aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/guiEngine.h
Commit message (Expand)AuthorAge
* Implement proper font handlingsapier2014-11-30
* Fix regression dirt texture not beeing default in non cloud menusapier2014-06-14
* Fix code style of async APIShadowNinja2014-04-27
* Fix modstore/favourites hang by adding asynchronous lua job supportsapier2013-11-29
* Change mainmenu texture handling + small misc changesKahrl2013-09-11
* Allow SIGINT to kill mainmenu againKahrl2013-08-19
* Omnicleanup: header cleanup, add ModApiUtil shared between game and mainmenuKahrl2013-08-14
* Play sounds/main_menu.ogg in menuPilzAdam2013-07-28
* Replace C++ mainmenu by formspec powered onesapier2013-07-02
n89'>89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
"Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
"Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "włączone"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Włącz wszystkie"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Wyłącz wszystkie"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "zależne od:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr "wymagane przez:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Konfiguracja zapisana.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr "Nazwa świata"

#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Zginąłeś."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
"przenieś pojedynczy przedmiot"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
"klawisze z pliku minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr "naciśnij klawisz"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr "Przód"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr "Tył"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr "Użyj"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr "Skok"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr "Komenda"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr "Konsola"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Przełącz tryb latania"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Przełącz tryb szybki"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Przełącz tryb noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr "Zasięg widzenia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr "Drukuj stosy"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"

#: src/guiMainMenu.cpp:101
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Nie można stworzyć świata: Istnieje już świat o takiej nazwie"

#: src/guiMainMenu.cpp:283
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"

#: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer"
msgstr "Gra wieloosobowa"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: src/guiMainMenu.cpp:286
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"

#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:"

#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: src/guiMainMenu.cpp:346
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: src/guiMainMenu.cpp:354
msgid "Configure"
msgstr "Ustaw"

#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"

#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"

#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"

#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
msgid "Favorites:"
msgstr "Ulubione:"

#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:"
msgstr "Lista publicznych serwerów:"

#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port"

#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public"
msgstr "Pokaż publiczne"

#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
msgstr "Pokaż ulubione"

#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."

#: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"

#: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"

#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
msgstr "Usuń świat"

#: src/guiMainMenu.cpp:647
msgid "Create world"
msgstr "Stwórz świat"

#: src/guiMainMenu.cpp:681
msgid "Fancy trees"
msgstr "Ozdobne drzewa"

#: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie"

#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds"
msgstr "Chmury 3D"

#: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda"

#: src/guiMainMenu.cpp:709
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mappowanie"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe"

#: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Dwuliniowe filtrowanie"

#: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Trójliniowe filtrowanie"

#: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"

#: src/guiMainMenu.cpp:745
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"

#: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles"
msgstr "Włącz cząstki"

#: src/guiMainMenu.cpp:759
msgid "Finite liquid"
msgstr "Realistyczne ciecze"

#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze"

#: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required."
msgstr "Wymagany adres."

#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"

#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Pliki do skasowania"

#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"

#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"

#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Stare hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"

#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: src/guiPauseMenu.cpp:140
msgid "Sound Volume"
msgstr "Głośność"

#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Domyślne ustawienia:\n"
"- WASD: poruszanie\n"
"- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
"- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
"- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
"- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
"- Shift: skradanie\n"
"- R: przełączanie trybu widoczności\n"
"- I: menu ekwipunku\n"
"- ESC: to menu\n"
"- T: czat\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Głośność: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Lewy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Backspace"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Delete"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convert"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accept"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Prior"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spacja"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Dół"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Execute"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Góra"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Lewy Windows"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Prawy Windows"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Lewy Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Lewy Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Prawy Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Prawy Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Kropka"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"

#: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"

#: src/main.cpp:1842
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."

#: src/main.cpp:1850
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""

#: src/main.cpp:1864
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."

#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"

#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."