aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/script/lua_api/l_minimap.cpp
blob: 5fba76eb8d6dce432ecf87bf1af32d4955519f3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
/*
Minetest
Copyright (C) 2017 Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>

This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU Lesser General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/


#include "lua_api/l_minimap.h"
#include "lua_api/l_internal.h"
#include "common/c_converter.h"
#include "client/client.h"
#include "client/minimap.h"
#include "settings.h"

LuaMinimap::LuaMinimap(Minimap *m) : m_minimap(m)
{
}

void LuaMinimap::create(lua_State *L, Minimap *m)
{
	LuaMinimap *o = new LuaMinimap(m);
	*(void **)(lua_newuserdata(L, sizeof(void *))) = o;
	luaL_getmetatable(L, className);
	lua_setmetatable(L, -2);

	// Keep minimap object stack id
	int minimap_object = lua_gettop(L);

	lua_getglobal(L, "core");
	lua_getfield(L, -1, "ui");
	luaL_checktype(L, -1, LUA_TTABLE);
	int uitable = lua_gettop(L);

	lua_pushvalue(L, minimap_object); // Copy object to top of stack
	lua_setfield(L, uitable, "minimap");
}

int LuaMinimap::l_get_pos(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	push_v3s16(L, m->getPos());
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_set_pos(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	m->setPos(read_v3s16(L, 2));
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_get_angle(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	lua_pushinteger(L, m->getAngle());
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_set_angle(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	m->setAngle(lua_tointeger(L, 2));
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_get_mode(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	lua_pushinteger(L, m->getMinimapMode());
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_set_mode(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	s32 mode = lua_tointeger(L, 2);
	if (mode < MINIMAP_MODE_OFF ||
		mode >= MINIMAP_MODE_COUNT) {
		return 0;
	}

	m->setMinimapMode((MinimapMode) mode);
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_set_shape(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);
	if (!lua_isnumber(L, 2))
		return 0;

	m->setMinimapShape((MinimapShape)((int)lua_tonumber(L, 2)));
	return 0;
}

int LuaMinimap::l_get_shape(lua_State *L)
{
	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	lua_pushnumber(L, (int)m->getMinimapShape());
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_show(lua_State *L)
{
	// If minimap is disabled by config, don't show it.
	if (!g_settings->getBool("enable_minimap"))
		return 1;

	Client *client = getClient(L);
	assert(client);

	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	if (m->getMinimapMode() == MINIMAP_MODE_OFF)
		m->setMinimapMode(MINIMAP_MODE_SURFACEx1);

	client->showMinimap(true);
	return 1;
}

int LuaMinimap::l_hide(lua_State *L)
{
	Client *client = getClient(L);
	assert(client);

	LuaMinimap *ref = checkobject(L, 1);
	Minimap *m = getobject(ref);

	if (m->getMinimapMode() != MINIMAP_MODE_OFF)
		m->setMinimapMode(MINIMAP_MODE_OFF);

	client->showMinimap(false);
	return 1;
}

LuaMinimap *LuaMinimap::checkobject(lua_State *L, int narg)
{
	NO_MAP_LOCK_REQUIRED;

	luaL_checktype(L, narg, LUA_TUSERDATA);

	void *ud = luaL_checkudata(L, narg, className);
	if (!ud)
		luaL_typerror(L, narg, className);

	return *(LuaMinimap **)ud;  // unbox pointer
}

Minimap* LuaMinimap::getobject(LuaMinimap *ref)
{
	return ref->m_minimap;
}

int LuaMinimap::gc_object(lua_State *L) {
	LuaMinimap *o = *(LuaMinimap **)(lua_touserdata(L, 1));
	delete o;
	return 0;
}

void LuaMinimap::Register(lua_State *L)
{
	lua_newtable(L);
	int methodtable = lua_gettop(L);
	luaL_newmetatable(L, className);
	int metatable = lua_gettop(L);

	lua_pushliteral(L, "__metatable");
	lua_pushvalue(L, methodtable);
	lua_settable(L, metatable);  // hide metatable from Lua getmetatable()

	lua_pushliteral(L, "__index");
	lua_pushvalue(L, methodtable);
	lua_settable(L, metatable);

	lua_pushliteral(L, "__gc");
	lua_pushcfunction(L, gc_object);
	lua_settable(L, metatable);

	lua_pop(L, 1);  // drop metatable

	luaL_openlib(L, 0, methods, 0);  // fill methodtable
	lua_pop(L, 1);  // drop methodtable
}

const char LuaMinimap::className[] = "Minimap";
const luaL_Reg LuaMinimap::methods[] = {
	luamethod(LuaMinimap, show),
	luamethod(LuaMinimap, hide),
	luamethod(LuaMinimap, get_pos),
	luamethod(LuaMinimap, set_pos),
	luamethod(LuaMinimap, get_angle),
	luamethod(LuaMinimap, set_angle),
	luamethod(LuaMinimap, get_mode),
	luamethod(LuaMinimap, set_mode),
	luamethod(LuaMinimap, set_shape),
	luamethod(LuaMinimap, get_shape),
	{0,0}
};
997' href='#n997'>997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:31+0200\n"
"Last-Translator: b p <bp.atlarge@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Spel"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "SPELLEN"

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games"
msgstr "Spellen"

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr "Mods:"

#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr "spel aanpassen"

#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr "nieuw spel"

#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
msgstr "SPEL AANPASSEN"

#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"

#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Mod toevoegen"

#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr "Naam wereld"

#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
msgstr "kiemgetal"

#: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaartgenerator"

#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al"

#: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"

#: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."

#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"

#: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:"

#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort"

#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publieke Serverlijst"

#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
msgstr "Start Server"

#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:"

#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
msgstr "START SERVER"

#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve Modus"

#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen"

#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr "Publiek"

#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr "Serverpoort"

#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
msgstr "INSTELLINGEN"

#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
msgstr "Mooie bomen"

#: builtin/mainmenu.lua:902
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting"

#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken"

#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water"

#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"

#: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotrope Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:913
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Lineaire Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:915
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"

#: builtin/mainmenu.lua:918
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Voorwerpen vooraf laden"

#: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles"
msgstr "Deeltjes aanzetten"

#: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Eindige vloeistoffen"

#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen"

#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Speel"

#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLEPLAYER"

#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"

#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"

#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
msgstr "Hoofdontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr "Actieve bijdragers"

#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere bijdragers"

#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"

#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
msgstr "Texturen"

#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "MODS"

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:"

#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
msgstr "Mod toevoegen:"

#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
msgstr "Plaatselijk installeren"

#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr "Online mod opslagplaats"

#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig"

#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr "Mod beschrijving:"

#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"

#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren"

#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren"

#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"

#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
msgstr "Wereld:"

#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game"
msgstr "Geen std"

#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr "Verberg mp mods"

#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr "Afhankelijkheden:"

#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"

#: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP"
msgstr "MP inschakelen"

#: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP"
msgstr "MP uitschakelen"

#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

#: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aan"

#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecteer Modbestand:"

#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:617
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt"

#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1"

#: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1"

#: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen"

#: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"

#: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!"
msgstr "Natuurlijk niet!"

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Pagina $1 van $2"

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr "Rang"

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr "opnieuw installeren"

#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
msgstr "Voorwerp texturen..."

#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."

#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
msgstr "Bezig server te maken..."

#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
msgstr "Bezig client te maken..."

#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
msgstr "IP-adres opzoeken..."

#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."

#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..."

#: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..."

#: src/game.cpp:1233
msgid "Media..."
msgstr "Media..."

#: src/game.cpp:3409
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Stopzetten..."

#: src/game.cpp:3439
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Lees debug.txt voor details."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Je bent gestorven."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Herspawnen"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
"minetest.conf)."

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
msgstr "druk op"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
msgstr "Achteruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
msgstr "Kruipen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
msgstr "Weggooien"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
msgstr "Rugzak"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select"
msgstr "Range instellen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks"
msgstr "Print stacks"

#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Terug naar menu"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standaard toetsen:\n"
"- W,A,S,D: bewegen\n"
"- Spatie: spring/klim\n"
"- Shift: kruip/duik\n"
"- Q: weggooien\n"
"- I: rugzak\n"
"- Muis: draaien/kijken\n"
"- L.muisknop: graaf/sla\n"
"- R.muisknop: plaats/gebruik\n"
"- Muiswiel: selecteer\n"
"- T: chat\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Linkermuisknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Muiswielknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Rechtmuisknop"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X knop 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Kapitaal"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Modus veranderen"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Eerste"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Linker Windowstoets"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Rechter Windowstoets"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapknop"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Linker Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Linker Menu"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Rechter Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Rechter Menu"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Min"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punt"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "SAK"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase EOF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"

#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."

#: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""

#: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec."

#: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
#~ "bewaard. "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Default Besturing:\n"
#~ "- WASD: Lopen\n"
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
#~ "- Shift: kruipen\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Rugzak\n"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP-adres nodig."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Maak wereld aan"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Favourieten"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publieke server"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multiplayer"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Instellingen bewaard. "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "is benodigd voor:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Downloaden"