~ "数值越高常态贴图越平滑。" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "启用 VBO" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "控制 floatland 地形的密度。\n" -#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" +#~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" +#~ "否则将自动生成法线。\n" +#~ "需要启用着色器。" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "启用电影基调映射" #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" -#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" +#~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n" +#~ "需要启用凹凸贴图。" -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "启用视差遮蔽贴图。\n" +#~ "需要启用着色器。" -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "视差遮蔽强度" +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n" +#~ "块之间出现可见空间。" + +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "暂停菜单 FPS" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "伽马" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "生成法线贴图" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "生成发现贴图" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 支持。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" #~ msgid "Limit of emerge queues on disk" #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "主菜单" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "后退" +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "主菜单样式" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "用户名/密码" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Normalmaps sampling" +#~ msgstr "法线贴图采样" + +#~ msgid "Normalmaps strength" +#~ msgstr "法线贴图强度" + +#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#~ msgstr "视差遮蔽迭代数。" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。" + +#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "视差遮蔽" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "视差遮蔽" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "视差遮蔽偏移" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "视差遮蔽迭代" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "视差遮蔽模式" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "视差遮蔽比例" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "视差遮蔽强度" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "屏幕截图保存路径。" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "重置单人世界" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "地图块限制" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "单人游戏" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "生成的一般地图强度。" + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "用于特定语言的字体。" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切换电影模式" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "视野" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "摇动水" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" |