aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/client/render/stereo.cpp
blob: 0f54e166e941879a7b8b973110cd0a587f4d9a8b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
/*
Minetest
Copyright (C) 2010-2013 celeron55, Perttu Ahola <celeron55@gmail.com>
Copyright (C) 2017 numzero, Lobachevskiy Vitaliy <numzer0@yandex.ru>

This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU Lesser General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/

#include "stereo.h"
#include "client/camera.h"
#include "constants.h"
#include "settings.h"

RenderingCoreStereo::RenderingCoreStereo(
	IrrlichtDevice *_device, Client *_client, Hud *_hud)
	: RenderingCore(_device, _client, _hud)
{
	eye_offset = BS * g_settings->getFloat("3d_paralax_strength", -0.087f, 0.087f);
}

void RenderingCoreStereo::beforeDraw()
{
	cam = camera->getCameraNode();
	base_transform = cam->getRelativeTransformation();
}

void RenderingCoreStereo::useEye(bool right)
{
	core::matrix4 move;
	move.setTranslation(
			core::vector3df(right ? eye_offset : -eye_offset, 0.0f, 0.0f));
	cam->setPosition((base_transform * move).getTranslation());
}

void RenderingCoreStereo::resetEye()
{
	cam->setPosition(base_transform.getTranslation());
}

void RenderingCoreStereo::renderBothImages()
{
	useEye(false);
	draw3D();
	resetEye();
	useEye(true);
	draw3D();
	resetEye();
}
254'>254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058
# German translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
#, fuzzy
msgid "Game Name"
msgstr "Spil"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
msgid "Create"
msgstr "Skab"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Spil"

#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr ""

#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:159
msgid "Ok"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Verdens navn"

#: builtin/mainmenu.lua:298
msgid "Mapgen"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Game"
msgstr "Spil"

#: builtin/mainmenu.lua:314
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Slet verden"

#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu.lua:316
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: builtin/mainmenu.lua:384
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede"

#: builtin/mainmenu.lua:399
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:852
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller"

#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"

#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:886
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Vis favoritter"

#: builtin/mainmenu.lua:887
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port"

#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord"

#: builtin/mainmenu.lua:891
msgid "Public Serverlist"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"

#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"

#: builtin/mainmenu.lua:944
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil / Forbind"

#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:"

#: builtin/mainmenu.lua:946
msgid "START SERVER"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"

#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade"

#: builtin/mainmenu.lua:951
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Vis offentlig"

#: builtin/mainmenu.lua:953
msgid "Name"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:955
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Gammelt kodeord"

#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "Server Port"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:966
msgid "SETTINGS"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Fancy trees"
msgstr "\"Smarte\" træer"

#: builtin/mainmenu.lua:969
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning"

#: builtin/mainmenu.lua:971
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer"

#: builtin/mainmenu.lua:973
#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping"

#: builtin/mainmenu.lua:978
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring"

#: builtin/mainmenu.lua:980
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring"

#: builtin/mainmenu.lua:982
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring"

#: builtin/mainmenu.lua:985
msgid "Shaders"
msgstr "Shadere"

#: builtin/mainmenu.lua:987
msgid "Preload item visuals"
msgstr "For-indlæs elementernes grafik"

#: builtin/mainmenu.lua:989
msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler"

#: builtin/mainmenu.lua:991
msgid "Finite Liquid"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:994
msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger"

#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

#: builtin/mainmenu.lua:1009
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1022
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1023
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1043
msgid "No information available"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Core Developers"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Active Contributors"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu.lua:1092
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Ned"

#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "afhænger af:"

#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: builtin/modmgr.lua:381
#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "Vælg verden:"

#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Spil"

#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: builtin/modmgr.lua:422
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Aktivér alle"

#: builtin/modmgr.lua:424
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Deaktivér alle"

#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"

#: builtin/modmgr.lua:436
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Aktivér alle"

#: builtin/modmgr.lua:551
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vælg verden:"

#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:612
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"

#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""

#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr ""

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr ""

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""

#: src/client.cpp:2915
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:939
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:999
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1015
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1024
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1121
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1218
msgid "Item definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3405
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3435
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tjek debug.txt for detaljer."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Du døde."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-"
"tilstand"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "Tryk på en tast"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Baglæns"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Brug"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Hop"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Snige"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Slip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Beholdning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Snak"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Omstil flyvning"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Omstil fylde"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Afstands vælg"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Udskriv stakke"

#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Gammelt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft kodeord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Skift"

#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Afslut til menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Venstre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Midterste knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Højre knap"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X knap 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"

#: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Store bogstaver"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Konvertér"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Endelig"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Tilstandsskift"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Foregående"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Eksekvér"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Tilstandsbillede"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Venstre meta"

#: src/keycode.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Applikationer"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Højre meta"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Venstre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Venstre Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Højre Control"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Højre Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punktum"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Giv agt"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Udvisk Slut-På-Fil"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Ryd"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""

#: src/main.cpp:1486
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"

#: src/main.cpp:1662
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."

#: src/main.cpp:1670
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""

#: src/main.cpp:1684
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."

#: src/main.cpp:1729
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "er påkrævet af:"

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Konfiguration gemt.  "

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Flerspiller"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Vis offentlig"

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Vis favoritter"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Skab verden"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse påkrævet."

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Filer som slettes"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Standard bindinger:\n"
#~ "- WASD: bevægelse\n"
#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
#~ "- Shift: snige\n"
#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
#~ "- I: beholdning\n"
#~ "- ESC: denne menu\n"
#~ "- T: snak\n"

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "