summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/minetest.po
blob: 4df3be6d7444c29ae5626762ab935fd17c291f2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Constantin Wenger <constantin.wenger@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"

#: builtin/fstk/ui.lua:67 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
msgstr "Welt:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
msgid "Hide Game"
msgstr "Spiel verstecken"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
msgid "Hide mp content"
msgstr "MP-Mods verstecken"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
msgid "Depends:"
msgstr "Abhängig von:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:192
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:200
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
msgid "Enable MP"
msgstr "MP aktivieren"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
msgid "Disable MP"
msgstr "MP deaktivieren"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
msgid "Enable all"
msgstr "Alle an"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr "Weltname"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed"
msgstr "Seed"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr "Weltgenerator"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr "Spiel"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Keine Spiele installiert."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
"werden"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "„$1“ wirklich löschen?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:79
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr "Nein, natürlich nicht!"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Welt „$1“ löschen?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpack umbenennen:"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden "
"werden"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"

#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr "Unsortiert"

#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: builtin/mainmenu/store.lua:126
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..."

#: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Erfolgreich installiert:"

#: builtin/mainmenu/store.lua:162
msgid "Shortname:"
msgstr "Kurzname:"

#: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: builtin/mainmenu/store.lua:497
msgid "re-Install"
msgstr "Erneut installieren"

#: builtin/mainmenu/store.lua:499
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: builtin/mainmenu/store.lua:518
msgid "Close store"
msgstr "Schließen"

#: builtin/mainmenu/store.lua:526
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Seite $1 von $2"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers"
msgstr "Hauptentwickler"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Frühere Mitwirkende"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installierte Mods:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
msgstr "Online-Mod-Archiv"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available"
msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr "Modinformation:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Mod-Datei auswählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse/Port:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Name / Password :"
msgstr "Name/Passwort:"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Öffentliche Serverliste"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativmodus"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spielerkampf aktiviert"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativmodus"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr "Bind-Adresse"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
msgid "No Filter"
msgstr "Kein Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinearer Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Mipmap"
msgstr "Keine Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:77
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:81
msgid "No!!!"
msgstr "Nein!!!"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:183
msgid "Enable Particles"
msgstr "Partikel aktivieren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:185
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-Wolken"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Fancy Trees"
msgstr "Schöne Bäume"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:189
msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:191
msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbundenes Glas"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:193
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturierung:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201
msgid "Rendering:"
msgstr "Rendering:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:207
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:215
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:219
msgid "GUI scale factor"
msgstr "GUI-Skalierfaktor"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:223
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:229
msgid "Touch free target"
msgstr "Berührungsfreies Ziel"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:235
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:242 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:257
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:246 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:258
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:248 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:259
msgid "Waving Water"
msgstr "Wasserwellen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:260
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Wehende Blätter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:252 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:261
msgid "Waving Plants"
msgstr "Wogende Pflanzen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:287
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:398
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:80
msgid "Fly mode"
msgstr "Flugmodus"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:84
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler starten"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:85
msgid "Config mods"
msgstr "Mods konfigurieren"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:208
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
msgid "Play"
msgstr "Spielen"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Texturpaket auswählen:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturpakete"

#: src/client.cpp:1563
msgid "Loading textures..."
msgstr "Texturen laden ..."

#: src/client.cpp:1573
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shader wiederherstellen ..."

#: src/client.cpp:1580
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Blöcke initialisieren ..."

#: src/client.cpp:1595
msgid "Item textures..."
msgstr "Inventarbilder ..."

#: src/client.cpp:1620
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#: src/client/clientlauncher.cpp:172
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: src/client/clientlauncher.cpp:210
msgid "Player name too long."
msgstr "Spielername zu lang."

#: src/client/clientlauncher.cpp:248
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp:413
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."

#: src/client/clientlauncher.cpp:420
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "

#: src/client/clientlauncher.cpp:429
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""

#: src/client/clientlauncher.cpp:447
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ungültige Spielspezif."

#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"

#: src/game.cpp:1061 src/guiFormSpecMenu.cpp:2008
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"

#: src/game.cpp:1081
msgid "You died."
msgstr "Sie sind gestorben."

#: src/game.cpp:1082
msgid "Respawn"
msgstr "Wiederbeleben"

#: src/game.cpp:1101
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standardsteuerung:\n"
"Kein Menü sichtbar:\n"
"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
"- Finger wischen: umsehen\n"
"Menü/Inventar sichtbar:\n"
"- doppelt antippen (außen):\n"
" -->schließen\n"
"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
" --> Stapel verschieben\n"
"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"

#: src/game.cpp:1115
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standard-Tastenbelegung:\n"
"- WASD: Bewegen\n"
"- Leertaste: Springen/Klettern\n"
"- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n"
"- Q: Item fallen lassen\n"
"- I: Inventar\n"
"- Maus: drehen/umschauen\n"
"- Maus links: Abbauen/Schlagen\n"
"- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n"
"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
"- T: Chat\n"

#: src/game.cpp:1134
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: src/game.cpp:1138
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: src/game.cpp:1143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Tonlautstärke"

#: src/game.cpp:1145
msgid "Change Keys"
msgstr "Tasten ändern"

#: src/game.cpp:1148
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: src/game.cpp:1150
msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden"

#: src/game.cpp:1827
msgid "Shutting down..."
msgstr "Herunterfahren ..."

#: src/game.cpp:1876
msgid "Loading..."
msgstr "Laden ..."

#: src/game.cpp:1933
msgid "Creating server..."
msgstr "Server erstellen ..."

#: src/game.cpp:1970
msgid "Creating client..."
msgstr "Client erstellen ..."

#: src/game.cpp:2143
msgid "Resolving address..."
msgstr "Adresse auflösen ..."

#: src/game.cpp:2234
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Zum Server verbinden ..."

#: src/game.cpp:2292
msgid "Item definitions..."
msgstr "Item-Definitionen ..."

#: src/game.cpp:2297
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node-Definitionen ..."

#: src/game.cpp:2304
msgid "Media..."
msgstr "Medien ..."

#: src/game.cpp:2309
msgid " KB/s"
msgstr " KB/s"

#: src/game.cpp:2313
msgid " MB/s"
msgstr " MB/s"

#: src/game.cpp:4265
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Siehe debug.txt für Details."

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2799
msgid "Enter "
msgstr "Enter "

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2819
msgid "ok"
msgstr "OK"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:126
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:166
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "Benutzen = runterklettern"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:181
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:297
msgid "Key already in use"
msgstr "Taste bereits in Benutzung"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "Taste drücken"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:229
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Console"
msgstr "Konsole"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Toggle fly"
msgstr "Flugmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle fast"
msgstr "Schnellmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Kinomodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Geistmodus"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Range select"
msgstr "Weite Sicht"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Print stacks"
msgstr "Stack ausgeben"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"

#: src/guiPasswordChange.cpp:124
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: src/guiPasswordChange.cpp:139
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: src/guiPasswordChange.cpp:155
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: src/guiPasswordChange.cpp:164
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"

#: src/guiVolumeChange.cpp:106
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Tonlautstärke: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:120
msgid "Exit"
msgstr "Zurück"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Left Button"
msgstr "Linke Taste"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Middle Button"
msgstr "Mittlere Taste"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Right Button"
msgstr "Rechte Taste"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 1"
msgstr "X-Knopf 1"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Clear"
msgstr "Clear"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Knopf 2"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Capital"
msgstr "Feststellen"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Control"
msgstr "Strg"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Shift"
msgstr "Umsch."

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Convert"
msgstr "Convert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Home"
msgstr "Pos1"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Next"
msgstr "Bild runter"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Prior"
msgstr "Bild hoch"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Print"
msgstr "Druck"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Insert"
msgstr "Einfg"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Snapshot"
msgstr "Druck"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Left Windows"
msgstr "Win links"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Right Windows"
msgstr "Win rechts"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Sleep"
msgstr "Schlaf"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad *"
msgstr "Ziffernblock *"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad +"
msgstr "Ziffernblock +"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad -"
msgstr "Ziffernblock -"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad /"
msgstr "Ziffernblock /"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Num Lock"
msgstr "Num"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Shift"
msgstr "Umsch. links"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Shift"
msgstr "Umsch. rechts"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Control"
msgstr "Strg links"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Menu"
msgstr "Alt"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Menu"
msgstr "Alt Gr"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Period"
msgstr "Punkt"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spielname"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "SPIELE"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spiele"

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mods:"

#~ msgid "edit game"
#~ msgstr "Spiel ändern"

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "neues Spiel"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"

#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoriten:"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVER STARTEN"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Endliches Wasser"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "EINZELSPIELER"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Lokale Install."

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
#~ "wird.  "

#~ msgid "KEYBINDINGS"
#~ msgstr "TASTEN EINST."

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Karte löschen"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Steuerung:\n"
#~ "- WASD: Gehen\n"
#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
#~ "- Shift: Schleichen\n"
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
#~ "- I: Inventar\n"
#~ "- T: Chat\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Zu löschende Dateien"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse benötigt."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Welt erstellen"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Zeige Favoriten"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Zeige öffentliche"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Mehrspieler"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Konfiguration gespeichert.  "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wird benötigt von:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"

#~ msgid "Anisotropic Filtering"
#~ msgstr "Anisotroper Filter"

#~ msgid "Mip-Mapping"
#~ msgstr "Mip-Mapping"

#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Lade herunter"