aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id/minetest.po
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Add translation of LANG_CODE in all languagesEkdohibs2017-08-24
|
* Fix updatepo.sh and run it.Ekdohibs2017-08-24
| | | | It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2017-06-03
| | | | Currently translated at 94.5% (968 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2017-06-03
| | | | Currently translated at 84.2% (863 of 1024 strings)
* Run updatepo.shLoic Blot2017-05-21
|
* Footsteps without view bobbing (#5645)Louis Pearson2017-04-25
| | | | | | | | | | | | * Remove redundant view_bobbing setting Also fixes bug where disabling view_bobbing disables footstep sounds. * Removes redundant view_bobbing setting Setting view_bobbing amount to 0 is now the only way to turn view_bobbing on and off. Also fixed a bug where footstep sounds would not play when view_bobbing was disabled.
* Translated using Weblate (Indonesian)fdedraco2017-04-06
| | | | Currently translated at 69.4% (638 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2017-04-06
| | | | Currently translated at 69.4% (638 of 918 strings)
* Run updatepo.shest312016-12-14
|
* Translated using Weblate (Indonesian)Alvin Hikmawan2016-12-14
| | | | Currently translated at 69.4% (638 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2016-12-14
| | | | | | Currently translated at 58.6% (538 of 918 strings) This is a merger of 2 commits.
* Translated using Weblate (Indonesian)Alvin Hikmawan2016-12-14
| | | | Currently translated at 58.6% (538 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Indonesian)Yana Agun Siswanto2016-12-14
| | | | Currently translated at 58.6% (538 of 918 strings)
* Run updatepo.shest312016-08-30
|
* Run updatepo.shest312016-07-12
|
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2016-07-12
| | | | Currently translated at 55.8% (495 of 887 strings)
* Run updatepo.shest312016-05-05
|
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2016-05-01
| | | | | | Currently translated at 57.4% (497 of 865 strings) This is a merger of three commits.
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2016-03-25
| | | | Currently translated at 47.9% (415 of 865 strings)
* Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cppest312016-02-27
|
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2016-02-27
| | | | Currently translated at 42.4% (334 of 787 strings)
* Run util/updatepo.shest312015-11-08
|
* Translated using Weblate (Indonesian)PilzAdam2015-11-08
| | | | Currently translated at 40.2% (303 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2015-11-08
| | | | Currently translated at 40.2% (303 of 753 strings)
* Run updatepo.shest312015-10-24
|
* Run updatepo.shest312015-09-12
| | | | | | After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2015-09-12
| | | | | | Currently translated at 98.1% (265 of 270 strings) Penerjemahan
* Translated using Weblate (Indonesian)Muhammad Rifqi Priyo Susanto2015-09-12
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Currently translated at 97.7% (264 of 270 strings) This is a combination of 9 consecutive commits by the same author. Their messages in chronological order are: Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 79.2% (214 of 270 strings) Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 80.0% (216 of 270 strings) Ini merupakan istilah dan tidak perlu diterjemahkan Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 89.6% (242 of 270 strings) Penerjemahan Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 94.8% (256 of 270 strings) Penerjemahan Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 95.9% (259 of 270 strings) Mencari persamaan makna Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 96.2% (260 of 270 strings) Penerjemahan Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 96.6% (261 of 270 strings) Mencari persamaan makna Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 97.0% (262 of 270 strings) Penerjemahan Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 97.7% (264 of 270 strings) Istilah tidak diterjemahkan
* Run updatepo.shest312015-07-17
|
* Update Indonesian LanguageSmallJoker2015-03-12
|
* Revert "Update Russian translation"Kahrl2014-12-13
| | | | | | | | This reverts commit e4e4324a30d6bcac5cc06c74e955e4941b14bd38. Conflicts: po/minetest.pot po/*/minetest.po
* Update po filesShadowNinja2014-12-12
|
* Fix indonesian language errorsSmallJoker2014-11-18
| | | | Errors found by @Sokomine.
* Update Indonesian Languagesrifqi2014-11-18
| | | | Signed-off-by: Craig Robbins <kde.psych@gmail.com>
* Add Indonesian Languagesrifqi2014-10-22
n702'>702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Nome do jogo"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS"

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games"
msgstr "Jogos"

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Módulos:"

#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "editar o jogo"

#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "novo jogo"

#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "EDITAR JOGO"

#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Remover o módulo selecionado"

#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Adicionar módulo"

#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Nome do mundo"

#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"

#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
msgstr "Jogo"

#: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No"
msgstr "Não"

#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""

#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo"

#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"

#: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"

#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta"

#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha"

#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Servidores públicos"

#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar o jogo"

#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:"

#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
msgstr "SERVIDOR"

#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo"

#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano"

#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor"

#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURAÇÕES"

#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores melhores"

#: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação suave"

#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D"

#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca"

#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping"

#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtragem anisotrópica"

#: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem bi-linear"

#: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem tri-linear"

#: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"

#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga de elementos visuais"

#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas"

#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Líquido finito"

#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas"

#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jogar"

#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"

#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecione o pacote de texturas:"

#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTURAS"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"

#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"

#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos"

#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores"

#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador"

#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Cliente"

#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturas"

#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Módulos"

#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "MÓDULOS"

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Módulos instalados:"

#: builtin/modmgr.lua:243
#, fuzzy
msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Adicionar módulo"

#: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Local install"
msgstr "Instalar"

#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"

#: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:"
msgstr "Nenhuma informação disponível"

#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Remover o módulo selecionado"

#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renomear pacote de módulos:"

#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
msgstr "Mundo:"

#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game"
msgstr "Ocultar jogos"

#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Ocultar conteúdo PMs"

#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Depende de:"

#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP"
msgstr "Habilitar PMs"

#: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP"
msgstr "Desabilitar PMs"

#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

#: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar todos"

#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"

#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado"

#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"

#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
"para o pacote de módulos $1"

#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"

#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"

#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
msgstr "Claro que não!"

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Página $1 de $2"

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr "reinstalar"

#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos itens..."

#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
msgstr "Criando o servidor..."

#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
msgstr "Criando o cliente..."

#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolvendo os endereços..."

#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..."

#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definições dos itens..."

#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definições dos nós..."

#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
msgstr "Mídia..."

#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Desligando tudo..."

#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Você morreu."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Reviver"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = descer"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
msgstr "Essa tecla já está em uso"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
msgstr "press. uma tecla"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
msgstr "Voltar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
msgstr "Pular"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
msgstr "Esgueirar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr "Alternar voo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "Alternar corrida"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Alternar noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
msgstr "Sel. distância"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr "Impr. pilha (log)"

#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga"

#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"

#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar a senha"

#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a senha"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume do som"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para o menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair do Minetest"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controles padrão:\n"
"- WASD: mover\n"
"- Espaço: pular/escalar\n"
"- Shift: esgueirar/descer\n"
"- Q: descartar o item\n"
"- I: inventário\n"
"- Mouse: virar/olhar\n"
"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
"- Botão direito: colocar/usar\n"
"- Roda: selecionar item\n"
"- T: bate-papo\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Sair"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Botão esquerdo"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Roda do mouse"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Botão direito"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Botão X 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Backspace"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convert"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Page Down"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Espaço"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Executar"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print Screen"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de tela"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows esq."

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tecl.num.0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tecl.num.1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows dir."

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tecl.num.2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tecl.num.3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tecl.num.4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tecl.num.5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tecl.num.6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tecl.num.7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Tecl.num.*"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Tecl.num.+"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Tecl.num.-"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Tecl.num./"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tecl.num.8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tecl.num.9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift esq."

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift dir."

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl esq."

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu esq."

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl dir."

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu dir."

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Vírgula"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Menos"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Ponto"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Mais"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Apagar OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "Limpar OEM"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"

#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
"ser feito."

#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""

#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Especificação do jogo inválida."

#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles padrão:\n"
#~ "- WASD: andar\n"
#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
#~ "- 0...9: selecionar item\n"
#~ "- Shift: esgueirar\n"
#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
#~ "- I: inventário\n"
#~ "- ESC: este menu\n"
#~ "- T: bate-papo\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "É necessário um endereço."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar o mundo"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Exibir favoritos"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Exibir públicos"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Vários jogadores"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "A configuração foi salva. "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário para:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Baixar"