aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/games
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Fix NDT_GLASSLIKE normalsKahrl2015-01-31
| | | | Remove inventorycube() workaround for default:glass in minimal game
* Remove builtin_biome.lua from builtin and add simple biome minimalparamat2015-01-11
|
* Add lua exception handling test codesapier2014-08-23
| | | | Catch some error situations when mod used without thinking about it
* Minimal game: add /dummyball <count> commandKahrl2014-08-23
|
* Add minetest.swap_nodeNovatux2013-11-30
|
* Change default value of is_ground_content to truekwolekr2013-11-30
| | | | Most modders would otherwise forget to explicitly define this, and generated nodes aliased from mods would wall-off caves
* Fix possible crash with grass ABM.Novatux2013-11-02
|
* Fix grass adding/removing ABM.Novatux2013-11-02
|
* Move the sapling growing and grass adding/removing ABMs to LuaNovatux2013-11-02
|
* Remove mapgen_air alias (#935)0gb.us2013-10-05
|
* Add mapgen_stair_cobble alias to minimalSfan52013-09-06
|
* Add support for different drowning damage and allow drowning in other nodetypesBlockMen2013-08-06
|
* Add drowningPilzAdam2013-06-19
|
* Compress texturesDavid Gumberg2013-06-18
|
* Move scriptapi to separate folder (by sapier)sapier2013-05-25
| | | | | | | | | | | On the lua side, notably minetest.env:<function>(<args>) should now be replaced by minetest.<function>(<args>). The old way is and will stay supported for a long time. Also: Update and clean up lua_api.txt (by celeron55) Move EnvRef to lua and remove add_rat and add_firefly (by kahrl) Add separate src/util/CMakeLists.txt, other minor fixes (by kahrl)
* Use the group "soil" for nodes that saplings grow onShadowNinja2013-05-20
|
* games/minimal: Add menu/background.png and menu/icon.pngPerttu Ahola2013-05-02
|
* Add Mapgen V7, reorganize biomeskwolekr2013-04-07
|
* unkn own block -> unkn own nodekhonkhortisan2013-04-05
|
* Add different place sound for nodesPilzAdam2013-03-29
|
* Use minetest.register_ore() in minimalPilzAdam2013-03-24
|
* Mapgen indev: float islands, larger far biomesproller2013-03-24
|
* Liquid fine tuningproller2013-03-14
|
* new adjustable finite liquidproller2013-02-24
|
* Readded and optimized mapgen V6kwolekr2013-01-21
|
* Add initial Lua biomedef support, fixed biome selectionkwolekr2013-01-21
|
* Add the group attached_nodePilzAdam2012-12-01
| | | | Nodes in this group will be dropped as items if the node under them or the node in the wallmounted direction is not walkable.
* Swap out pixel-perfect nyan cat by request of Chris TorresPerttu Ahola2012-11-09
|
* Add functions to the default mod of minimal game to support old codePilzAdam2012-11-01
|
* Move falling to builtinPilzAdam2012-10-31
|
* Fix crash when furnace is full (minimal game)Perttu Ahola2012-08-12
|
* Deprecate minetest.add_to_creative_inventory and use group ↵Perttu Ahola2012-07-25
| | | | not_in_creative_inventory instead
* Add notice in the minimal gamePerttu Ahola2012-07-25
|
* Improve inventory callbacks a bitPerttu Ahola2012-07-25
|
* Detached inventory callbacks and reworked node metadata callbacksPerttu Ahola2012-07-25
|
* Detached inventoriesPerttu Ahola2012-07-24
|
* Add node timer test in minimal/experimentalPerttu Ahola2012-07-24
|
* Move /give, /giveme, /spawnentity and /pulverize to builtin/chatcommands.luaPerttu Ahola2012-07-23
|
* Formspec button_exit[] and image_button_exit[]Perttu Ahola2012-07-22
|
* Add /test1 command to minimal for testing a more complicated player ↵Perttu Ahola2012-07-22
| | | | inventory form
* Implement formspecdarkrose2012-07-22
|
* Actually fix facedir-rotated nodes placed using minetest.env:place_node()Perttu Ahola2012-07-21
|
* Make lava buckets work as fuel in minimal gamedarkrose2012-07-21
|
* Allow defining player's inventory form in LuaPerttu Ahola2012-07-19
|
* Custom boxy nodes (stairs, slabs) and collision changesKahrl2012-06-17
|
* Revert back proper crack texturePerttu Ahola2012-06-16
|
* Allow node cracking animations of any lengthPerttu Ahola2012-06-16
|
* Update field names to non-deprecated ones in node definition prototypePerttu Ahola2012-06-16
|
* Use new field names and reorder fields a bit in minimal gamePerttu Ahola2012-06-16
|
* Node texture animationPerttu Ahola2012-06-16
|
='n726' href='#n726'>726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""

#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
"これらの情報は設定を保存すると削除されます.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "有効にしました"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All"
msgstr "全部を有効にしました"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All"
msgstr "全部を無効にしました"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:"
msgstr "この改造ファイルが必要です:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "この改造に必要されます:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "設定を保存しました.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "ワールド名"

#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"

#: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "死亡しました。"

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "リスポーン"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed"
msgstr "続く"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "キーバインド"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "「使う」は下りる"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "既に使われているキーです"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "キー入力待ち"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "前進"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "後退"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "左へ進む"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "右へ進む"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "使う"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "こっそり進む"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "落とす"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリ"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "コンソール"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "飛べるモードをトグル"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "ファストモードをトグル"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "ノクリップモードをトグル"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "範囲選択"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "スタックの表示"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"

#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"

#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "マルチプレイヤー"

#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "高度"

#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:"

#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "新規作成"

#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "選択した世界に入る"

#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"

#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効"

#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード"

#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入りを見せる"

#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート"

#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "公共を見せる"

#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "お気に入りを見せる"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"

#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "ゲーム開始 / 接続"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公共を見せる"

#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "ワールド削除"

#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "ワールド作成"

#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "きれいな木"

#: src/guiMainMenu.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光表現"

#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "3Dの雲"

#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "不透明な水面"

#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ"

#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング"

#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング"

#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング"

#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"

#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "アイテム外観のプリロード"

#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "破片表現の有効化"

#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更"

#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "アドレスが必要です."

#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"

#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "削除されるファイル"

#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"

#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"

#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "古いパスワード"

#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

#: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認"

#: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "メニューへ戻る"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "終了"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "左ボタン"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "中ボタン"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "右ボタン"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Back Space"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "消す"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "カタカナ/ひらがな"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "半角/全角"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "無変換"

#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "モードを変更"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Page Down"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"

#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Down"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Execute"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

#: src/keycode.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Left Windows"
msgstr "Left Windows"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Right Windows"
msgstr "Right Windows"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "左Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "右Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "左Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "左メニュー"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "右Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "右メニュー"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "読点"

#: src/keycode.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: src/keycode.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:247
#, fuzzy
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "ワールドの初期化に失敗"

#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""

#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"

#: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""

#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"