diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/minetest.po | 1182 |
1 files changed, 393 insertions, 789 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 192ae7aa3..648ad72e9 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Cool-Pan <ivlioioilvi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "您已死亡" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -115,13 +116,28 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "可选依赖:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "未提供游戏描述。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "无依赖关系." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "未提供mod 包描述。" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "可选依赖:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "可选依赖:" @@ -187,7 +203,6 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "材质包" @@ -208,7 +223,6 @@ msgid "Create" msgstr "创建" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" @@ -225,9 +239,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "地图生成器" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "选择范围" +msgstr "未选择游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -243,7 +256,6 @@ msgid "World name" msgstr "世界名称" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "你没有安装任何子游戏。" @@ -258,14 +270,12 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”" +msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" +msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -284,15 +294,15 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(没有关于此设置的信息)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "噪声" +msgstr "2D 降噪" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -317,7 +327,7 @@ msgstr "已启用" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "安全" +msgstr "空白" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" @@ -349,14 +359,12 @@ msgid "Scale" msgstr "比例" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "地图目录" +msgstr "选择目录" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "选择MOD文件:" +msgstr "选择文件" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -407,35 +415,28 @@ msgid "eased" msgstr "缓解" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "已启用" +msgstr "$1 已启用" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D 模式" +msgstr "$1 模组" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "安装 $1 到 $2 失败" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" +msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏" +msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -443,81 +444,64 @@ msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "安装MOD:文件:”$1“" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为材质包" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为游戏包" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为mod包" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "浏览在线内容" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "继续" +msgstr "内容" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "选择材质包:" +msgstr "禁用材质包" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "MOD资料:" +msgstr "MOD信息:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安装的MOD:" +msgstr "已安装包:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "无依赖关系." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "无MOD资料可得" +msgstr "该MOD没有描述信息" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "改名" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "选择MOD文件:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "删除选中的MOD" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "材质包" +msgstr "使用材质包" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -624,9 +608,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "收藏项" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "主持游戏" +msgstr "加入游戏" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -657,9 +640,8 @@ msgid "8x" msgstr "八倍" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "设置" +msgstr "所有设置" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -670,9 +652,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自动保存屏幕大小" +msgstr "自动保存屏幕尺寸" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -801,12 +782,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "飘动的树叶" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "摇摆的植物" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "摇动节点" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "流动的水面" +msgid "Waving Plants" +msgstr "摇摆的植物" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -939,28 +921,24 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "自动转发已启用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "镜头更新切换键" +msgstr "已禁用相机更新" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "镜头更新切换键" +msgstr "镜头更新已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "更改密码" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "电影模式键" +msgstr "电影模式已禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "电影模式键" +msgstr "电影模式已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1073,42 +1051,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "已禁用快速模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "快速移动模式已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "关闭飞行模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "启用伤害" +msgstr "启用飞行模式" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "禁用MOD包" +msgstr "禁用雾气" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "启用" +msgstr "启用雾气" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1143,46 +1115,44 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "小地图键" +msgstr "小地图已隐藏" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip 模式已禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "启用伤害" +msgstr "穿墙伤害已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1229,29 +1199,27 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "音量" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "音量" +msgstr "已静音" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "音量" +msgstr "已取消静音" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "音量改到%d1%%2" +msgstr "视野范围已改变至%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "视野范围已达到最大:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "视野已达到最小:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1271,9 +1239,8 @@ msgid "ok" msgstr "确定" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天键" +msgstr "聊天已隐藏" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" @@ -1288,9 +1255,8 @@ msgid "HUD shown" msgstr "显示 HUD" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "山谷轮廓" +msgstr "隐藏分析器" #: src/client/gameui.cpp #, c-format @@ -1308,7 +1274,7 @@ msgstr "退格" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "大写键锁定" +msgstr "大写锁定键" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1567,14 +1533,17 @@ msgid "Register and Join" msgstr "注册并加入" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器" +"上创建。\n" +"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1592,16 +1561,15 @@ msgstr "向前" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "自动跳 Ping" +msgstr "自动跳跃" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "向后" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "更改键位设置" +msgstr "改变相机" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1690,12 +1658,9 @@ msgid "Sneak" msgstr "潜行" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "切换电影模式" +msgstr "特别" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy @@ -1721,15 +1686,19 @@ msgid "Toggle fog" msgstr "切换飞行模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "切换穿墙模式" +msgstr "切换小地图" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "切换穿墙模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "按键" @@ -1844,6 +1813,10 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D 云彩" @@ -1875,6 +1848,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" @@ -1927,6 +1904,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "空中加速" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "活动区块修改器" @@ -2069,7 +2050,7 @@ msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "自动跳跃一方块高度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2082,7 +2063,7 @@ msgstr "自动保存屏幕大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "自动缩放模式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2153,7 +2134,7 @@ msgstr "凹凸贴图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2236,16 +2217,21 @@ msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "聊天消息计数限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "沙漠噪音阈值" +msgstr "聊天消息触发阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2389,20 +2375,26 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"自动前进,通过自动前进键切换。\n" +"再次按下自动前进键或后退以关闭。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"控制日/夜循环的长度。\n" -"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。" +"控制日夜循环的长度。\n" +"示例:\n" +"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2467,6 +2459,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "调试信息切换键" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "沙漠噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "调试日志级别" @@ -2475,6 +2472,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "音量减小键" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "专用服务器步骤" @@ -2566,10 +2567,25 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "定义森林区域和森林密度." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "定义森林区域和森林密度." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "定义大尺寸的河道结构。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "定义树上长苹果的区域." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "定义森林区域和森林密度." @@ -2594,6 +2610,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "已弃用 Lua API 处理" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "大型洞穴的最浅深度。" @@ -2613,9 +2635,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "沙漠噪音阈值" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" "当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。" @@ -2666,6 +2689,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "河流噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -2810,8 +2838,9 @@ msgstr "" "需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "剖析印出间隔" +msgstr "打印引擎分析数据间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -3015,40 +3044,47 @@ msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "屏幕截图格式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -3065,10 +3101,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "雾的可见距离" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "FreeType 字体" @@ -3076,12 +3111,12 @@ msgstr "FreeType 字体" msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." -msgstr "" +msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3125,7 +3160,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成常规地图" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Global callbacks" msgstr "全局回调" @@ -3153,14 +3187,12 @@ msgid "Gravity" msgstr "重力" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "地图生成器平地级别" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "地图生成器平地级别" +msgstr "地面噪声" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3169,7 +3201,7 @@ msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "HUD 缩放比例系数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3182,6 +3214,10 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" +"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" +"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" +"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3194,39 +3230,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgstr "热混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Heat noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgstr "热噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "初始窗口高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "右Windows键" +msgstr "高度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgstr "高度选择噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "高精度 FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill steepness" -msgstr "地图生成器平面山丘坡度" +msgstr "山丘坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill threshold" -msgstr "地图生成器平面山丘阈值" +msgstr "山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3253,168 +3285,186 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "快捷栏下一个 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "快捷栏上一个 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "快捷栏1 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏10 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏11 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏12 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏13 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏14 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏15 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏16 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏17 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏18 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏19 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏2 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏20 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏21 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏22 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏23 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏24 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏25 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏26 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏27 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏28 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏29 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏3 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏30 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏31 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏32 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏4 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏5 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏6 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏7 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏8 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏9 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "河流有多深" +msgstr "使河流多深。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" +"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "河流有多宽" +msgstr "使河流多宽。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgstr "湿度混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgstr "湿度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "生物群系的湿度变化。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -3439,7 +3489,7 @@ msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." -msgstr "" +msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3449,6 +3499,10 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" +"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" +"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" +"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3456,46 +3510,55 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" +"这需要服务器的“noclip”特权。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." -msgstr "" +msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" +"仅在服务器启动时读取此选项。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" +"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." -msgstr "" +msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" +"在小区域中使用方块框时,这很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3505,10 +3568,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "忽略世界错误" @@ -3518,36 +3589,43 @@ msgstr "游戏中" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "控制台键" +msgstr "音量增大键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"内部构建工具。\n" +"这通常只被核心/内部构建者需要" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "登录时的聊天命令。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"登录时检测全局回调函数。\n" +"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3565,15 +3643,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "仪表" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "向客户端发送时间的间隔。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -3597,7 +3675,7 @@ msgstr "物品实体 TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "迭代" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3609,21 +3687,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "摇杆 ID" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "右击重复间隔" +msgstr "摇杆按钮重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "鼠标灵敏度" +msgstr "摇杆灵敏度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "" +msgstr "摇杆类型" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4305,7 +4381,7 @@ msgstr "液体队列清除时间" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Liquid sinking" msgstr "液体下沉" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4379,6 +4455,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" @@ -4390,7 +4473,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" @@ -4453,6 +4536,11 @@ msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "地图生成器 v5" @@ -4540,6 +4628,12 @@ msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -4729,10 +4823,8 @@ msgstr "" msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4751,7 +4843,7 @@ msgid "" msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4806,16 +4898,18 @@ msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4972,10 +5066,6 @@ msgid "Profiling" msgstr "Mod 剖析" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5062,6 +5152,16 @@ msgstr "右击重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "河流深度" @@ -5076,6 +5176,11 @@ msgid "River size" msgstr "河流大小" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "回滚记录" @@ -5386,6 +5491,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "步行速度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "音效" @@ -5705,10 +5814,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5817,6 +5927,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "屏幕垂直同步。" @@ -5870,10 +5984,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "步行速度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "水级别" @@ -5898,16 +6020,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "摇动水" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "摇动水高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "摇动水长度" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "摇动水速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "摇动水速度" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "摇动水长度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5943,10 +6068,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -5978,9 +6099,8 @@ msgid "" msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。" +msgstr "初始窗口大小的宽度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6036,11 +6156,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" @@ -6084,526 +6199,15 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "关闭商店" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "流动的水面" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "默认控制:\n" -#~ "W/A/S/D: 走\n" -#~ "空格: 跳\n" -#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" -#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" -#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" -#~ "0-9: 选择物品\n" -#~ "Shift: 潜行\n" -#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" -#~ "I:物品栏\n" -#~ "ESC:菜单\n" -#~ "T:聊天\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "详细 mod 剖析" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "地图生成器分形规模" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "地图生成器分形偏移" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "地图生成器分形迭代" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "地图生成器分形分形" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "地图生成器平面阈值" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "决定地形尺寸。" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" -#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加号" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句号" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1键" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "减号" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji键" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana键" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja键" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final键" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel键" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel键" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗号" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大写锁定键" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn键" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隐藏MOD包内容" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" -#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" -#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" -#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水特性" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 标志" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按键" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "巨大洞穴噪音" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主菜单游戏管理器" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "熔岩特性" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "库存键" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "云在多高的高度出现。" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" -#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大时的视界" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "启用视角摇动" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" -#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" -#~ "模组生成的转义序列。" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "禁用转义序列" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "下降速度" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" -#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" -#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "控制台键" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "云高度" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自动奔跑键" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "发布到此服务器列表。\n" -#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net 。" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活动区块修改间隔" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior键" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "打印栈" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量改到100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量改到0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "无信息可用" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法线贴图" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "联网游戏" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "删除选中的MOD包" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本地游戏" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安装" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分类" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "成功的安装:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名称:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "评级" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "第$1页,共$2页" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "子游戏模组" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "选择路径" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可设置的 flag: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" - -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "启用MOD包" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "选择包文件:" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "禁用MOD包" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "切换电影模式" |