diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/minetest.po | 618 |
1 files changed, 468 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index d467d7f99..0c7081ace 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:52+0000\n" "Last-Translator: Ivon Huang <qj985n2@protonmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -112,6 +112,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "伺服器已要求重新連線:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "選擇模組:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "協定版本不符合。 " @@ -124,6 +149,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2。 " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "我們只支援協定版本 $1。" @@ -131,14 +160,21 @@ msgstr "我們只支援協定版本 $1。" msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -275,7 +311,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "無法下載 $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "遊戲" @@ -296,7 +331,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "安裝:檔案類型不支援,或是封存檔損壞" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -392,12 +426,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "裝飾物" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "從 minetest.net 下載一個" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "警告:Development Test 僅供開發者使用。" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -416,10 +447,6 @@ msgstr "浮地山密度" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "空島(實驗性)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "生成非破碎地形: 海洋與地底" @@ -437,6 +464,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "增加河流周圍的濕度" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "安裝 $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "河流" @@ -536,10 +572,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "地下深處的巨大洞穴" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "警告:Development Test 僅供開發者使用。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "世界名稱" @@ -569,6 +601,39 @@ msgstr "pkgmgr:「$1」路徑無效" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "刪除世界「$1」?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Mapgen 名稱" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密碼不符合!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "註冊並加入" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -599,6 +664,16 @@ msgstr "< 回到設定頁面" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "內容" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "內容" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -656,7 +731,7 @@ msgstr "選擇目錄" msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "顯示技術名稱" @@ -804,6 +879,11 @@ msgstr "先前的貢獻者" msgid "Previous Core Developers" msgstr "先前的核心開發者" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "顯示除錯資訊" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "瀏覽線上內容" @@ -872,10 +952,6 @@ msgstr "主機伺服器" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "從 ContentDB 安裝遊戲" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "名字" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "新增" @@ -884,10 +960,6 @@ msgstr "新增" msgid "No world created or selected!" msgstr "未建立或選取世界!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "密碼" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "遊玩遊戲" @@ -921,10 +993,6 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "創造模式" @@ -934,10 +1002,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "傷害 / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "刪除收藏" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "收藏" @@ -950,6 +1014,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "加入遊戲" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -962,10 +1030,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "遠端埠" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "伺服器描述" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1010,7 +1087,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "動態陰影" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "動態陰影: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1106,7 +1184,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "色調映射" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "觸控閾值:(像素)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1114,7 +1193,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "三線性過濾器" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "超高" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1133,6 +1213,11 @@ msgstr "擺動液體" msgid "Waving Plants" msgstr "植物擺動" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "連線錯誤(逾時?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "連線逾時。" @@ -1268,7 +1353,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "已啟用相機更新" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "不能顯示區塊邊界 (需要「basic_debug」權限)" #: src/client/game.cpp @@ -1398,6 +1484,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "已啟用無限視野" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "正在建立用戶端..." + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "離開,回到選單" @@ -1902,27 +1993,6 @@ msgstr "無法開啟網頁" msgid "Opening webpage" msgstr "正在開啟網頁" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密碼不符合!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "註冊並加入" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n" -"如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n" -"請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。" - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "繼續" @@ -1955,7 +2025,7 @@ msgstr "區塊邊界" msgid "Change camera" msgstr "變更相機" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -2008,8 +2078,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "已使用此按鍵" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" +msgid "Keybindings." +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2080,10 +2150,6 @@ msgid "Change" msgstr "變更" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "新密碼" @@ -2091,6 +2157,10 @@ msgstr "新密碼" msgid "Old Password" msgstr "舊密碼" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密碼不符合!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "離開" @@ -2104,12 +2174,6 @@ msgstr "已靜音" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "輸入 " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2117,6 +2181,16 @@ msgstr "輸入 " msgid "LANG_CODE" msgstr "zh_TW" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "請選擇名稱!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2265,6 +2339,10 @@ msgstr "" "註:interlaced 模式需要啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2352,6 +2430,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "將物品名稱加至末尾" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -2365,7 +2448,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "總是啟用飛行與快速模式" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2442,6 +2526,10 @@ msgstr "" "在地圖區塊中顯示(16 個節點)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "自動前進鍵" @@ -2482,10 +2570,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "基礎地形高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基礎" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "基礎特權" @@ -2506,7 +2590,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "綁定地址" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Biome API 溫度與濕度 雜訊 參數" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2518,6 +2603,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "區塊傳送最佳化距離" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "粗體與斜體字型路徑" @@ -2542,6 +2631,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "內建" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "變更相機" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2699,6 +2793,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "用戶端節點查詢範圍限制" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "用戶端修改" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "攀爬速度" @@ -2798,6 +2897,10 @@ msgid "Console height" msgstr "終端機高度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB 旗標黑名單列表" @@ -2836,8 +2939,10 @@ msgstr "" "72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "控制在液體中的下沉速度。" +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2910,12 +3015,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "除錯記錄等級" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量減少鍵" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "減少此值可增加液體的運動阻力。" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量減少鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3066,6 +3171,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "異步化方塊動畫" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "裝飾物" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "挖掘鍵" @@ -3086,6 +3196,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "顯示密度縮放因子" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" @@ -3160,6 +3276,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "啟用搖桿" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "啟用 mod 頻道支援。" @@ -3176,18 +3296,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "啟用註冊確認" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"連線到伺服器時啟用註冊確認。\n" -"如果停用,會自動註冊新的帳號。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3196,6 +3304,10 @@ msgstr "" "停用以取得速度或不同的外觀。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3277,6 +3389,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "山谷分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "引擎性能資料印出間隔" @@ -3295,6 +3412,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" @@ -3385,8 +3506,9 @@ msgstr "" "清理這些東西。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "過濾器" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "反鋸齒:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3460,6 +3582,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "霧氣切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "" @@ -3614,6 +3741,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "全域回呼" @@ -3647,6 +3787,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "圖形" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "圖形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "圖形" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "重力" @@ -3664,8 +3814,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD 縮放係數" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3914,8 +4069,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" @@ -3923,6 +4080,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "減少此值可增加液體的運動阻力。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "河流多寬" @@ -3992,6 +4156,15 @@ msgid "" msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"連線到伺服器時啟用註冊確認。\n" +"如果停用,會自動註冊新的帳號。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4018,7 +4191,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4060,10 +4236,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "忽略世界錯誤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "遊戲中" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" @@ -4119,15 +4291,12 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "分析登錄的實體方法。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "儀表" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "傳送當日時間至用戶端的間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4986,6 +5155,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" @@ -5046,7 +5219,7 @@ msgstr "左鍵" msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5060,19 +5233,24 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5081,7 +5259,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" "- <nothing> (不記錄)\n" @@ -5117,6 +5296,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "平滑光線" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5567,10 +5751,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "最多使用者" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "選單" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "網狀快取" @@ -5620,6 +5800,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "映射貼圖" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" @@ -5714,10 +5908,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "網路" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5726,6 +5916,11 @@ msgstr "" "當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "網路" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。" @@ -5738,6 +5933,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "穿牆按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "突顯方塊" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "突顯節點" @@ -5779,10 +5979,6 @@ msgstr "" "記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "不透明液體" @@ -5882,10 +6078,6 @@ msgstr "" "這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "玩家名稱" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "玩家傳送距離" @@ -5937,10 +6129,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "分析" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -6126,6 +6314,11 @@ msgstr "" "邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "螢幕:" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "螢幕高度" @@ -6156,6 +6349,11 @@ msgstr "" "使用 0 來使用預設品質。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "螢幕擷取" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "海底雜訊" @@ -6168,10 +6366,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 雜訊。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6232,8 +6426,19 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "伺服器/單人遊戲" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "伺服器 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "伺服器名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "伺服器描述" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6260,10 +6465,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "伺服器端遮擋剔除" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "伺服器埠" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "伺服器清單 URL" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "伺服器清單 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "伺服器清單檔" @@ -6276,12 +6491,15 @@ msgstr "" "變更後必須重新啟動以使其生效。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "設定用戶端傳送之聊天訊息的最大字元長度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" @@ -6289,7 +6507,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6383,7 +6601,7 @@ msgid "" msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6601,6 +6819,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "生態的溫度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "設定" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "地形替代雜訊" @@ -6831,7 +7054,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "時間速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "用戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6858,10 +7082,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "海灘雜訊閾值" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "海灘雜訊閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "樹林雜訊" @@ -6961,6 +7194,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7235,6 +7472,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "是否顯示用戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" @@ -7334,6 +7580,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "海底的 Y 高度。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 檔案下載逾時" @@ -7376,6 +7626,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Back" #~ msgstr "返回" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "基礎" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" @@ -7391,6 +7644,12 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "設定" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "連線" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "控制在液體中的下沉速度。" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -7436,12 +7695,24 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ "定義材質的採樣步驟。\n" #~ "較高的值會有較平滑的一般地圖。" +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "刪除收藏" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "從 minetest.net 下載一個" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……" #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "啟用 VBO" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "啟用註冊確認" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7469,6 +7740,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ "啟用視差遮蔽貼圖。\n" #~ "必須啟用著色器。" +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "輸入 " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7488,6 +7762,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "後備字型大小" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "過濾器" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "浮地基礎高度噪音" @@ -7501,6 +7778,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "全螢幕 BPP" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "遊戲" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7510,15 +7790,28 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "HUD 縮放係數" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "高精度 FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 支援。" +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "遊戲中" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "安裝:檔案:「$1」" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "儀表" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "大型洞穴深度" @@ -7536,6 +7829,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." #~ msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "選單" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍" @@ -7603,6 +7899,12 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "玩家名稱" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "分析" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "已啟用玩家對戰" @@ -7613,6 +7915,9 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "選取 Mod 檔案:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "伺服器/單人遊戲" + #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "陰影限制" @@ -7681,6 +7986,19 @@ msgstr "cURL 並行限制" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n" +#~ "如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n" +#~ "請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。" + #, fuzzy #~ msgid "You died." #~ msgstr "您已死亡" |