aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cmake
Commit message (Expand)AuthorAge
* Add OGG_INCLUDE_DIR to SOUND_INCLUDE_DIRSPerttu Ahola2012-03-25
* celeron55's sound system initial frameworkPerttu Ahola2012-03-24
* Flatten share/ and user/ in the source and for the RUN_IN_PLACE buildPerttu Ahola2012-03-20
* Gettext fix for *BSD - require special linkage as glibc is not usedq662011-08-11
* Locale dir should be parallel to global data dirGiuseppe Bilotta2011-07-24
* Bring po update out of cmake againGiuseppe Bilotta2011-07-24
* updated cmakerules to autodetect if gettext can be usedConstantin Wenger2011-07-23
* updatepo cmake ruleGiuseppe Bilotta2011-07-22
* Refactor mo creation/installationGiuseppe Bilotta2011-07-22
* fixed not finding dll for gettext in MSVCConstantin Wenger2011-07-21
* Find correct library for MSVC vs MingW in WinowsGiuseppe Bilotta2011-07-21
* updated some path because the dlls are mostly under bin not libConstantin Wenger2011-07-21
* Refactor and clean up gettext managementGiuseppe Bilotta2011-07-21
* Use system sqlite3/jthread libs if availableGiuseppe Bilotta2011-07-20
* Added libIrrlicht.dll.a to searched library names for non-MSVC windowsPerttu Ahola2011-05-17
* forgot some test code in...Perttu Ahola2011-02-16
* Hopefully fixed some of the errors in cmake's finding of irrlichtPerttu Ahola2011-02-16
* might work good on cmake+msvc nowPerttu Ahola2011-02-15
* Hopefully fixed the problem of IRRLICHT_SOURCE_DIR being not considered when ...Perttu Ahola2011-02-01
* Mainly small build system fixesPerttu Ahola2011-01-09
* CMake stuff works now on linux and windows... and should be possible to make ...Perttu Ahola2011-01-08
* CMake working on Linux (not on windows)Perttu Ahola2011-01-08
d='n198' href='#n198'>198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757
# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
"Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Aktivér alle"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Deaktivér alle"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "afhænger af:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr "er påkrævet af:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Konfiguration gemt.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr "Verdens navn"

#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr "Spil"

#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
msgstr "Skab"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Du døde."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra "
"minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
"tilstand"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr "Tryk på en tast"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr "Baglæns"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr "Brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr "Hop"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr "Snige"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr "Slip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr "Snak"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Omstil flyvning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Omstil fylde"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr "Afstands vælg"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr "Udskriv stakke"

#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"

#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"

#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller"

#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
msgstr "Flerspiller"

#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"

#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:"

#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"

#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"

#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade"

#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord"

#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port"

#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
msgstr "Vis offentlig"

#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
msgstr "Vis favoritter"

#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"

#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."

#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start spil / Forbind"

#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
msgstr "Slet verden"

#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
msgstr "Skab verden"

#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
msgstr "\"Smarte\" træer"

#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning"

#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer"

#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"

#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr "Shadere"

#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
msgstr "For-indlæs elementernes grafik"

#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler"

#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger"

#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
msgstr "Adresse påkrævet."

#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"

#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Filer som slettes"

#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"

#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"

#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"

#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Afslut til menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet"

#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Standard bindinger:\n"
"- WASD: bevægelse\n"
"- Venstre musetast: grav/slå\n"
"- Højre musetast: anbring/brug\n"
"- Musehjul: vælg genstand\n"
"- 0...9: vælg genstand\n"
"- Shift: snige\n"
"- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
"- I: beholdning\n"
"- ESC: denne menu\n"
"- T: snak\n"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Venstre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Midterste knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X knap 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"

#: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Store bogstaver"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Konvertér"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Endelig"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Tilstandsskift"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Foregående"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Eksekvér"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Tilstandsbillede"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre meta"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Applikationer"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Højre meta"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Venstre Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Højre Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punktum"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Giv agt"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Ryd"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"

#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."

#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""

#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."

#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"

#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tjek debug.txt for detaljer."

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen"