aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/build/android/res/drawable-xhdpi
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Add support for Android 2.3+sapier2014-06-29
There have been plenty of ppl involved in creating this version. I don't wanna mention names as I'm sure I'd forget someone so I just tell where help has been done: - The partial android versions done by various ppl - Testing on different android devices - reviewing code (especially the in core changes) - testing controls - reviewing texts A big thank you to everyone helping this to be completed!
' href='#n50'>50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
" "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "включено"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Включить Всё"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить Всё"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "зависит от:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr "требуется для:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Настройки сохранены.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr "Название мира"

#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Вы умерли."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Возродиться"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = спускаться"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr "Назад"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Влево"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Вправо"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr "Прыжок"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr "Красться"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr "Выбросить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Включить полёт"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Включить ускорение"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Проходить сквозь стены"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr "Выбор зоны видимости"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Print stacks"
msgstr "Напечатать стеки"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"

#: src/guiMainMenu.cpp:101
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"

#: src/guiMainMenu.cpp:283
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"

#: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer"
msgstr "Многопользовательская игра"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: src/guiMainMenu.cpp:286
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"

#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите Мир:"

#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/guiMainMenu.cpp:346
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: src/guiMainMenu.cpp:354
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode"
msgstr "Творческий Режим"

#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить Повреждения"

#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"

#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"

#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:"
msgstr "Публичный Список Серверов:"

#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"

#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public"
msgstr "Публичные"

#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
msgstr "Избранные"

#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."

#: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Начать игру/Присоединиться"

#: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public"
msgstr "Общественные"

#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
msgstr "Удалить мир"

#: src/guiMainMenu.cpp:647
msgid "Create world"
msgstr "Создать мир"

#: src/guiMainMenu.cpp:681
msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья"

#: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое Освещение"

#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Облака"

#: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water"
msgstr "Непрозрачная вода"

#: src/guiMainMenu.cpp:709
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"

#: src/guiMainMenu.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Кэшировать предметы"

#: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить Частицы"

#: src/guiMainMenu.cpp:759
msgid "Finite liquid"
msgstr "Конечные жидкости"

#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
msgstr "Сменить управление"

#: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required."
msgstr "Нужно ввести адрес."

#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"

#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Следующие файлы будут удалены"

#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"

#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"

#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Старый Пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Новый Пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение Пароля"

#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить Пароль"

#: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume"
msgstr "Громкость Звука"

#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в Меню"

#: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: перемещение\n"
"- ЛКМ: копать/ударить\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
"- 0...9: выбор предмета\n"
"- Shift: красться\n"
"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
"- I: инвентарь\n"
"- ESC: это меню\n"
"- T: чат\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Громкость Звука: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Выход"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Левая Клавиша"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя Клавиша"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Правая Клавиша"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Доп. кнопка 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"

#: src/keycode.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Доп. кнопка 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Кана"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"

#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Final"
msgstr "Конец"

#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Не преобразовано"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Смена Режима"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "След."

#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Prior"
msgstr "Пред."

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Пробел"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Cнимок"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Левая кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Доп. клав. 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Доп. клав. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Прав. кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Доп. клав. 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Доп. клав. 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Доп. клав. 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Доп. клав. 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Доп. клав. 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Доп. клав. 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Доп. клав. *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Доп. клав. +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Доп. клав. -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Доп. клав. /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Доп. клав. 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Доп. клав. 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Левый Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Правый Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Левый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Левая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Правый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Правая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Минус"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Внимание"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное Меню"

#: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Ошибка при инициализации мира"

#: src/main.cpp:1842
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."

#: src/main.cpp:1850
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""

#: src/main.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры."

#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"

#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Подробная информация в debug.txt."