aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorupdate-translations.sh <u.gpcf.advtrains-devel@lists.sr.ht>2024-12-06 21:18:54 +0100
committerY. Wang <y5nw@protonmail.com>2024-12-06 21:21:06 +0100
commit6b7386056bb4011658931bb52ab7d4efca41fa5a (patch)
treec3212592420bfdab543a240b2b40b790211c1ea8 /advtrains/po/fr.po
parent3d2d19f6f7eba90f0d19b002824b2ff466567608 (diff)
downloadadvtrains-6b7386056bb4011658931bb52ab7d4efca41fa5a.tar.gz
advtrains-6b7386056bb4011658931bb52ab7d4efca41fa5a.tar.bz2
advtrains-6b7386056bb4011658931bb52ab7d4efca41fa5a.zip
Remove line numbers from translation filesl10n
Diffstat (limited to 'advtrains/po/fr.po')
-rw-r--r--advtrains/po/fr.po739
1 files changed, 380 insertions, 359 deletions
diff --git a/advtrains/po/fr.po b/advtrains/po/fr.po
index c744d2c..6404583 100644
--- a/advtrains/po/fr.po
+++ b/advtrains/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: advtrains\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-09 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-06 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Tanavit <tanavit@posto.ovh>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -12,11 +12,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: advtrains/atc.lua:109
-msgid "Unconfigured ATC controller"
-msgstr "Controlleur ATC, non-configuré"
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "ATC Kick command warning: doors are closed."
+msgstr "Avertissement commande ATC Éjecter : portes closes."
+
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "ATC Kick command warning: train moving."
+msgstr "Avertissement commande ATC Éjecter : train en mouvement."
+
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving."
+msgstr ""
+"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace."
+
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
+msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1"
-#: advtrains/atc.lua:150
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
+msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1"
+
+#: advtrains/atc.lua
msgid ""
"ATC controller, mode @1\n"
"Command: @2"
@@ -24,45 +41,64 @@ msgstr ""
"Controlleur ATC, mode @1\n"
"Commande : @2"
-#: advtrains/atc.lua:180
+#: advtrains/atc.lua
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: advtrains/atc.lua:184
+#: advtrains/atc.lua
msgid "Command (on)"
msgstr "Commande (marche)"
-#: advtrains/atc.lua:187
+#: advtrains/atc.lua
msgid "Digiline channel"
msgstr "Canal Digiline"
-#: advtrains/atc.lua:189 advtrains_line_automation/stoprail.lua:65
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:48
+#: advtrains/atc.lua advtrains_line_automation/stoprail.lua
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: advtrains/atc.lua:236
-msgid "ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving."
-msgstr ""
-"Attention : Commande ATC de renversement impossible car le train se déplace."
+#: advtrains/atc.lua
+msgid "Unconfigured ATC controller"
+msgstr "Controlleur ATC, non-configuré"
-#: advtrains/atc.lua:248
-msgid "ATC Kick command warning: doors are closed."
-msgstr "Avertissement commande ATC Éjecter : portes closes."
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
+msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation."
-#: advtrains/atc.lua:252
-msgid "ATC Kick command warning: train moving."
-msgstr "Avertissement commande ATC Éjecter : train en mouvement."
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "No such lua entity."
+msgstr "Pas de telle entité lua."
-#: advtrains/atc.lua:322
-msgid "ATC command syntax error: I statement not closed: @1"
-msgstr "Erreur de syntaxe de commande ATC : instruction \"I\" incomplète : @1"
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "No such train: @1."
+msgstr "Pas de tel train : @1."
-#: advtrains/atc.lua:385
-msgid "ATC command parse error: Unknown command: @1"
-msgstr "Erreur d'analyse de commande ATC : Commande inconnue : @1"
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "No such wagon: @1."
+msgstr "Pas de tel wagon : @1."
+
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie."
-#: advtrains/copytool.lua:8
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
+msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage."
+
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "The clipboard is empty."
+msgstr "Le presse-papier est vide."
+
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough."
+msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte."
+
+#: advtrains/copytool.lua
+msgid "Train copied."
+msgstr "Train copié."
+
+#: advtrains/copytool.lua
msgid ""
"Train copy/paste tool\n"
"\n"
@@ -75,108 +111,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic-Droit : collage"
-#: advtrains/copytool.lua:29
+#: advtrains/copytool.lua
msgid "You do not have the @1 privilege."
msgstr "Vous ne possédez pas le privilège \"@1\"."
-#: advtrains/copytool.lua:41
-msgid "The track you are trying to place the wagon on is not long enough."
-msgstr "La voie sur laquelle vous tentez de placer le wagon est trop courte."
-
-#: advtrains/copytool.lua:47
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed."
-msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec du collage."
-
-#: advtrains/copytool.lua:52 advtrains/copytool.lua:57
-msgid "The clipboard is empty."
-msgstr "Le presse-papier est vide."
-
-#: advtrains/copytool.lua:74
-msgid "Back of train would end up off track, cancelling."
-msgstr "La fin du train serait hors voie : annulation."
-
-#: advtrains/copytool.lua:92
-msgid "No such lua entity."
-msgstr "Pas de telle entité lua."
-
-#: advtrains/copytool.lua:98
-msgid "No such wagon: @1."
-msgstr "Pas de tel wagon : @1."
-
-#: advtrains/copytool.lua:104
-msgid "No such train: @1."
-msgstr "Pas de tel train : @1."
-
-#: advtrains/copytool.lua:176
-msgid "The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed."
-msgstr "Le presse-papier ne peut accéder aux métadonnées. Échec de la copie."
-
-#: advtrains/copytool.lua:180
-msgid "Train copied."
-msgstr "Train copié."
+#: advtrains/couple.lua
+msgid "<No coupler>"
+msgstr "<Pas de coupleur>"
-#: advtrains/couple.lua:28
+#: advtrains/couple.lua
msgid "Buffer and Chain Coupler"
msgstr "Attelage à tampon et vis"
-#: advtrains/couple.lua:29
+#: advtrains/couple.lua
+msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
+msgstr ""
+"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et "
+"@2)."
+
+#: advtrains/couple.lua
msgid "Scharfenberg Coupler"
msgstr "Attelage Scharfenberg"
-#: advtrains/couple.lua:185
+#: advtrains/couple.lua
msgid ""
"You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à coupler des trains sans le privilège "
"\"train_operator\"."
-#: advtrains/couple.lua:329 advtrains/couple.lua:333
-msgid "<No coupler>"
-msgstr "<Pas de coupleur>"
-
-#: advtrains/couple.lua:334
-msgid "Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2)."
-msgstr ""
-"Accouplement impossible: les attelages des trains ne concordent pas (@1 et "
-"@2)."
-
-#: advtrains/craft_items.lua:3
+#: advtrains/craft_items.lua
msgid "Boiler"
msgstr "Chaudière à vapeur"
-#: advtrains/craft_items.lua:9
+#: advtrains/craft_items.lua
+msgid "Chimney"
+msgstr "Cheminée"
+
+#: advtrains/craft_items.lua
msgid "Driver's cab"
msgstr "Cabine de pilotage"
-#: advtrains/craft_items.lua:15
+#: advtrains/craft_items.lua
msgid "Wheel"
msgstr "Roue"
-#: advtrains/craft_items.lua:21
-msgid "Chimney"
-msgstr "Cheminée"
-
-#: advtrains/misc_nodes.lua:16
-msgid "@1 Platform (low)"
-msgstr "Quai @1 (bas)"
+#: advtrains/misc_nodes.lua
+msgid "@1 Platform (45 degree)"
+msgstr "Quai @1 (haut, 45°)"
-#: advtrains/misc_nodes.lua:33
+#: advtrains/misc_nodes.lua
msgid "@1 Platform (high)"
msgstr "Quai @1 (haut)"
-#: advtrains/misc_nodes.lua:59
-msgid "@1 Platform (45 degree)"
-msgstr "Quai @1 (haut, 45°)"
+#: advtrains/misc_nodes.lua
+msgid "@1 Platform (low)"
+msgstr "Quai @1 (bas)"
-#: advtrains/misc_nodes.lua:81
+#: advtrains/misc_nodes.lua
msgid "@1 Platform (low, 45 degree)"
msgstr "Quai @1 (bas, 45°)"
-#: advtrains/protection.lua:7
-msgid "Can place, remove and operate trains"
-msgstr "Possibilité de poser, retirer ou opérer les trains"
+#: advtrains/protection.lua
+msgid "Can operate turnouts and signals in unprotected areas"
+msgstr ""
+"Possibilité d'opérer des embranchements et signaux dans les zones non "
+"protégées"
-#: advtrains/protection.lua:12
+#: advtrains/protection.lua
+msgid "Can place and dig tracks in unprotected areas"
+msgstr "Possibilité de poser ou retirer des voies dans les zones non protégées"
+
+#: advtrains/protection.lua
msgid ""
"Can place, remove and operate any train, regardless of owner, whitelist, or "
"protection"
@@ -184,40 +190,34 @@ msgstr ""
"Possibilité de poser, retirer ou opérer un quelconque train, indépendamment "
"du propriétaire, de la liste blanche ou de protection"
-#: advtrains/protection.lua:18
-msgid "Can place and dig tracks in unprotected areas"
-msgstr "Possibilité de poser ou retirer des voies dans les zones non protégées"
+#: advtrains/protection.lua
+msgid "Can place, remove and operate trains"
+msgstr "Possibilité de poser, retirer ou opérer les trains"
-#: advtrains/protection.lua:24
-msgid "Can operate turnouts and signals in unprotected areas"
+#: advtrains/protection.lua
+msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
msgstr ""
-"Possibilité d'opérer des embranchements et signaux dans les zones non "
-"protégées"
+"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement "
+"protégé."
-#: advtrains/protection.lua:148
+#: advtrains/protection.lua
msgid ""
"You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie sans le privilège "
"\"track_builder\" (?)"
-#: advtrains/protection.lua:148
+#: advtrains/protection.lua
+msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
+msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé."
+
+#: advtrains/protection.lua
msgid ""
"You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas construire une voie sans le privilège \"track_builder\"."
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build near tracks at this protected position."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas construire à proximité d'une voie à cet emplacement "
-"protégé."
-
-#: advtrains/protection.lua:153
-msgid "You are not allowed to build tracks at this protected position."
-msgstr "Vous ne pouvez pas construire une voie à cet emplacement protégé."
-
-#: advtrains/protection.lua:184
+#: advtrains/protection.lua
msgid ""
"You are not allowed to operate turnouts and signals without the "
"railway_operator privilege."
@@ -225,31 +225,47 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas actionner les aiguillages ou les signaux (privilège "
"\"railway_operator\" manquant)"
-#: advtrains/signals.lua:63
+#: advtrains/signals.lua
+msgid "Andrew's Cross"
+msgstr "Croix de Saint André"
+
+#: advtrains/signals.lua
msgid "Lampless Signal"
msgstr "Sémaphore"
-#: advtrains/signals.lua:127
+#: advtrains/signals.lua
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: advtrains/signals.lua:191
+#: advtrains/signals.lua
msgid "Wallmounted Signal (left)"
msgstr "Signal mural (gauche)"
-#: advtrains/signals.lua:192
+#: advtrains/signals.lua
msgid "Wallmounted Signal (right)"
msgstr "Signal mural (droit)"
-#: advtrains/signals.lua:193
+#: advtrains/signals.lua
msgid "Wallmounted Signal (top)"
msgstr "Signal mural (plafond)"
-#: advtrains/signals.lua:281 advtrains/signals.lua:322
-msgid "Andrew's Cross"
-msgstr "Croix de Saint André"
+#: advtrains/trackplacer.lua
+msgid "This node can't be changed using the trackworker."
+msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\"."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua
+msgid "This node can't be rotated using the trackworker."
+msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\"."
-#: advtrains/trackplacer.lua:313
+#: advtrains/trackplacer.lua
+msgid "This track can not be changed."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua
+msgid "This track can not be rotated."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée."
+
+#: advtrains/trackplacer.lua
msgid ""
"Track Worker Tool\n"
"\n"
@@ -262,275 +278,284 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic-Droit : tourne l'objet"
-#: advtrains/trackplacer.lua:340 advtrains/trackplacer.lua:377
-msgid "This node can't be rotated using the trackworker."
-msgstr "Ce nœud ne peut être tourné avec l'outil \"Trackworker\"."
-
-#: advtrains/trackplacer.lua:350
-msgid "This track can not be rotated."
-msgstr "Cette voie ne peut pas être tournée."
-
-#: advtrains/trackplacer.lua:404
-msgid "This node can't be changed using the trackworker."
-msgstr "Ce nœud ne peut être modifié avec l'outil \"Trackworker\"."
-
-#: advtrains/trackplacer.lua:414
-msgid "This track can not be changed."
-msgstr "Cette voie ne peut pas être modifiée."
-
-#: advtrains/tracks.lua:449
-msgid "This track can not be removed."
-msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée."
-
-#: advtrains/tracks.lua:616
-msgid "Position is occupied by a train."
-msgstr "Cet emplacement est occupé par un train."
-
-#: advtrains/tracks.lua:622
-msgid "There's a Track Circuit Break here."
-msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici."
-
-#: advtrains/tracks.lua:626
-msgid "There's a Signal Influence Point here."
-msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici."
-
-#: advtrains/tracks.lua:637
+#: advtrains/tracks.lua
msgid "@1 Slope"
msgstr "Pente @1"
-#: advtrains/tracks.lua:648 advtrains/tracks.lua:653
-msgid "Can't place slope: not pointing at node."
-msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud."
-
-#: advtrains/tracks.lua:658
-msgid "Can't place slope: space occupied."
-msgstr "Placement impossible : espace occupé."
-
-#: advtrains/tracks.lua:711
+#: advtrains/tracks.lua
msgid "Can't place slope: Not enough slope items left (@1 required)."
msgstr ""
"Placement impossible : quantité insuffisante de voie pentue (@1 manquant)."
-#: advtrains/tracks.lua:714
+#: advtrains/tracks.lua
msgid "Can't place slope: There's no slope of length @1."
msgstr "Placement impossible : il n'y a pas de voie pentue de longueur @1."
-#: advtrains/tracks.lua:721
+#: advtrains/tracks.lua
msgid "Can't place slope: no supporting node at upper end."
msgstr "Placement impossible : pas de nœud d'appui à l'extrémité supérieure."
-#: advtrains/trainhud.lua:305
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "Can't place slope: not pointing at node."
+msgstr "Placement impossible : ne pointe pas un nœud."
+
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "Can't place slope: space occupied."
+msgstr "Placement impossible : espace occupé."
+
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "Position is occupied by a train."
+msgstr "Cet emplacement est occupé par un train."
+
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "There's a Signal Influence Point here."
+msgstr "Il y a un \"Signal Influence Point\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "There's a Track Circuit Break here."
+msgstr "Il y a un \"Track Circuit Break\" ici."
+
+#: advtrains/tracks.lua
+msgid "This track can not be removed."
+msgstr "Cette voie ne peut pas être enlevée."
+
+#: advtrains/trainhud.lua
msgid "OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again."
msgstr ""
"Franchissement de signal rouge : examinez la situation et inversez le sens "
"de marche du train."
-#: advtrains/wagons.lua:179
-msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
-msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire."
-
-#: advtrains/wagons.lua:203
-msgid "The wagon's inventory is not empty."
-msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide."
-
-#: advtrains/wagons.lua:210
-msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+#: advtrains/wagonprop_tool.lua
+msgid "Insufficient privileges to use this!"
msgstr ""
-"Les wagons doivent être désaccouplés des autres pour pouvoir être détruits."
-#: advtrains/wagons.lua:216
+#: advtrains/wagonprop_tool.lua
+#, fuzzy
+msgid "Wagon Properties Tool"
+msgstr "Propriétés du wagon"
+
+#: advtrains/wagonprop_tool.lua
msgid ""
-"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
-"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
+"Wagon Properties Tool\n"
+"Punch a wagon to view and edit the Wagon Properties"
msgstr ""
-"Attention: Si vous détruisez ce wagon, vous ne récupérerez que de la "
-"ferraille ! Si vous êtes sûr de vous, appuyez la touche \"Marcher lentement "
-"(Sneak)\" et Clic-Gauche."
-#: advtrains/wagons.lua:649 advtrains/wagons.lua:850
-msgid "Show Inventory"
-msgstr "Montrer le stock"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "(Doors closed)"
+msgstr "(Portes closes)"
-#: advtrains/wagons.lua:652
-msgid "Onboard Computer"
-msgstr "Ordinateur embarqué"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)"
+msgstr "Portes closes : (Essayez la \"sneak key\"!\")"
-#: advtrains/wagons.lua:655 advtrains/wagons.lua:1328
-msgid "Wagon properties"
-msgstr "Propriétés du wagon"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid ""
+"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
+"off."
+msgstr ""
+"Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour "
+"franchir les portes et débarquer."
-#: advtrains/wagons.lua:658
+#: advtrains/wagons.lua
msgid "Get off"
msgstr "Débarquer"
-#: advtrains/wagons.lua:661
+#: advtrains/wagons.lua
msgid "Get off (forced)"
msgstr "Débarquer (de force)"
-#: advtrains/wagons.lua:663
-msgid "(Doors closed)"
-msgstr "(Portes closes)"
-
-#: advtrains/wagons.lua:692
-msgid "This wagon has no seats."
-msgstr "Ce wagon n'a pas de siège."
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
-#: advtrains/wagons.lua:703
-msgid "This wagon is full."
-msgstr "Ce wagon est plein."
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Onboard Computer"
+msgstr "Ordinateur embarqué"
-#: advtrains/wagons.lua:706
-msgid "Doors are closed! (Try holding sneak key!)"
-msgstr "Portes closes : (Essayez la \"sneak key\"!\")"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Routingcode"
+msgstr "Code de routage"
-#: advtrains/wagons.lua:712
-msgid "You can't get on this wagon."
-msgstr "Montée impossible dans ce wagon."
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Save wagon properties"
+msgstr "Sauvegarder les propriétés du wagon"
-#: advtrains/wagons.lua:838
+#: advtrains/wagons.lua
msgid "Select seat:"
msgstr "Choisir le siège :"
-#: advtrains/wagons.lua:880
-msgid "Save wagon properties"
-msgstr "Sauvegarder les propriétés du wagon"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Show Inventory"
+msgstr "Montrer le stock"
-#: advtrains/wagons.lua:965
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Text displayed inside train"
+msgstr "Texte affiché à l'intérieur du train"
+
+#: advtrains/wagons.lua
msgid "Text displayed outside on train"
msgstr "Texte affiché à l'extérieur du train"
-#: advtrains/wagons.lua:966
-msgid "Text displayed inside train"
-msgstr "Texte affiché à l'intérieur du train"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "The wagon's inventory is not empty."
+msgstr "Le stock de ce wagon n'est pas vide."
-#: advtrains/wagons.lua:967
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: advtrains/wagons.lua
+#, fuzzy
+msgid "This Wagon ID"
+msgstr "Ce wagon est plein."
-#: advtrains/wagons.lua:968
-msgid "Routingcode"
-msgstr "Code de routage"
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "This wagon has no seats."
+msgstr "Ce wagon n'a pas de siège."
+
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "This wagon is full."
+msgstr "Ce wagon est plein."
-#: advtrains/wagons.lua:1241
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "This wagon is owned by @1, you can't destroy it."
+msgstr "Ce wagon est la propriété de @1, vous ne pouvez pas le détruire."
+
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Train ID"
+msgstr ""
+
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it."
+msgstr ""
+"Les wagons doivent être désaccouplés des autres pour pouvoir être détruits."
+
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "Wagon properties"
+msgstr "Propriétés du wagon"
+
+#: advtrains/wagons.lua
msgid ""
-"Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get "
-"off."
+"Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are "
+"sure, hold Sneak and left-click the wagon."
msgstr ""
-"Portes closes ! Utilisez \"Marcher lentement (Sneak)\" et Clic-Droit pour "
-"franchir les portes et débarquer."
+"Attention: Si vous détruisez ce wagon, vous ne récupérerez que de la "
+"ferraille ! Si vous êtes sûr de vous, appuyez la touche \"Marcher lentement "
+"(Sneak)\" et Clic-Gauche."
-#: advtrains/wagons.lua:1250
+#: advtrains/wagons.lua
msgid "You are not allowed to access the driver stand."
msgstr "Accès interdit au poste de pilotage."
-#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:13
+#: advtrains/wagons.lua
+msgid "You can't get on this wagon."
+msgstr "Montée impossible dans ce wagon."
+
+#: advtrains_interlocking/routesetting.lua
+msgid "Route state changed."
+msgstr ""
+
+#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua
+msgid "Point Speed Restriction Track"
+msgstr "Voie de point de limitation de vitesse"
+
+#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua
msgid "Point speed restriction: @1"
msgstr "Point de limitation de vitesse : @1"
-#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:14
+#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua
msgid "Set point speed restriction:"
msgstr "Placez un point de limitation de vitesse :"
-#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:30
+#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua
msgid "You are not allowed to configure this track without the @1 privilege."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à configurer cette voie sans le privilège @1."
-#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:34
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:31
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:76
+#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "You are not allowed to configure this track."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à configurer cette voie."
-#: advtrains_interlocking/tsr_rail.lua:64
-msgid "Point Speed Restriction Track"
-msgstr "Voie de point de limitation de vitesse"
-
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:54
-msgid "Station Code"
-msgstr "Code de Station"
-
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:55
-msgid "Station Name"
-msgstr "Nom de Station"
-
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:56
-msgid "Door Delay"
-msgstr "Durée d'ouverture des portes"
-
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:57
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "Dep. Speed"
msgstr "Vitesse de départ"
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:58 advtrains_train_track/init.lua:11
-#: advtrains_train_track/init.lua:156
-msgid "Track"
-msgstr "Voie"
-
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:59
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Durée d'arrêt"
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Door Delay"
+msgstr "Durée d'ouverture des portes"
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:60
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "Door Side"
msgstr "Coté d'ouvertures des portes"
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:62
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Kick out passengers"
+msgstr "Éjecter les passagers"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "Reverse train"
msgstr "Inversion du sens de marche"
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:63
-msgid "Kick out passengers"
-msgstr "Éjecter les passagers"
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Station Code"
+msgstr "Code de Station"
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:97
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Station Name"
+msgstr "Nom de Station"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "Station code \"@1\" already exists and is owned by @2."
msgstr "Le code de station \"@1\" existe et est possédé par @2."
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:111
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Station/Stop Track"
+msgstr "Voie d'arrêt en station"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Durée d'arrêt"
+
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua
msgid "This station is owned by @1. You are not allowed to edit its name."
msgstr ""
"Cette station est la propriété de @1. Vous n'êtes pas autorisé à modifier "
"son nom."
-#: advtrains_line_automation/stoprail.lua:221
-msgid "Station/Stop Track"
-msgstr "Voie d'arrêt en station"
-
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:17
-msgid "Unconfigured LuaATC component"
-msgstr "Composant LuaATC non configuré"
-
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:46
-msgid "LuaATC Environment"
-msgstr "Environnement LuaATC"
+#: advtrains_line_automation/stoprail.lua advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Track"
+msgstr "Voie"
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:49
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
msgid "Clear Local Environment"
msgstr "Effacer l'environnement LuaATC"
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:50
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:64
-msgid ""
-"You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 "
-"privilege."
-msgstr "Vous ne pouvez configurer ce composant LuaATC sans le privilege @1."
-
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:94
-msgid "LuaATC component assigned to environment '@1'"
-msgstr "Composant LuaATC assigné à l'environnement '@1'"
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
+msgid "LuaATC Environment"
+msgstr "Environnement LuaATC"
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:96
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
msgid "LuaATC component assigned to an invalid environment"
msgstr "Composant LuaATC assigné à un environnement invalide"
-#: advtrains_luaautomation/active_common.lua:171
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
+msgid "LuaATC component assigned to environment '@1'"
+msgstr "Composant LuaATC assigné à l'environnement '@1'"
+
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
msgid "LuaATC component with error: @1"
msgstr "Erreur @1 du composant LuaATC"
-#: advtrains_luaautomation/init.lua:13
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
+msgid "Unconfigured LuaATC component"
+msgstr "Composant LuaATC non configuré"
+
+#: advtrains_luaautomation/active_common.lua
+msgid ""
+"You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 "
+"privilege."
+msgstr "Vous ne pouvez configurer ce composant LuaATC sans le privilege @1."
+
+#: advtrains_luaautomation/init.lua
msgid ""
"Can place and configure LuaATC components, including execute potentially "
"harmful Lua code"
@@ -538,15 +563,15 @@ msgstr ""
"Permet le placement et la configuration de composants LuaATC avec risque "
"d'exécution de code Lua dangereux"
-#: advtrains_luaautomation/mesecon_controller.lua:211
+#: advtrains_luaautomation/mesecon_controller.lua
msgid "LuaATC Mesecon Controller"
msgstr "Commande Mesecon de LuaATC"
-#: advtrains_luaautomation/operation_panel.lua:11
+#: advtrains_luaautomation/operation_panel.lua
msgid "LuaATC Operation Panel"
msgstr "Panneau de commande de LuaATC"
-#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:28
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua
msgid ""
"Passive Component Naming Tool\n"
"\n"
@@ -556,119 +581,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic-Droit pour nommer un composant passif."
-#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:39
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua
+msgid "Set name of component (empty to clear)"
+msgstr "Nommer le composant (chaîne vide pour effacer)"
+
+#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua
msgid ""
"You are not allowed to name LuaATC passive components without the @1 "
"privilege."
msgstr "Vous ne pouvez nommer un composant LuaATC passif sans le privilege @1."
-#: advtrains_luaautomation/pcnaming.lua:62
-msgid "Set name of component (empty to clear)"
-msgstr "Nommer le composant (chaîne vide pour effacer)"
-
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:10
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:49 advtrains_train_steam/init.lua:20
-#: advtrains_train_steam/init.lua:91
-msgid "Driver Stand (right)"
-msgstr "Poste de pilotage (droit)"
+#: advtrains_train_industrial/init.lua
+msgid "Big Industrial Train Engine"
+msgstr "Grosse locomotive industrielle"
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:17
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:56 advtrains_train_steam/init.lua:14
-#: advtrains_train_steam/init.lua:85
+#: advtrains_train_industrial/init.lua advtrains_train_steam/init.lua
msgid "Driver Stand (left)"
msgstr "Poste de pilotage (gauche)"
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:40
+#: advtrains_train_industrial/init.lua advtrains_train_steam/init.lua
+msgid "Driver Stand (right)"
+msgstr "Poste de pilotage (droit)"
+
+#: advtrains_train_industrial/init.lua
msgid "Industrial Train Engine"
msgstr "Locomotive industrielle"
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:79
-msgid "Big Industrial Train Engine"
-msgstr "Grosse locomotive industrielle"
-
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:98
+#: advtrains_train_industrial/init.lua
msgid "Industrial tank wagon"
msgstr "Wagon-citerne industriel"
-#: advtrains_train_industrial/init.lua:116
+#: advtrains_train_industrial/init.lua
msgid "Industrial wood wagon"
msgstr "Wagon grumier industriel"
-#: advtrains_train_japan/init.lua:4
-msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
-msgstr "Passage inter-voiture de train Japonais"
-
-#: advtrains_train_japan/init.lua:37
+#: advtrains_train_japan/init.lua
msgid "Driver stand"
msgstr "Poste de pilotage"
-#: advtrains_train_japan/init.lua:101
+#: advtrains_train_japan/init.lua
msgid "Japanese Train Engine"
msgstr "Motrice Japonaise"
-#: advtrains_train_japan/init.lua:176
+#: advtrains_train_japan/init.lua
+msgid "Japanese Train Inter-Wagon Connection"
+msgstr "Passage inter-voiture de train Japonais"
+
+#: advtrains_train_japan/init.lua
msgid "Japanese Train Wagon"
msgstr "Voiture Japonaise"
-#: advtrains_train_steam/init.lua:75
-msgid "Steam Engine"
-msgstr "Locomotive à vapeur"
+#: advtrains_train_steam/init.lua
+msgid "Box Wagon"
+msgstr "Wagon de frêt"
-#: advtrains_train_steam/init.lua:159
+#: advtrains_train_steam/init.lua
msgid "Detailed Steam Engine"
msgstr "Locomotive à vapeur complexe"
-#: advtrains_train_steam/init.lua:206
+#: advtrains_train_steam/init.lua
msgid "Passenger Wagon"
msgstr "Voiture passager"
-#: advtrains_train_steam/init.lua:226
-msgid "Box Wagon"
-msgstr "Wagon de frêt"
+#: advtrains_train_steam/init.lua
+msgid "Steam Engine"
+msgstr "Locomotive à vapeur"
-#: advtrains_train_subway/init.lua:144
+#: advtrains_train_subway/init.lua
msgid "Subway Passenger Wagon"
msgstr "Voiture de Métropolitain"
-#: advtrains_train_track/init.lua:31
-msgid "Y-turnout"
-msgstr "Embranchement en Y"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:49
+#: advtrains_train_track/init.lua
msgid "3-way turnout"
msgstr "Embranchement triple"
-#: advtrains_train_track/init.lua:69
-msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
-msgstr "Croisement perpendiculaire"
-
-#: advtrains_train_track/init.lua:91
+#: advtrains_train_track/init.lua
msgid "90+Angle Diamond Crossing Track"
msgstr "Croisement perpendiculo-diagonal"
-#: advtrains_train_track/init.lua:132
-msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
-msgstr "Croisement diagonal"
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "ATC controller"
+msgstr "Controlleur ATC"
-#: advtrains_train_track/init.lua:179
+#: advtrains_train_track/init.lua
msgid "Bumper"
msgstr "Heurtoir"
-#: advtrains_train_track/init.lua:201
-msgid "ATC controller"
-msgstr "Controlleur ATC"
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Detector Rail"
+msgstr "Voie détectrice"
-#: advtrains_train_track/init.lua:317
-msgid "Unloading Track"
-msgstr "Voie de Déchargement"
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Diagonal Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement diagonal"
-#: advtrains_train_track/init.lua:342
+#: advtrains_train_track/init.lua
msgid "Loading Track"
msgstr "Voie de Chargement"
-#: advtrains_train_track/init.lua:406
-msgid "Detector Rail"
-msgstr "Voie détectrice"
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Perpendicular Diamond Crossing Track"
+msgstr "Croisement perpendiculaire"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Unloading Track"
+msgstr "Voie de Déchargement"
+
+#: advtrains_train_track/init.lua
+msgid "Y-turnout"
+msgstr "Embranchement en Y"
#~ msgid ""
#~ "ATC controller, mode @1\n"