aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r--po/zh_TW/minetest.po618
1 files changed, 468 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po
index d467d7f99..0c7081ace 100644
--- a/po/zh_TW/minetest.po
+++ b/po/zh_TW/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Ivon Huang <qj985n2@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -112,6 +112,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "伺服器已要求重新連線:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Client Mods"
+msgstr "選擇模組:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "協定版本不符合。 "
@@ -124,6 +149,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2。 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
@@ -131,14 +160,21 @@ msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -275,7 +311,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "無法下載 $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
@@ -296,7 +331,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "安裝:檔案類型不支援,或是封存檔損壞"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -392,12 +426,9 @@ msgid "Decorations"
msgstr "裝飾物"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "從 minetest.net 下載一個"
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "警告:Development Test 僅供開發者使用。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -416,10 +447,6 @@ msgstr "浮地山密度"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "空島(實驗性)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "生成非破碎地形: 海洋與地底"
@@ -437,6 +464,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "增加河流周圍的濕度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "安裝 $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "河流"
@@ -536,10 +572,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "地下深處的巨大洞穴"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "警告:Development Test 僅供開發者使用。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "世界名稱"
@@ -569,6 +601,39 @@ msgstr "pkgmgr:「$1」路徑無效"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "刪除世界「$1」?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "確認密碼"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "Mapgen 名稱"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密碼不符合!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "註冊並加入"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -599,6 +664,16 @@ msgstr "< 回到設定頁面"
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "內容"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "內容"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -656,7 +731,7 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "顯示技術名稱"
@@ -804,6 +879,11 @@ msgstr "先前的貢獻者"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "先前的核心開發者"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "顯示除錯資訊"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "瀏覽線上內容"
@@ -872,10 +952,6 @@ msgstr "主機伺服器"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "從 ContentDB 安裝遊戲"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "新增"
@@ -884,10 +960,6 @@ msgstr "新增"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未建立或選取世界!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "遊玩遊戲"
@@ -921,10 +993,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "連線"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "創造模式"
@@ -934,10 +1002,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "傷害 / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "刪除收藏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
@@ -950,6 +1014,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -962,10 +1030,19 @@ msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "遠端埠"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "伺服器描述"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@@ -1010,7 +1087,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "動態陰影"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "動態陰影: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1106,7 +1184,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "色調映射"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "觸控閾值:(像素)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1114,7 +1193,8 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "三線性過濾器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
msgstr "超高"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1133,6 +1213,11 @@ msgstr "擺動液體"
msgid "Waving Plants"
msgstr "植物擺動"
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "連線錯誤(逾時?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "連線逾時。"
@@ -1268,7 +1353,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "已啟用相機更新"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr "不能顯示區塊邊界 (需要「basic_debug」權限)"
#: src/client/game.cpp
@@ -1398,6 +1484,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "已啟用無限視野"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "正在建立用戶端..."
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "離開,回到選單"
@@ -1902,27 +1993,6 @@ msgstr "無法開啟網頁"
msgid "Opening webpage"
msgstr "正在開啟網頁"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密碼不符合!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "註冊並加入"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n"
-"如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n"
-"請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。"
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "繼續"
@@ -1955,7 +2025,7 @@ msgstr "區塊邊界"
msgid "Change camera"
msgstr "變更相機"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
@@ -2008,8 +2078,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "已使用此按鍵"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
+msgid "Keybindings."
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2080,10 +2150,6 @@ msgid "Change"
msgstr "變更"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "確認密碼"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "新密碼"
@@ -2091,6 +2157,10 @@ msgstr "新密碼"
msgid "Old Password"
msgstr "舊密碼"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密碼不符合!"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "離開"
@@ -2104,12 +2174,6 @@ msgstr "已靜音"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量:%d%%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "輸入 "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2117,6 +2181,16 @@ msgstr "輸入 "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "zh_TW"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "請選擇名稱!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2265,6 +2339,10 @@ msgstr ""
"註:interlaced 模式需要啟用著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2352,6 +2430,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "將物品名稱加至末尾"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
@@ -2365,7 +2448,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
msgstr "總是啟用飛行與快速模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2442,6 +2526,10 @@ msgstr ""
"在地圖區塊中顯示(16 個節點)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "自動前進鍵"
@@ -2482,10 +2570,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "基礎地形高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "基礎"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "基礎特權"
@@ -2506,7 +2590,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "綁定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Biome API 溫度與濕度 雜訊 參數"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2518,6 +2603,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "區塊傳送最佳化距離"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "粗體與斜體字型路徑"
@@ -2542,6 +2631,11 @@ msgid "Builtin"
msgstr "內建"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "變更相機"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2699,6 +2793,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "用戶端節點查詢範圍限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "用戶端修改"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "攀爬速度"
@@ -2798,6 +2897,10 @@ msgid "Console height"
msgstr "終端機高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB 旗標黑名單列表"
@@ -2836,8 +2939,10 @@ msgstr ""
"72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "控制在液體中的下沉速度。"
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -2910,12 +3015,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "除錯記錄等級"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "音量減少鍵"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "減少此值可增加液體的運動阻力。"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "音量減少鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3066,6 +3171,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "異步化方塊動畫"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "裝飾物"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "挖掘鍵"
@@ -3086,6 +3196,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "顯示密度縮放因子"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
@@ -3160,6 +3276,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "啟用搖桿"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "啟用 mod 頻道支援。"
@@ -3176,18 +3296,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "啟用註冊確認"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"連線到伺服器時啟用註冊確認。\n"
-"如果停用,會自動註冊新的帳號。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3196,6 +3304,10 @@ msgstr ""
"停用以取得速度或不同的外觀。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -3277,6 +3389,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiler"
+msgstr "山谷分析"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "引擎性能資料印出間隔"
@@ -3295,6 +3412,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
@@ -3385,8 +3506,9 @@ msgstr ""
"清理這些東西。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "過濾器"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "反鋸齒:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3460,6 +3582,11 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "霧氣切換鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "字型大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
@@ -3614,6 +3741,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gamepads"
+msgstr "遊戲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全域回呼"
@@ -3647,6 +3787,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "圖形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "圖形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
@@ -3664,8 +3814,13 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD 縮放係數"
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "圖形使用者介面縮放比例"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -3914,8 +4069,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n"
@@ -3923,6 +4080,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "減少此值可增加液體的運動阻力。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "河流多寬"
@@ -3992,6 +4156,15 @@ msgid ""
msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+"連線到伺服器時啟用註冊確認。\n"
+"如果停用,會自動註冊新的帳號。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
@@ -4018,7 +4191,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4060,10 +4236,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "忽略世界錯誤"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "遊戲中"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。"
@@ -4119,15 +4291,12 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "分析登錄的實體方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "儀表"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "傳送當日時間至用戶端的間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4986,6 +5155,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
@@ -5046,7 +5219,7 @@ msgstr "左鍵"
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5060,19 +5233,24 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5081,7 +5259,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n"
"- <nothing> (不記錄)\n"
@@ -5117,6 +5296,11 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "平滑光線"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5567,10 +5751,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "最多使用者"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "選單"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "網狀快取"
@@ -5620,6 +5800,20 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "映射貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr "分析器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "安全"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr ""
@@ -5714,10 +5908,6 @@ msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "網路"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
@@ -5726,6 +5916,11 @@ msgstr ""
"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "網路"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。"
@@ -5738,6 +5933,11 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "穿牆按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "突顯方塊"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "突顯節點"
@@ -5779,10 +5979,6 @@ msgstr ""
"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "不透明液體"
@@ -5882,10 +6078,6 @@ msgstr ""
"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "玩家名稱"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "玩家傳送距離"
@@ -5937,10 +6129,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr "分析器切換鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "分析"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
@@ -6126,6 +6314,11 @@ msgstr ""
"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "螢幕:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "螢幕高度"
@@ -6156,6 +6349,11 @@ msgstr ""
"使用 0 來使用預設品質。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕擷取"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "海底雜訊"
@@ -6168,10 +6366,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 雜訊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -6232,8 +6426,19 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "伺服器/單人遊戲"
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "伺服器名稱"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "伺服器描述"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6260,10 +6465,20 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "伺服器端遮擋剔除"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "伺服器埠"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "伺服器清單 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "伺服器清單 URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "伺服器清單檔"
@@ -6276,12 +6491,15 @@ msgstr ""
"變更後必須重新啟動以使其生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "設定用戶端傳送之聊天訊息的最大字元長度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
@@ -6289,7 +6507,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6383,7 +6601,7 @@ msgid ""
msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6601,6 +6819,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "生態的溫度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "地形替代雜訊"
@@ -6831,7 +7054,8 @@ msgid "Time speed"
msgstr "時間速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr "用戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6858,10 +7082,19 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "海灘雜訊閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "海灘雜訊閾值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "樹林雜訊"
@@ -6961,6 +7194,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
@@ -7235,6 +7472,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr "是否顯示用戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。"
@@ -7334,6 +7580,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
@@ -7376,6 +7626,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "返回"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "基礎"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。"
@@ -7391,6 +7644,12 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "連線"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "控制在液體中的下沉速度。"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
@@ -7436,12 +7695,24 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ "定義材質的採樣步驟。\n"
#~ "較高的值會有較平滑的一般地圖。"
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "刪除收藏"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "從 minetest.net 下載一個"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "啟用 VBO"
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "啟用註冊確認"
+
#~ msgid ""
#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
#~ "texture pack\n"
@@ -7469,6 +7740,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ "啟用視差遮蔽貼圖。\n"
#~ "必須啟用著色器。"
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "輸入 "
+
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
@@ -7488,6 +7762,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "後備字型大小"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "過濾器"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
@@ -7501,6 +7778,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "全螢幕 BPP"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "遊戲"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7510,15 +7790,28 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "生成一般地圖"
+#~ msgid "HUD scale factor"
+#~ msgstr "HUD 縮放係數"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "高精度 FPU"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支援。"
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "遊戲中"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "安裝:檔案:「$1」"
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "儀表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "大型洞穴深度"
@@ -7536,6 +7829,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
#~ msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。"
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "選單"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍"
@@ -7603,6 +7899,12 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "玩家名稱"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "分析"
+
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "已啟用玩家對戰"
@@ -7613,6 +7915,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "伺服器/單人遊戲"
+
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "陰影限制"
@@ -7681,6 +7986,19 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "您第一次使用「%s」名稱加入這個伺服器。\n"
+#~ "如您繼續,即會在這台伺服器使用你的憑證建立新帳戶。\n"
+#~ "請重新輸入您的密碼,後按下「註冊並加入」確認帳戶建立,或按「取消」中止。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "您已死亡"