aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/clientmedia.h
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Reduce indentation of HTTPFetchOngoingShadowNinja2014-09-18
| | | | Also clean up some related things.
* Rewrite client media download and support hash-based remote downloadKahrl2013-12-13
Move most of the media-related code in client.cpp into a new class ClientMediaDownloader (clientmedia.cpp, clientmedia.h). Among other things, this class does the following things: - Download [remote_server][sha1] instead of [remote_server][name]. This is to support servers that provide the same file name with different contents. - Initially fetch [remote_server]index.mth. This file should follow the Minetest Hashset format (currently version 1) and contain a list of SHA1 hashes that exist on the server. - The list of needed SHA1s is uploaded (via HTTP POST) when index.mth is requested, so servers can optionally narrow down the list to the needs of the client. - If index.mth is missing (HTTP response code 404), we enter compat mode, fetching [remote_server][name] as before this commit. - remote_server can now contain multiple servers, separated by commas. The downloader code attempts to split requests between the different servers, as permitted by each server's index.mth. If one server claims to have a file but actually doesn't (or something fails), we ask a different server that also claims to have it. - As before, when none of the remote servers provide a particular file, we download it via the conventional method, i.e. using the minetest protocol: TOSERVER_REQUEST_MEDIA / TOCLIENT_MEDIA. - Bugfix: Every downloaded file's SHA1 is now verified against the SHA1 announced by the minetest server (before loading it and inserting it into the file cache). - Bugfix: Only send TOSERVER_RECEIVED_MEDIA when we actually have all media. This should fix #863.
ef='#n101'>101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 02:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 10:57+0900\n"
"Last-Translator: Rui\n"
"Language-Team: Minetest JP\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: builtin/fstk/ui.lua:67 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
msgstr "決定"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
msgstr "ワールド:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
msgid "Hide Game"
msgstr "ゲームを隠す"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
msgid "Hide mp content"
msgstr "Modパックの簡略化"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
msgid "Mod:"
msgstr "Mod名:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
msgid "Depends:"
msgstr "依存Mod:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:192
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:200
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
msgid "Enable MP"
msgstr "有効化"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
msgid "Disable MP"
msgstr "無効化"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
msgid "enabled"
msgstr "有効化"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
msgid "Enable all"
msgstr "すべて有効化"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr "ワールド名"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed"
msgstr "Seed値"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr "ワールドタイプ"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "ゲームがインストールされていません。"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください。"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "警告:Minimal development testは開発者のためのゲームです。"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください。"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "ワールド名\"$1\"はすでに使用されています。"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません。"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:79
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr "いいえ"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modマネージャ:\"$1\"の削除に失敗しました。"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modマネージャ:Mod\"$1\"の場所が不明です。"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "ワールド\"$1\"を削除してよろしいですか?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "名前を変更"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
msgid "Accept"
msgstr "決定"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Modインストール:ファイル\"$1\"からModをインストールします。"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Modインストール:ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています。"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした。"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Modインストール:Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし"
"た。"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Modインストール:$1の本来のMod名が不明です。"

#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr "未分類"

#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: builtin/mainmenu/store.lua:126
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..."

#: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:"
msgstr "インストールが完了しました。:"

#: builtin/mainmenu/store.lua:162
msgid "Shortname:"
msgstr "省略名"

#: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: builtin/mainmenu/store.lua:497
msgid "re-Install"
msgstr "再インストール"

#: builtin/mainmenu/store.lua:499
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: builtin/mainmenu/store.lua:518
msgid "Close store"
msgstr "閉じる"

#: builtin/mainmenu/store.lua:526
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "ページ $1/$2"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers"
msgstr "開発者"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors"
msgstr "開発協力者"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors"
msgstr "以前の開発協力者"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "Installed Mods:"
msgstr "インストール済みのMod:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
msgstr "オンラインでModを検索"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available"
msgstr "Modの説明がありません。"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr "Modの情報:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "選択したModパックを削除"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "選択したModを削除"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Modファイルを選択"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr "Mod"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "Address / Port :"
msgstr "アドレスとポート:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Name / Password :"
msgstr "名前とパスワード:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "公開済みのサーバーの一覧"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
msgid "Creative mode"
msgstr "クリエイティブモード"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
msgid "Damage enabled"
msgstr "HPあり"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvPあり"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client"
msgstr "クライアント"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
msgid "New"
msgstr "作成"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "ゲームスタート"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
msgid "Select World:"
msgstr "ワールドを選択:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージあり"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr "サーバーを公開する"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "名前とパスワード"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr "バインドアドレス"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr "ポート"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "サーバーのポート"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:218
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
msgid "No Filter"
msgstr "フィルタ無し"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "バイリニアフィルタ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "トリリニアフィルタ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Mipmap"
msgstr "ミップマップ無し"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
msgid "Mipmap"
msgstr "ミップマップ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "異方性フィルタ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:77
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:81
msgid "No!!!"
msgstr "いいえ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "滑らかな光"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:183
msgid "Enable Particles"
msgstr "パーティクル有効化"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:185
msgid "3D Clouds"
msgstr "立体の雲"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Fancy Trees"
msgstr "綺麗な木"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:189
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:191
msgid "Connected Glass"
msgstr "ガラスをつなげる"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:193
msgid "Node Highlighting"
msgstr "ノードの強調"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196
msgid "Texturing:"
msgstr "テクスチャリング:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201
msgid "Rendering:"
msgstr "レンダリング:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "ドライバーを変更するためMinetesを再起動します"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:207
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Change keys"
msgstr "操作変更"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:215
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:219
msgid "GUI scale factor"
msgstr "メニューの大きさ"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:223
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "メニューの大きさとして設定する数値:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:229
msgid "Touch free target"
msgstr "タッチ位置を自由にする"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:235
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:242 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "Bumpmapping"
msgstr "バンプマッピング"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:257
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "ノーマルマップの生成"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:246 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:258
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "視差遮蔽マッピング"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:248 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:259
msgid "Waving Water"
msgstr "揺れる水"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:260
msgid "Waving Leaves"
msgstr "揺れる葉"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:252 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:261
msgid "Waving Plants"
msgstr "揺れる草花"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:287
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:398
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:80
msgid "Fly mode"
msgstr "飛行モード"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:84
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "ゲームスタート"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:85
msgid "Config mods"
msgstr "Mod設定"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:208
msgid "Main"
msgstr "メイン"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
msgid "Play"
msgstr "ゲームスタート"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:268
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
msgstr "テクスチャパックを選択:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available"
msgstr "情報がありません。"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks"
msgstr "テクスチャパック"

#: src/client.cpp:1616
msgid "Loading textures..."
msgstr "テクスチャ読み込み中..."

#: src/client.cpp:1626
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "シェーダー構築中..."

#: src/client.cpp:1633
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "ノードの設定中..."

#: src/client.cpp:1647
msgid "Initializing nodes"
msgstr "ノードを設定中"

#: src/client.cpp:1655
msgid "Item textures..."
msgstr "アイテムのテクスチャを設定中..."

#: src/client.cpp:1680
msgid "Done!"
msgstr "完了!"

#: src/client/clientlauncher.cpp:172
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: src/client/clientlauncher.cpp:210
msgid "Player name too long."
msgstr "名前が長過ぎます。"

#: src/client/clientlauncher.cpp:248
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)"

#: src/client/clientlauncher.cpp:413
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。"

#: src/client/clientlauncher.cpp:420
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "ワールドが存在しません:"

#: src/client/clientlauncher.cpp:429
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲーム\"の読み込みができません。"

#: src/client/clientlauncher.cpp:447
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "無効なgamespecです。"

#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"

#: src/game.cpp:1046 src/guiFormSpecMenu.cpp:2008
msgid "Proceed"
msgstr "決定"

#: src/game.cpp:1066
msgid "You died."
msgstr "You died."

#: src/game.cpp:1067
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"

#: src/game.cpp:1086
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"基本操作:\n"
"タッチによる操作\n"
"- シングルタップ:ブロックの破壊\n"
"- ダブルタップ:設置やアイテムの使用\n"
"- 指でスライド:見回す\n"
"メニュー(インベントリ)の操作\n"
"- ダブルタップ:\n"
"-- 閉じる\n"
"- アイテムスロットをタッチ:\n"
"-- アイテムの移動\n"
"- タッチしてドラッグ:\n"
"-- アイテムを置く\n"

#: src/game.cpp:1100
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"基本操作:\n"
"- WASD:移動\n"
"- スペース:ジャンプ、登る\n"
"- Shift:スニーク、降りる\n"
"- Q:アイテムを落とす\n"
"- I:インベントリ\n"
"- マウス移動:見回す\n"
"- 左クリック:ブロック破壊\n"
"- 右クリック:設置や使用\n"
"- ホイール:アイテム選択\n"
"- T:チャット画面\n"

#: src/game.cpp:1119
msgid "Continue"
msgstr "再開"

#: src/game.cpp:1123
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"

#: src/game.cpp:1128
msgid "Sound Volume"
msgstr "音量"

#: src/game.cpp:1130
msgid "Change Keys"
msgstr "操作変更"

#: src/game.cpp:1133
msgid "Exit to Menu"
msgstr "タイトル"

#: src/game.cpp:1135
msgid "Exit to OS"
msgstr "終了"

#: src/game.cpp:1812
msgid "Shutting down..."
msgstr "終了中..."

#: src/game.cpp:1862
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: src/game.cpp:1919
msgid "Creating server..."
msgstr "サーバー作成中..."

#: src/game.cpp:1956
msgid "Creating client..."
msgstr "クライアント作成中..."

#: src/game.cpp:2129
msgid "Resolving address..."
msgstr "アドレス解決中..."

#: src/game.cpp:2220
msgid "Connecting to server..."
msgstr "サーバー接続中..."

#: src/game.cpp:2278
msgid "Item definitions..."
msgstr "アイテム定義中..."

#: src/game.cpp:2283
msgid "Node definitions..."
msgstr "ノード定義中..."

#: src/game.cpp:2290
msgid "Media..."
msgstr "..."

#: src/game.cpp:2295
msgid " KB/s"
msgstr " KB/秒"

#: src/game.cpp:2299
msgid " MB/s"
msgstr " MB/秒"

#: src/game.cpp:4255
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"詳細はdebug.txtをご覧ください。"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2799
msgid "Enter "
msgstr "Enter"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2819
msgid "ok"
msgstr "決定"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:126
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "操作の設定を変更します。"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:166
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "「使用」で降りる"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:181
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "「ジャンプ」二回押しで飛行モード"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:297
msgid "Key already in use"
msgstr "すでに使われているキーです。"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "キー入力待ち"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Forward"
msgstr "前進"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Backward"
msgstr "後退"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
msgid "Left"
msgstr "左に進む"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:229
msgid "Right"
msgstr "右に進む"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Sneak"
msgstr "スニーク"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Drop"
msgstr "落とす"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリ"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Command"
msgstr "コマンド"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Console"
msgstr "コンソール"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Toggle fly"
msgstr "飛行モード"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle fast"
msgstr "高速移動モード"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "シネマティックモード"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle noclip"
msgstr "すり抜けモード"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Range select"
msgstr "視野範囲変更"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Print stacks"
msgstr "スタックの表示"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "古いパスワード"

#: src/guiPasswordChange.cpp:124
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

#: src/guiPasswordChange.cpp:139
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認"

#: src/guiPasswordChange.cpp:155
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: src/guiPasswordChange.cpp:164
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが一致しません!"

#: src/guiVolumeChange.cpp:106
msgid "Sound Volume: "
msgstr "音量:"

#: src/guiVolumeChange.cpp:120
msgid "Exit"
msgstr "閉じる"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Left Button"
msgstr "左ボタン"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Middle Button"
msgstr "中ボタン"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Right Button"
msgstr "右ボタン"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 1"
msgstr "Xボタン1"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Back"
msgstr "Back"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Clear"
msgstr "消す"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Return"
msgstr "エンター"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "X Button 2"
msgstr "Xボタン2"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Control"
msgstr "コントロール"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kana"
msgstr "かな"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Pause"
msgstr "ポーズ"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Final"
msgstr "Finalキー"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Junja"
msgstr "Junjaキー"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Kanji"
msgstr "半角/全角"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Nonconvert"
msgstr "無変換"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "End"
msgstr "終了"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Mode Change"
msgstr "モード変更"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Next"
msgstr "Page Down"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Execute"
msgstr "実行キー"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Print"
msgstr "印刷キー"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Select"
msgstr "選択キー"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Up"
msgstr "上"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Left Windows"
msgstr "左Windows"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Right Windows"
msgstr "右Windows"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Sleep"
msgstr "スリープ"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Shift"
msgstr "左Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Shift"
msgstr "右Shift"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Control"
msgstr "左Ctrl"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Menu"
msgstr "左メニュー"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Control"
msgstr "右Ctrl"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Menu"
msgstr "右メニュー"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Comma"
msgstr "読点"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Minus"
msgstr "ー"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Period"
msgstr "."

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Plus"
msgstr "プラス"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Attn"
msgstr ":"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"