aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/mg_ore.cpp
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Clean up numeric.h and split FacePositionCache from itShadowNinja2017-05-06
| | | | | I also optiized FacePositionCache a bit: I removed a map lookup and vector copy from both branches of getFacePosition.
* Permit usage of std::unordered_map & std::unorderered_set on c++11 compilers ↵Ner'zhul2016-08-10
| | | | | | | | | (#4430) This fallback to std::map & std::set for older compilers Use UNORDERED_SET as an example in decoration and ore biome sets Use UNORDERED_MAP as an example in nameidmapping
* Sheet Ore: Eliminate crash caused by PcgRandom range max < minparamat2016-02-23
| | | | | | | | | | | | In the calculation of y_start, when 'column height max' was large it caused nmin.Y + max_height > nmax.Y - max_height Now, in this situation y_start is set to the midpoint between nmin.Y and nmax.Y Limit y0 and y1 to between nmin.Y and nmax.Y, otherwise index calculation, which has no checks for limits, places them at unwanted locations in the voxelmanip
* Convert usages of PseudoRandom to PcgRandom for ore and deco placementkwolekr2015-11-09
| | | | In addition to being a better random, this fixes #3228
* Blob ore: Fix partial blobsparamat2015-09-19
|
* Ore: Add puff ore typekwolekr2015-09-17
|
* Ore: Add ore sheet column height range selectionkwolekr2015-09-13
| | | | | | | | Modders are now able to select the range of ore column height, and the midpoint at which they 'grow' starting from. This commit adds three new parameters for the 'sheet' ore type: column_height_min, column_height_max, and column_midpoint_factor. clust_size is now deprecated for this ore type.
* Ores: change ore chance in clusters to better respect clust_num_ores for ↵Gael-de-Sailly2015-08-29
| | | | dense clusters
* Fix sign-compare compiler warnings in mg_ore.cppShadowNinja2015-04-20
|
* Ore: Add biomes parameterkwolekr2015-04-20
|
* Schematics: Refactor NodeResolver and add NodeResolveMethodkwolekr2015-04-16
| | | | | | | | | NodeResolver name lists now belong to the NodeResolver object instead of the associated NodeDefManager. In addition to minimizing unnecessary abstraction and overhead, this move permits NodeResolvers to look up nodes that they had previously set pending for resolution. So far, this functionality has been used in the case of schematics for serialization/deserialization.
* GenElementManager: Pass opaque handles to Lua and rename to ObjDefManagerkwolekr2015-03-31
| | | | Add core.clear_registered_schematics() and refactor schematics somewhat
* Add support for the PCG32 PRNG algo (and associated script APIs)kwolekr2015-03-22
|
* Initialize noise ptr on creation (fixes crash if OreVein deleted before use)kwolekr2015-01-15
|
* Shorten ManualMapVoxelManipulator to MMVManipkwolekr2015-01-05
|
* Add minetest.generate_ores() and minetest.generate_decorations()kwolekr2015-01-04
|
* Replace instances of height_min/height_max with y_min/y_max to remove ambiguitykwolekr2014-12-30
|
* Ore: Add Vein ore typekwolekr2014-12-28
|
* Ore: Add Blob ore typekwolekr2014-12-28
|
* Redefine NodeResolver interface and replace with callback mechanismkwolekr2014-12-27
|
* Add minetest.clear_registered_decorations() and clear_registered_ores()kwolekr2014-12-12
|
* Remove get_noiseparams function. read_noiseparams should be used from now onkwolekr2014-12-10
|
* Noise: Create a deep copy of NoiseParamskwolekr2014-12-10
|
* Rewrite generate notification mechanismkwolekr2014-12-06
| | | | | | | Add support for notify-on-decoration Clean up mapgen constructors Clean up mapgen.cpp code style somewhat Remove trailing whitespace from some files
* Fix warnings and other misc. minor changeskwolekr2014-11-14
|
* Add Generator Element Management frameworkkwolekr2014-11-12
| | | | Add BiomeManager, OreManager, DecorationManager, and SchematicManager
* Split up mapgen.cppkwolekr2014-11-01
n494' href='#n494'>494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tjek debug.txt for detaljer."

#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
"Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All"
msgstr "Aktivér alle"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All"
msgstr "Deaktivér alle"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:"
msgstr "afhænger af:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "er påkrævet af:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Konfiguration gemt.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "Verdens navn"

#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
msgstr "Spil"

#: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create"
msgstr "Skab"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Du døde."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
"tilstand"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "Tryk på en tast"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Baglæns"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Hop"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Snige"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Slip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Snak"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Omstil flyvning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Omstil fylde"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Afstands vælg"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Udskriv stakke"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"

#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller"

#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Flerspiller"

#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"

#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:"

#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"

#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"

#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade"

#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord"

#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Vis favoritter"

#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port"

#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Vis offentlig"

#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "Vis favoritter"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."

#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Start spil / Forbind"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Vis offentlig"

#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Slet verden"

#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Skab verden"

#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "\"Smarte\" træer"

#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning"

#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer"

#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"

#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring"

#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Shadere"

#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "For-indlæs elementernes grafik"

#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler"

#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr ""

#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger"

#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "Adresse påkrævet."

#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"

#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Filer som slettes"

#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"

#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"

#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Afslut til menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Venstre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Midterste knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X knap 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"

#: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Store bogstaver"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Konvertér"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Endelig"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Tilstandsskift"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Foregående"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Eksekvér"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Tilstandsbillede"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre meta"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Applikationer"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Højre meta"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Venstre Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Højre Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punktum"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Giv agt"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Ryd"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"

#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."

#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""

#: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."

#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Standard bindinger:\n"
#~ "- WASD: bevægelse\n"
#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
#~ "- Shift: snige\n"
#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
#~ "- I: beholdning\n"
#~ "- ESC: denne menu\n"
#~ "- T: snak\n"