diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/minetest.po | 47 |
1 files changed, 40 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index d9e38d333..62ebcd217 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-24 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n" "Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/zh_CN/>\n" +"Language-Team: Chinese (China) " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -1299,6 +1299,10 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" +"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1399,6 +1403,8 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n" +"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "绑定地址" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "屏幕宽度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1545,6 +1551,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" +"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" +"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1599,12 +1624,16 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n" +"其可从互联网上传及下载资料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1652,12 +1681,16 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"控制日/夜循环的长度。\n" +"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" +"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." |