aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/minetest.po
blob: bc10d4a7c8af841e268daa724b3d09ee1e8801ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Rutger NL <r.minetest@rutger.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Spel"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "SPELLEN"

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
msgid "Games"
msgstr "Spellen"

#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr "Mods:"

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr "spel aanpassen"

#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr "nieuw spel"

#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr "SPEL AANPASSEN"

#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"

#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Mod toevoegen"

#: builtin/mainmenu.lua:159
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Naam wereld"

#: builtin/mainmenu.lua:298
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaartgenerator"

#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: builtin/mainmenu.lua:314
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu.lua:316
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: builtin/mainmenu.lua:384
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al"

#: builtin/mainmenu.lua:399
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"

#: builtin/mainmenu.lua:852
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"

#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen"

#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"

#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:"

#: builtin/mainmenu.lua:887
msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort"

#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu.lua:891
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publieke Serverlijst"

#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
msgid "Configure"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu.lua:944
msgid "Start Game"
msgstr "Start Server"

#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:"

#: builtin/mainmenu.lua:946
msgid "START SERVER"
msgstr "START SERVER"

#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve Modus"

#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen"

#: builtin/mainmenu.lua:951
msgid "Public"
msgstr "Publiek"

#: builtin/mainmenu.lua:953
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "Server Port"
msgstr "Serverpoort"

#: builtin/mainmenu.lua:966
msgid "SETTINGS"
msgstr "INSTELLINGEN"

#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Fancy trees"
msgstr "Mooie bomen"

#: builtin/mainmenu.lua:969
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting"

#: builtin/mainmenu.lua:971
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken"

#: builtin/mainmenu.lua:973
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"

#: builtin/mainmenu.lua:978
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotrope Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:980
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Lineaire Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:982
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:985
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu.lua:987
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Voorwerpen vooraf laden"

#: builtin/mainmenu.lua:989
msgid "Enable Particles"
msgstr "Deeltjes aanzetten"

#: builtin/mainmenu.lua:991
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Eindige vloeistoffen"

#: builtin/mainmenu.lua:994
msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen"

#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Speel"

#: builtin/mainmenu.lua:1009
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLEPLAYER"

#: builtin/mainmenu.lua:1022
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"

#: builtin/mainmenu.lua:1023
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN"

#: builtin/mainmenu.lua:1043
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"

#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Core Developers"
msgstr "Hoofdontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Active Contributors"
msgstr "Actieve bijdragers"

#: builtin/mainmenu.lua:1092
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere bijdragers"

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "MODS"

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:"

#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"

#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
msgid "Depends:"
msgstr "Afhankelijkheden:"

#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"

#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: builtin/modmgr.lua:381
msgid "World:"
msgstr "Wereld:"

#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
msgid "Hide Game"
msgstr "Geen std"

#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr "Verberg mp mods"

#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"

#: builtin/modmgr.lua:422
msgid "Enable MP"
msgstr "MP inschakelen"

#: builtin/modmgr.lua:424
msgid "Disable MP"
msgstr "MP uitschakelen"

#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

#: builtin/modmgr.lua:436
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aan"

#: builtin/modmgr.lua:551
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecteer Modbestand:"

#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:612
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt"

#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1"

#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1"

#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen"

#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"

#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr "Natuurlijk niet!"

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Pagina $1 van $2"

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr "Rang"

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr "opnieuw installeren"

#: src/client.cpp:2915
msgid "Item textures..."
msgstr "Voorwerp texturen..."

#: src/game.cpp:939
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."

#: src/game.cpp:999
msgid "Creating server...."
msgstr "Bezig server te maken..."

#: src/game.cpp:1015
msgid "Creating client..."
msgstr "Bezig client te maken..."

#: src/game.cpp:1024
msgid "Resolving address..."
msgstr "IP-adres opzoeken..."

#: src/game.cpp:1121
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server maken..."

#: src/game.cpp:1218
msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..."

#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..."

#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
msgstr "Media..."

#: src/game.cpp:3405
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Stopzetten..."

#: src/game.cpp:3435
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Lees debug.txt voor details."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Je bent gestorven."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Herspawnen"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
"minetest.conf)."

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "druk op"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Achteruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Kruipen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Weggooien"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Rugzak"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Range instellen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Print stacks"

#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Terug naar menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standaard toetsen:\n"
"- W,A,S,D: bewegen\n"
"- Spatie: spring/klim\n"
"- Shift: kruip/duik\n"
"- Q: weggooien\n"
"- I: rugzak\n"
"- Muis: draaien/kijken\n"
"- L.muisknop: graaf/sla\n"
"- R.muisknop: plaats/gebruik\n"
"- Muiswiel: selecteer\n"
"- T: chat\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Linkermuisknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Muiswielknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Rechtmuisknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X knop 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Kapitaal"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Modus veranderen"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Eerste"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Linker Windowstoets"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Rechter Windowstoets"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapknop"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Linker Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Linker Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Rechter Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Rechter Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Min"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punt"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "SAK"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase EOF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"

#: src/main.cpp:1486
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: src/main.cpp:1662
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."

#: src/main.cpp:1670
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""

#: src/main.cpp:1684
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec."

#: src/main.cpp:1729
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "is benodigd voor:"

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Instellingen bewaard. "

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multiplayer"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publieke server"

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Favourieten"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Maak wereld aan"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP-adres nodig."

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Default Besturing:\n"
#~ "- WASD: Lopen\n"
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
#~ "- Shift: kruipen\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Rugzak\n"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
#~ "bewaard. "