aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorTanavit <tanavit@laposte.net>2022-03-17 17:41:44 +0100
committerY. Wang <yw05@forksworld.de>2024-04-13 10:36:35 +0200
commit9b4eded3f70fc12a15189af8953becc5f2f9fcb9 (patch)
treeecf65495b686ffa92589aae16ab94d61a1ac9cde /advtrains/locale
parent4bae6c33e95869f0008bfe0eea67abbb802f57a7 (diff)
downloadadvtrains-9b4eded3f70fc12a15189af8953becc5f2f9fcb9.tar.gz
advtrains-9b4eded3f70fc12a15189af8953becc5f2f9fcb9.tar.bz2
advtrains-9b4eded3f70fc12a15189af8953becc5f2f9fcb9.zip
Update and improvement of French translation.
Diffstat (limited to 'advtrains/locale')
-rw-r--r--advtrains/locale/advtrains.fr.tr64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/advtrains/locale/advtrains.fr.tr b/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
index f3b169e..f5f2fbb 100644
--- a/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
+++ b/advtrains/locale/advtrains.fr.tr
@@ -7,46 +7,46 @@ This position is protected!=Cet emplacement est protégé !
Can't place: not pointing at node=Placement impossible : ne pointe pas un nœud
Can't place: space occupied!=Placement impossible : espace occupé
Can't place: protected position!=Placement impossible : emplacement protégé
-Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Placement impossible : voie pentue en quantité insuffisante (@1 manquant)
+Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)
Can't place: There's no slope of length @1=Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1
Can't place: no supporting node at upper end.=Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure
Deprecated Track=Voie déconseillée
-Can't get on: wagon full or doors closed!= Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !
+Can't get on: wagon full or doors closed!=Embarquement impossible : le wagon est plein ou ses portes sont closes !
Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=Utilisez "Marcher lentement (Sneak)" et Clic-Droit pour franchir les portes closes !
Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=Portes closes ! Utilisez "Marcher lentement (Sneak)" et Clic-Droit pour franchir les portes et débarquer !
Access to @1=Accès à @1
You don't have the train_operator privilege.=Vous ne possédez pas le privilège "train_operator".
-The wagon's inventory is not empty!=The wagon's inventory is not empty!
-Position is occupied by a train.=Position is occupied by a train.
-There's a Track Circuit Break here.=There's a Track Circuit Break here.
-There's a Signal Influence Point here.=There's a Signal Influence Point here.
+The wagon's inventory is not empty!=Le stock de ce wagon n'est pas vide !
+Position is occupied by a train.=Cet emplacement est occupé par un train.
+There's a Track Circuit Break here.=Il y a un "Track Circuit Break" ici.
+There's a Signal Influence Point here.=Il y a un "Signal Influence Point" ici.
# Trackworker, rotation, adjustment
This node can't be rotated using the trackworker!=Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil "Trackworker" !
This node can't be changed using the trackworker!=Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil "Trackworker" !
-This track can not be changed!=This track can not be changed!
-This track can not be rotated!=This track can not be rotated!
-This track can not be removed!=This track can not be removed!
+This track can not be changed!=Cette voie ne peut pas être modifiée !
+This track can not be rotated!=Cette voie ne peut pas être tournée !
+This track can not be removed!=Cette voie ne peut pas être enlevée !
# ATC
-ATC controller, unconfigured.= Controlleur ATC, non-configuré
+ATC controller, unconfigured.=Controlleur ATC, non-configuré
ATC controller=Controlleur ATC
ATC controller, mode @1@nChannel: @2=Controlleur ATC, mode @1@nCanal : @2
ATC controller, mode @1@nCommand: @2=Controlleur ATC, mode @1@nCommande : @2
Command=Commande
-Command (on)= Commande (marche)
+Command (on)=Commande (marche)
Digiline channel=Canal Digiline
ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace !
-ATC command syntax error: I statement not closed: @1= Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction "I" incomplète : @1
+ATC command syntax error: I statement not closed: @1=Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction "I" incomplète : @1
ATC command parse error: Unknown command: @1=Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1
# Coupling
-Lock couples=Couplage verrouillé (?)
-You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer ce couplage.
-Buffer and Chain Coupler=Buffer and Chain Coupler
-Scharfenberg Coupler=Scharfenberg Coupler
-Japanese Train Inter-Wagon Connection=Japanese Train Inter-Wagon Connection
-Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).
+Lock couples=Verrouiller l'accouplement
+You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=Vous devez être propriétaire d'au moins un wagon voisin pour supprimer cet attelage.
+Buffer and Chain Coupler=Attelage à tampon et vis
+Scharfenberg Coupler=Attelage Scharfenberg
+Japanese Train Inter-Wagon Connection=Passage inter-voiture de train Japonais
+Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et @2).
# Clipboard
The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte !
@@ -54,7 +54,7 @@ The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=Le presse-papier ne pe
The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie.
The clipboard is empty.=Le presse-papier est vide.
Back of train would end up off track, cancelling.=La fin du train serait hors voie : annulation.
-No such lua entity!=Pas de telle entité lua ! (?)
+No such lua entity!=Pas de telle entité lua !
No such wagon: @1=Pas de tel wagon : @1
No such train: @1=Pas de tel train : @1
Train copied!=Train copié !
@@ -69,8 +69,8 @@ You are not allowed to operate turnouts and signals (missing railway_operator pr
# Train HUD/Formspecs
Speed:=Vitesse :
Target:=Destination :
-Show Inventory= Montrer le stock
-Select seat:= Choisir le siège
+Show Inventory=Montrer le stock
+Select seat:=Choisir le siège
Wagon properties=Propriétés du wagon
Save wagon properties=Sauvegarder les propriétés du wagon
Text displayed outside on train=Texte affiché à l'extérieur du train
@@ -95,13 +95,13 @@ Stop Time=Durée d'arrêt
Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=Outil "Trackworker"@n@nClic-Gauche : change le type de rail (droit/courbé/aiguillage)@n@nClic-Droit : tourne le rail/butoir/signal/etc...
Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=Outil de nommage de composant passif@n@nClic-Droit pour nommer un composant passif.
Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=Outil de copie/collage de train@n@nClic-Gauche : copie@n@nClic-Droit : collage
-Track=Rail
-Perpendicular Diamond Crossing Track=Croisement de voie perpendiculaire à 45°
-45/90 Degree Diamond Crossing Track=Croisement de voie à 45°/90°
+Track=Voie
+Perpendicular Diamond Crossing Track=Croisement de voie perpendiculaire en losange
+45/90 Degree Diamond Crossing Track=Croisement de voie à 45°/90° en losange
Unloading Track=Voie de Déchargement
Loading Track=Voie de Chargement
Bumper=Heurtoir
-Detector Rail=Rail détecteur
+Detector Rail=Voie détectrice
@1 Slope=Pente @1
@1 Platform (low)=Quai @1 (bas)
@1 Platform (high)=Quai @1 (haut)
@@ -113,7 +113,7 @@ Wallmounted Signal (l)=Signal mural (gauche)
Wallmounted Signal (r)=Signal mural (droit)
Wallmounted Signal (t)=Signal mural (plafond)
Andrew's Cross=Croix de Saint André
-Boiler=Chaudière à Vapeur
+Boiler=Chaudière à vapeur
driver's cab=Cabine de pilotage
Wheel=Roue
Chimney=Cheminée
@@ -127,13 +127,13 @@ Driver Stand (right)=Poste de pilotage (droit)
# Wagon/engine types
Industrial Train Engine=Locomotive industrielle
-Big Industrial Train Engine=Grosse Locomotive industrielle
-Industrial tank wagon=Wagon-Citerne industriel
-Industrial wood wagon=Wagon Grumier
+Big Industrial Train Engine=Grosse locomotive industrielle
+Industrial tank wagon=Wagon-citerne industriel
+Industrial wood wagon=Wagon grumier industriel
Japanese Train Engine=Motrice Japonaise
Japanese Train Wagon=Voiture Japonaise
Steam Engine=Locomotive à vapeur
-Detailed Steam Engine=Locomotive à vapeur Complexe
-Passenger Wagon=Voiture Passager
-Box Wagon=Wagon de Frêt
+Detailed Steam Engine=Locomotive à vapeur complexe
+Passenger Wagon=Voiture passager
+Box Wagon=Wagon de frêt
Subway Passenger Wagon=Voiture de Métropolitain