aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po624
1 files changed, 474 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index 2efb675af..9bca847ff 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 18:13+0000\n"
"Last-Translator: GT-610 <myddz1005@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -113,6 +113,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "服务器已请求重新连接:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Client Mods"
+msgstr "选择Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "协议版本不匹配。 "
@@ -125,6 +150,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
@@ -132,14 +161,21 @@ msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -276,7 +312,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "下载 $1 失败"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "子游戏"
@@ -298,7 +333,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "安装:文件类型不支持或档案已损坏"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
@@ -391,12 +425,9 @@ msgid "Decorations"
msgstr "装饰"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从 minetest.net 下载一个"
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -414,10 +445,6 @@ msgstr "空中漂浮的陆地"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "悬空岛(实验性)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "子游戏"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
@@ -435,6 +462,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "增加河流周边湿度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "安装$1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "湖"
@@ -534,10 +570,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "地下深处的大型洞穴"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "世界名称"
@@ -567,6 +599,39 @@ msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "地图生成器名称"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "注册并加入"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -598,6 +663,16 @@ msgstr "< 返回设置页面"
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "内容"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "内容"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -655,7 +730,7 @@ msgstr "选择目录"
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "显示高级名称"
@@ -802,6 +877,11 @@ msgstr "前贡献者"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "前核心开发者"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "显示调试信息"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "浏览在线内容"
@@ -870,10 +950,6 @@ msgstr "建立服务器"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "新建"
@@ -882,10 +958,6 @@ msgstr "新建"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未创建或选择世界!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "开始游戏"
@@ -919,10 +991,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Clear键"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
@@ -932,10 +1000,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "伤害 / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏项"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "我的收藏"
@@ -948,6 +1012,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "应答速度"
@@ -960,10 +1028,19 @@ msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "远程端口"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "服务器描述"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "两倍"
@@ -1008,7 +1085,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "动态阴影"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "动态阴影: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1104,7 +1182,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "色调映射"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "触控阈值:(px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1112,7 +1191,8 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "三线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
msgstr "超出高度限制"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1131,6 +1211,11 @@ msgstr "摇动流体"
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇摆植物"
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "连接出错(超时?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。"
@@ -1266,7 +1351,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "已启用镜头更新"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr "无法显示方块的边界 (需要“basic_debug”权限)"
#: src/client/game.cpp
@@ -1396,6 +1482,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "启用无限视野"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "退出至菜单"
@@ -1900,27 +1991,6 @@ msgstr "网页打不开"
msgid "Opening webpage"
msgstr "正在打开网页"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "注册并加入"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
-"如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
-"请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "继续"
@@ -1953,7 +2023,7 @@ msgstr "地图块边界"
msgid "Change camera"
msgstr "改变相机"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
@@ -2006,8 +2076,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "按键已被占用"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
+msgid "Keybindings."
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2078,10 +2148,6 @@ msgid "Change"
msgstr "更改"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "确认密码"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
@@ -2089,6 +2155,10 @@ msgstr "新密码"
msgid "Old Password"
msgstr "旧密码"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@@ -2102,12 +2172,6 @@ msgstr "静音"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量:%d%%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "输入 "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2115,6 +2179,16 @@ msgstr "输入 "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "zh_CN"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "请选择名称!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2275,6 +2349,10 @@ msgstr ""
"注意交错模式需要启用着色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2367,6 +2445,11 @@ msgstr ""
"创建一个密实的悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "添加物品名称"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -2385,7 +2468,8 @@ msgstr ""
"在夜晚的自然光照下作用很小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
msgstr "保持飞行和快速模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2464,6 +2548,10 @@ msgstr ""
"在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "自动前进键"
@@ -2504,10 +2592,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "基础地形高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基础"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "基本权限"
@@ -2528,7 +2612,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "绑定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2540,6 +2625,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "最优方块发送距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "粗斜体字体路径"
@@ -2564,6 +2653,11 @@ msgid "Builtin"
msgstr "内置"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "改变相机"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2727,6 +2821,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "客户端方块查询范围限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "客户端mod"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "攀登速度"
@@ -2836,6 +2935,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "控制台高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Repository"
+msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB标签黑名单"
@@ -2874,8 +2978,10 @@ msgstr ""
"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -2949,12 +3055,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "调试日志级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量减小键"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量减小键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3105,6 +3211,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "去同步块动画"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "装饰"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "挖掘键"
@@ -3125,6 +3236,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "显示密度比例系数"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
@@ -3203,6 +3320,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "启用摇杆"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "启用 mod 频道支持。"
@@ -3219,18 +3340,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "启用注册确认"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"在连接到服务器时启用注册确认。\n"
-"如果禁用,新账号会自动注册。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3239,6 +3348,10 @@ msgstr ""
"禁用可影响速度或得到不同外观。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -3330,6 +3443,11 @@ msgid ""
msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiler"
+msgstr "山谷轮廓"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
@@ -3353,6 +3471,10 @@ msgstr ""
"适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
@@ -3438,8 +3560,9 @@ msgstr ""
"该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "过滤"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "抗锯齿:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3506,6 +3629,11 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "雾启用/禁用键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "字体大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr "默认粗体"
@@ -3665,6 +3793,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gamepads"
+msgstr "子游戏"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全局回调"
@@ -3700,6 +3841,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "图形"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "图形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "图形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
@@ -3716,8 +3867,13 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 缩放比例系数"
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "GUI缩放"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -3972,14 +4128,23 @@ msgstr ""
"需要波动液体启用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
"值越高越平滑,但是会使用更多内存。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "生成河流多宽。"
@@ -4049,6 +4214,15 @@ msgstr ""
"下降。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+"在连接到服务器时启用注册确认。\n"
+"如果禁用,新账号会自动注册。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
@@ -4075,7 +4249,10 @@ msgid ""
msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4125,10 +4302,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "忽略世界错误"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "游戏中"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
@@ -4184,15 +4357,12 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "注册时计数实体的方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "计数器"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5052,6 +5222,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
@@ -5108,10 +5282,11 @@ msgid "Left key"
msgstr "左方向键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr ""
"服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
"时间间隔。"
@@ -5125,18 +5300,25 @@ msgstr ""
"需要波动液体启用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr "ABM执行循环时长"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "NodeTimer执行循环时长"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "活动方块管理循环时长"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5145,7 +5327,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
"写入debug.txt的日志等级:\n"
"- <无>(无日志)\n"
@@ -5181,6 +5364,11 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "亮度曲线低梯度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "平滑光照"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5617,10 +5805,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "最大用户数"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "菜单"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "Mesh 缓存"
@@ -5669,6 +5853,20 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip 贴图"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr "性能分析"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr "mod频道"
@@ -5766,10 +5964,6 @@ msgid "Near plane"
msgstr "近平面"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
@@ -5778,6 +5972,11 @@ msgstr ""
"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "网络"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "新用户需要输入此密码。"
@@ -5790,6 +5989,11 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "穿墙键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "方块高亮"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "方块高亮"
@@ -5841,10 +6045,6 @@ msgstr ""
"(4096=100MB,按经验法则)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明液体"
@@ -5960,10 +6160,6 @@ msgstr ""
"这需要服务器的“fly”权限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名称"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "玩家转移距离"
@@ -6017,10 +6213,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr "性能分析启用/禁用键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "性能分析"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus 监听器地址"
@@ -6213,6 +6405,11 @@ msgstr ""
"为代价混合像素。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "屏幕:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "屏幕高度"
@@ -6243,6 +6440,11 @@ msgstr ""
"使用 0 来使用预设品质。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "截图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "海底噪声"
@@ -6255,10 +6457,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -6317,8 +6515,19 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "服务器 / 单人游戏"
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "服务器 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "服务器名称"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "服务器描述"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6345,10 +6554,20 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "服务器端遮挡删除"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "服务器端口"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "服务器列表 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "服务器列表 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "服务器列表文件"
@@ -6361,12 +6580,16 @@ msgstr ""
"变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
"设置阴影强度。\n"
@@ -6377,7 +6600,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
"设置软阴影半径大小。\n"
"较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
@@ -6477,7 +6700,8 @@ msgid ""
msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "阴影强度"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6719,6 +6943,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "生物群系的温度变化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "地形替代噪声"
@@ -6942,7 +7171,8 @@ msgid "Time speed"
msgstr "速度时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6966,10 +7196,19 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "触屏阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "触屏阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "性能权衡"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "树木噪声"
@@ -7063,6 +7302,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
@@ -7305,6 +7548,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
@@ -7399,6 +7651,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时"
@@ -7441,6 +7697,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "后退"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "基础"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
@@ -7469,6 +7728,12 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "配置"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "连接"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
@@ -7514,12 +7779,24 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ "定义材质采样步骤。\n"
#~ "数值越高常态贴图越平滑。"
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "删除收藏项"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "从 minetest.net 下载一个"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "启用 VBO"
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "启用注册确认"
+
#~ msgid ""
#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
#~ "texture pack\n"
@@ -7547,6 +7824,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ "启用视差遮蔽贴图。\n"
#~ "需要启用着色器。"
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "输入 "
+
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
@@ -7566,6 +7846,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "后备字体大小"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "过滤"
+
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
@@ -7578,6 +7861,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "全屏 BPP"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "子游戏"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "伽马"
@@ -7587,15 +7873,28 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "生成发现贴图"
+#~ msgid "HUD scale factor"
+#~ msgstr "HUD 缩放比例系数"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "高精度 FPU"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支持。"
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "游戏中"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "安装:文件:”$1“"
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "计数器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "巨大洞穴深度"
@@ -7612,6 +7911,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
#~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "菜单"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
@@ -7683,6 +7985,12 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "玩家名称"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "性能分析"
+
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "启用玩家对战"
@@ -7692,6 +8000,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "选择包文件:"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "服务器 / 单人游戏"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
@@ -7748,6 +8059,19 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
+#~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
+#~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
+
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "您已经死亡."