diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 288 |
1 files changed, 127 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 8a6f62220..8af82c0d6 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n" -"Last-Translator: Andrzej Redlarski <andrzej.redlarski2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -1398,7 +1398,6 @@ msgid "Active object send range" msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" @@ -2045,8 +2044,9 @@ msgstr "" "Wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -2141,7 +2141,6 @@ msgstr "" "wyświetlane w zakładce Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler Depth" msgstr "Głębokość wypełnienia" @@ -2479,9 +2478,8 @@ msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2518,7 +2516,6 @@ msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." @@ -2527,7 +2524,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory items animations" msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" @@ -2536,7 +2532,6 @@ msgid "Inventory key" msgstr "Ekwipunek" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Invert mouse" msgstr "Odwróć mysz" @@ -2550,7 +2545,6 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "TTL przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." @@ -2559,7 +2553,6 @@ msgstr "" "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" @@ -2614,166 +2607,150 @@ msgid "Jump key" msgstr "Skok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jumping speed" msgstr "Szybkość skoku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz skakania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz poruszania się wstecz.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz poruszania się na przód,\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz poruszania się w lewo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz poruszania się w prawo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz otwierania okna czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz otwierania inwentarza.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " @@ -2784,30 +2761,28 @@ msgstr "" "Klawisz skradania.\n" "Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " "jest wyłączone.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2821,164 +2796,146 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania latania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Klawisz używany do wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Język" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large cave depth" msgstr "Głębia dużej jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava Features" msgstr "Funkcjonalności lawy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Leaves style" msgstr "Styl liści" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" @@ -2995,7 +2952,6 @@ msgid "Left key" msgstr "W lewo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." @@ -3004,16 +2960,15 @@ msgstr "" "aktualizowane przez sieć." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer." +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -3024,6 +2979,14 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" +"- <nic> (brak logowania)\n" +"- none (logi bez poziomu)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3036,6 +2999,7 @@ msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" @@ -3043,6 +3007,11 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Liczba limitu współbieżnych zapytań HTTP. Dotyczy:\n" +"- Pobierania mediów jeżeli serwer używa opcji remote_media.\n" +"- Pobierania listy serwerów oraz rozgłoszeń serwera.\n" +"- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n" +"Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3059,7 +3028,6 @@ msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" @@ -3069,18 +3037,17 @@ msgid "Liquid sink" msgstr "Zanurzanie cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach" +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid update tick" msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Load the game profiler" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj profiler gry" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3108,24 +3075,22 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż " -"kierunek" +"Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " +"kierunku patrzenia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty" +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Map directory" msgstr "Katalog map" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -3137,6 +3102,13 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na biom.\n" +"'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " +"tworzy zbiorniki,\n" +"może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" +"Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane domyślnie.\n" +"Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3167,12 +3139,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Map generation limit" msgstr "Limit generacji mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Map save interval" msgstr "Interwał zapisu mapy" @@ -3509,28 +3479,33 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "Max. pakietów na iterację" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny FPS" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna długość hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3538,49 +3513,68 @@ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" +"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" +"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " +"łącze\n" +"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " +"klientów." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3625,7 +3619,6 @@ msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" @@ -3634,9 +3627,8 @@ msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap scan height" -msgstr "Wysokość skonowania minimapy" +msgstr "Wysokość skanowania minimapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" @@ -3659,22 +3651,18 @@ msgid "Modstore mods list URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Monospace font path" msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Monospace font size" msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Czułość myszy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Mnożnik czułości myszy." @@ -3709,7 +3697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -3732,7 +3719,6 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node highlighting" msgstr "Podświetlanie bloków" @@ -3754,7 +3740,6 @@ msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Normalmaps strength" msgstr "Siła map normlanych" @@ -3779,7 +3764,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." @@ -3796,7 +3780,6 @@ msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" msgstr "Skala parallax occlusion" @@ -3840,7 +3823,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" msgstr "Nazwa gracza" @@ -3849,7 +3831,6 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Odległość przesyłania graczy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus Player" msgstr "PvP" @@ -3898,7 +3879,6 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Random input" msgstr "Losowe wejście" @@ -3911,7 +3891,6 @@ msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Remote port" msgstr "Port zdalny" @@ -3933,17 +3912,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River Depth" msgstr "Głębokość rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River Noise" msgstr "Szum rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River Size" msgstr "Rozmiar rzeki" @@ -3956,7 +3932,6 @@ msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Round minimap" msgstr "Okrągła minimapa" @@ -3965,7 +3940,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Saving map received from server" msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" @@ -3979,12 +3953,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen height" msgstr "Wysokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen width" msgstr "Szerokość ekranu" @@ -3993,7 +3965,6 @@ msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot folder" msgstr "Folder zrzutu ekranu" @@ -4013,7 +3984,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" @@ -4145,7 +4115,6 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Skradanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" @@ -4158,7 +4127,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statyczny punkt spawnu" @@ -4569,7 +4537,6 @@ msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." @@ -4588,7 +4555,6 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" |