summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/guiFileSelectMenu.cpp
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Fixing warning pointed by @sfan5 and clang and cleanup guiFileSelectMenuLoic Blot2017-04-22
| | | | * Also pass clang-format on guiFileSelectMenu.h and remove it from whitelist
* Fix various performance issues reported by cppcheck + code style (CI) (#5635)Loïc Blot2017-04-21
| | | | | | | * Make CI happy with code style on master * guiFileSelectMenu: remove useless includes * some performance fixes pointed by cppcheck * remove some useless casts * TextDest: remove unused setFormSpec function
* FileSelectMenu: Fix formspec parsing broken by Irrlicht file-chooserKahrl2016-05-01
|
* Use UTF-8 instead of narrowest312015-07-08
| | | | | Use wide_to_utf8 and utf8_to_wide instead of wide_to_narrow and narrow_to_wide at almost all places. Only exceptions: test functions for narrow conversion, and chat, which is done in a separate commit.
* Replace instances of std::map<std::string, std::string> with StringMapkwolekr2015-05-19
| | | | | | Also, clean up surrounding code style Replace by-value parameter passing with const refs when possible Fix post-increment of iterators
* Fix win32/msvc i18n (quite UGLY version, blame Microsoft)sapier2013-11-11
|
* Remove debug outputPilzAdam2013-08-16
|
* Replace C++ mainmenu by formspec powered onesapier2013-07-02
htsklick: Objekt drehen. This node can't be rotated using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug drehen. This node can't be changed using the trackworker!=Kann diesen Block nicht mit dem Schienenwerkzeug bearbeiten. Can't place: not pointing at node=Kann nicht platzieren: Du zeigst nicht auf einen Block. Can't place: space occupied!=Kann nicht platzieren: Platz besetzt. Can't place: protected position!=Kann nicht platzieren: Position geschützt. Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Kann nicht platzieren: nicht genug Steigungsblöcke, es werden insgesamt @1 benötigt. Can't place: There's no slope of length @1=Kann nicht platzieren: Keine Steigung der Länge @1 definiert. Can't place: no supporting node at upper end.=Kann nicht platzieren: kein unterstützender Block am Ende der Steigung. Deprecated Track=ausrangierte Schiene, nicht verwenden. Track=Schiene Bumper=Prellbock Detector Rail=Detektorschiene Speed:=Geschw.: Target:=Zielges.: @1 Slope=@1 Steigung Can't get on: wagon full or doors closed!=Kann nicht einsteigen: Waggon voll oder Türen geschlossen. Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Nutze Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem einzusteigen. Lock couples=Kupplungen sperren Save wagon properties=Waggon-Einstellungen speichern Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Türen sind geschlossen! Sneak+Rechtsklick, um die Türnotöffnung zu aktivieren und trotzdem auszusteigen. Wagon properties=Waggon-Einstellungen Get off=Aussteigen Get off (forced)=Aussteigen (erzwingen) (Doors closed)=(Türen geschlossen) Access to @1=Zugang zu @1 Default Seat=Standardsitzplatz Default Seat (driver stand)=Standardsitzplatz (Führerstand) Driver Stand=Führerstand Driver Stand (left)=Führerstand Links Driver Stand (right)=Führerstand Rechts Industrial Train Engine=Industrielle Lokomotive Industrial tank wagon=Tankwaggon Industrial wood wagon=Holztransportwaggon Japanese Train Engine=Japanische Personenzug-Lokomotive Japanese Train Wagon=Japanischer Personenzug-Passagierwaggon Steam Engine=Dampflokomotive Detailed Steam Engine=detaillierte Dampflokomotive Passenger Wagon=Passagierwaggon Box wagon=Güterwaggon Subway Passenger Wagon=U-Bahn-Waggon The wagon's inventory is not empty!=Das Inventar dieses Waggons ist nicht leer! This track can not be changed!=Diese Schiene kann nicht geändert werden! This track can not be rotated!=Diese Schiene kann nicht gedreht werden! Position is occupied by a train.=Ein Zug steht an dieser Position. There's a Track Circuit Break here.=Hier ist eine Gleisabschnittsgrenze (TCB). There's a Signal Influence Point here.=Hier ist ein Signal-Beeinflussungspunkt.