aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fonts/mono_dejavu_sans_220.png
Commit message (Expand)AuthorAge
* Revert part of eb49009d023e6e3b5d59a97b8fb5fed5eee83296 (#5230)Auke Kok2017-02-16
* Compress textures and fontsMaksim Gamarnik2015-10-15
* Implement proper font handlingsapier2014-11-30
'n41' href='#n41'>41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749
# French translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 17:44+0200\n"
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
"Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Tout activer"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Tout désactiver"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "dépend de :"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr "est requis par :"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Configuration enregistrée. "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr "Nom du monde"

#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr "Jeu"

#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Vous êtes mort."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Réapparaître"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
msgstr "OK"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Affectation des touches"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr "Touche déjà utilisée"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr "appuyez sur la touche"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr "Reculer"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr "Sauter"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr "Marcher"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr "Lâcher"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr "Parler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Voler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr "Distance de rendu"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimer stacks"

#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"

#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"

#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"

#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur"

#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner le monde :"

#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif"

#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer blessures"

#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / MdP"

#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port"

#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
msgstr "Voir serveurs publics"

#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
msgstr "Voir serveurs favoris"

#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre"

#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."

#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"

#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
msgstr "Supprimer monde"

#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
msgstr "Créer un monde"

#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
msgstr "Arbres spéciaux"

#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce"

#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D"

#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
msgstr "Eau opaque"

#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrage anisotropique"

#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage bilinéaire"

#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage trilinéaire"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Précharger les visuels d'objets"

#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer les particules"

#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
msgstr "Changer touches"

#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
msgstr "Adresse requise."

#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"

#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Fichiers à effacer"

#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"

#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"

#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Mot de passe incorrect !"

#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"

#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter vers le menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Touches :\n"
"- ZQSD : courir\n"
"- Clic gauche : Creuser bloc\n"
"- Clic droite : Insérer bloc\n"
"- Roulette : Sélection objet\n"
"- 0...9 : Sélection objet\n"
"- Shift : marcher\n"
"- R : active la vue de tous les blocs\n"
"- I : inventaire\n"
"- T : parler\n"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Bouton gauche"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Bouton milieu"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Bouton droit"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Bouton X 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Retour arrière"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Vider"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Retour"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Bouton X 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Verr. maj."

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Majuscule"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Échap"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Origine"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Changer de mode"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Précèdent"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Éxécuter"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d'écran"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows gauche"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Applications"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Pavé num. 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Pavé num. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows droite"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Mise en veille"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Pavé num. 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Pavé num. 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Pavé num. 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Pavé num. 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Pavé num. 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Pavé num. 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Pavé num. *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Pavé num. +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Pavé num. -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Pavé num. /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Pavé num. 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Pavé num. 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. pavé num."

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Verr. défilement"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Majuscule gauche"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Majuscule droite"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Contrôle gauche"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu gauche"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Contrôle droite"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu droite"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Moins"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Point"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attente"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "Vider sélection"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Écraser l'OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"

#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"

#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire."

#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""

#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide."

#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"

#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour plus d'information."

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte"