aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/build/android/icons/down.svg
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Re-master and improve touchscreen gui icons (#7931)stujones112018-12-03
Increase the resolution of the smaller icons to look better on modern HD screens. All master SVGs included in the the Android build directory.
'#n43'>43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825
# Italian translations for minetest package.
# Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Controlla debug.txt per i dettagli."

#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
"Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "attivato"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All"
msgstr "Attiva tutto"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All"
msgstr "Disabilita tutto"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:"
msgstr "dipende da:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "è richiesto da:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Configurazione salvata.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "Nome mondo"

#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
msgstr "Gioco"

#: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Sei morto."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Ricomincia"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Tasto già usato"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "premi il tasto"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Indietro"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Salta"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Abbassati"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Lancia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Parla"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Attiva volo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Aumenta velocità"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "(Non) attraversi blocchi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Distanza di rendering"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Stampa stack"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"

#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"

#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multigiocatore"

#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"

#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "Seleziona mondo:"

#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Gioca"

#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"

#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Attiva danno"

#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password"

#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Mostra preferiti"

#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Indirizzo/Porta"

#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Lista server pubblici"

#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostra preferiti"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."

#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Avvia gioco/Connetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Lista server pubblici"

#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Cancella il mondo"

#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Crea mondo"

#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "Alberi migliori"

#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Luce uniforme"

#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvole 3D"

#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Acqua opaca"

#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro anisotropico"

#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro bilineare"

#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro trilineare"

#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"

#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"

#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "Attiva particelle"

#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Modifica tasti"

#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "Indirizzo necessario."

#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "File da eliminarsi"

#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"

#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password"

#: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Torna al menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Torna al S.O."

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Tasto sinistro"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Tasto centrale"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Tasto destro"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Tasto X 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Invio"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Tasto X 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Maiuscolo"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Converti"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Inizio"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Pag Giù"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Pag Su"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Invio"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Stamp"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Ins"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows sinistro"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Bloc Num 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Bloc Num 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Bloc Num 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Bloc Num 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Bloc Num 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Bloc Num 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Bloc Num 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Bloc Num 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Bloc Num *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Bloc Num +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Bloc Num -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Bloc Num /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Bloc Num 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Bloc Num 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloc Num"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc Scorr"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiusc sinistro"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiusc destro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl sinistro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu sinistro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl destro"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu destro"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Virgola"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Meno"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punto"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Più"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"

#: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"

#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."

#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""

#: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specifiche di gioco non valide."

#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Cancella mappa"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tasti:\n"
#~ "- WASD: cammina\n"
#~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
#~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
#~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
#~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
#~ "- Shift: abbassati\n"
#~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
#~ "- I: inventario\n"
#~ "- ESC: questo menu\n"
#~ "- T: chat\n"