aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr')
-rw-r--r--advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr
new file mode 100644
index 0000000..2c67a9f
--- /dev/null
+++ b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr
@@ -0,0 +1,191 @@
+# textdomain: advtrains_interlocking
+Prefix set, next signal name will be: @1=Präfix gesetzt, nächster Signalname: @1
+Prefix unset, signals are not auto-named for you!=Präfix gelöscht, automatische Signalbenennung deaktiviert!
+Sets the current prefix for automatically naming interlocking components. Example: '/at_nameprefix TEST' - signals will be named TEST1, TEST2 and so on=Setze einen Präfix für die automatische Benennung von neu hinzugefügten Signalen. Beispiel: '/at_nameprefix TEST' - Signale werden mit TEST1, TEST2 usw. benannt
+Created track section @1 from @2 TCBs=Gleisabschnitt @1 aus @2 TCBs erstellt
+Track section inconsistent here, repairing...=Gleisabschnitt ist inkonsistent, repariere...
+Track section partition found, repairing...=Gleisabschnitt partitioniert, repariere...
+Can set up track sections, routes and signals=Darf Gleisabschnitte, Fahrstraßen und Signale bearbeiten
+@1 Terminal @2=@1 Ziel @2
+@1 is held in @2 position when this route is set and freed =@1 wird durch die Fahrstraße in Position @2 festgelegt
+@1 is no longer affected when this route is set.=@1 wird nicht mehr durch die Fahrstraße festgelegt
+Added track section @1 to the route.=Gleisabschnitt @1 zur Fahrstraße hinzugefügt.
+Advance to next route section=Nächsten Gleisabschnitt hinzufügen
+Advance/Complete Route=Fahrstraße fortsetzen/beenden
+Advancing over next section is=Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus
+Cancel if you are unsure!=Abbrechen, wenn Sie unsicher sind!
+Cancel route programming=Fahrstraßenprogrammierung abbrechen
+Cannot program route without a target=Kann keine Fahrstraße ohne Ziel programmieren
+End of interlocking=Ende der Zugsicherung
+Enter Route Name=Fahrstraßennamen eingeben
+Finish programming route=Fahrstraße abschließen
+Finish route HERE=Fahrstraße HIER abschließen
+Finish route at end of NEXT section=Fahrstraße am Ende des NÄCHSTEN Abschnitts abschließen
+Fixed in state @1 by route @2 (punch to unfix)=Festgelegt in Zustand @1 durch Fahrstraße @2 (Schlagen um freizugeben)
+Fixed in state @1 by route @2 until segment #@3 is freed.=Festgelegt in Zustand @1 durch Fahrstraße @2, bis Segment @3 freigegeben wird.
+Insufficient privileges to use this!=Unzureichende Privilegien, um dies zu benutzen!
+Next section is diverging (>2 TCBs)=Nächster Abschnitt enthält eine Weiche (>2 TCBs)
+Route discarded.=Fahrstraße verworfen.
+Route ends at signal:=Fahrstraße endet bei Signal:
+Route leads into=Fahrstraße führt in
+Route programming mode active. Punch TCBs to add route segments, punch turnouts to lock them.=Fahrstraßenprogrammierung aktiv. Schlage Gleisabschnittsgrenzen (TCB) um Segmente hinzuzufügen, schlage Weichen um sie festzulegen.
+Route section @1 removed.=Fahrstraßenabschnitt @1 entfernt.
+Routes should in most cases end at signals.=Fahrstraßen sollten normalerweise an einem Signal enden.
+Save Route=Fahrstraße speichern
+Step back one section=Einen Abschnitt zurück
+Successfully programmed route.=Fahrstraße erfolgreich programmiert.
+The origin TCB has become unknown during programming. Try again.=Der Start-TCB ist unbekannt geworden. Versuche nochmal.
+This TCB is not suitable as=Diese Gleisabschnittsgrenze ist
+This TCB is unconfigured, you first need to assign it to a rail=Diese Gleisabschnittsgrenze ist noch nicht konfiguiert, sie muss erst zugewiesen werden
+WARNING: Route does not end at a signal.=ACHTUNG: Fahrstraße endet nicht an einem Signal.
+[Route programming] =[Fahrstraßenprogrammierung]
+impossible at this place.=ist hier nicht möglich.
+non-interlocked area=nicht-überwachtes Gebiet
+route continuation.=nicht als Fortsetzung geeignet.
+<< Select a route part to edit options=<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten
+<Default Aspect>=<Standardbegriff>
+ARS Rule List=ARS-Regelliste
+Announce distant signal=Entferntes Hauptsignal ankündigen
+Back to signal=Zurück zum Signal
+Call-on (section may be occupied)=Abschnitt darf belegt sein
+Clone Route=Duplizieren
+Delete Route=Fahrstraße löschen
+Error:=Fehler:
+New From Route=Neu aus dieser FS
+No Signal at this TCB=Kein Signal hier
+Route name=Fahrstraßenname
+Route overview=Fahrstraßenübersicht
+Save ARS List=ARS-Liste speichern
+Section Options:=Abschnittsoptionen:
+Set=Setzen
+Signal Aspect:=Signalbegriff:
+TCB at @1 has different section than previous TCB=TCB bei @1 hat einen anderen Gleisabschnitt als der vorherige TCB
+TCB at @1 is missing=TCB bei @1 fehlt
+TCB at @1 is not assigned to previous track section=TCB bei @1 ist dem vorherigen Gleisabschnitt nicht zugewiesen
+Track section after @1 missing=Gleisabschnitt nach @1 fehlt
+Turnout/component missing at @1=Weiche oder Komponente bei @1 fehlt
+Lock conflict at @1, Held locked by:=Sperrenkonflikt bei @1, bereits gesperrt durch:
+No TCB found at @1. Please update or reconfigure route!=TCB bei @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren!
+No track section adjacent to @1. Please reconfigure route!=Gleisabschnitt nach @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren!
+Route @1 from signal @2=Fahrstraße @1 von Signal @2
+Route @1 from signal @2, segment #@3=Fahrstraße @1 von Signal @2, Segment @3
+Section '@1' already has route set from @2:=Abschnitt '@1' bereits durch Fahrstraße von @2 belegt:
+Section '@1' is occupied!=Abschnitt '@1' ist durch einen Zug belegt!
+Section '@1' not found!=Abschnitt '@1' nicht gefunden!
+TCB at @1 has different section than previous TCB. Please update track section or reconfigure route!=TCB bei @1 hat anderen Abschnitt als vorhergehender TCB. Bitte Fahrstraße korrigieren!
+Turnout/component missing at @1. Please update track section or reconfigure route!=Weiche/Komponente bei @1 nicht gefunden. Bitte Fahrstraße korrigieren!
+<assign distant>=<entf. Hauptsignal festl.>
+<none>=<kein>
+Assigned distant signal to the main signal at @1=Vorsignal dem Hauptsignal bei @1 zugewiesen
+Assigned signal to the TCB at @1=Signal der Gleisabschnittsgrenze bei @1 zugewiesen
+Clear=Leeren
+Configuring Signal: Influence point of another signal is already present!=Signal einstellen: Beeinflussungspunkt eines anderen Signals bereits vorhanden!
+Configuring Signal: Node is too far away. Aborted.=Signal einstellen: Block ist zu weit entfernt. Abbruch.
+Configuring Signal: Please look in train's driving direction and punch rail to set influence point.=Signal einstellen: In Fahrtrichtung schauen und Gleis schlagen, um Beeinflussungspunkt zu setzen.
+Configuring Signal: Successfully set influence point=Signal einstellen: Beeinflussungspunkt erfolgreich gesetzt
+Configuring Signal: This is not a normal two-connection rail! Aborted.=Signal einstellen: Dies ist kein geeignetes Gleis! Abbruch.
+Dst: @1=Haupts.: @1
+Influence point is not set.=Beeinflussungspunkt ist nicht gesetzt.
+Influence point is set at @1.=Beeinflussungspunkt ist gesetzt bei @1.
+Modify=Bearbeiten
+Set distant signal: Punch the main signal to assign!=Hauptsignal zuweisen: Bitte schlage das Hauptsignal!
+Set influence point=Beeinflussungspunkt setzen
+Apply=Anwenden
+Route search: @1 found=Fahrstraßensuche: @1 gefunden
+Search further=Weitersuchen
+Smartroute: No track section directly ahead!=Fahrstraßensuche: Kein Gleisabschnitt voraus!
+Smartroute: TCBS or routes don't exist here!=Fahrstraßensuche: Gleisabschnittsgrenze oder Fahrstraßen existieren hier nicht!
+ (invalid)=(ungültig)
+@1 locks in state @2=@1 gesperrt in Position @2
+A route is requested from this signal:=Fahrstraße von diesem Signal:
+Add locks=Sperre hinzu.
+Assign a signal=Signal zuweisen
+Automatic Working is active.=Automatischer Blockbetrieb aktiv.
+Automatic routesetting=ARS (autom. Fahrstraßenauswahl)
+Boundary TCBs:=Gleisabschnittsgrenzen:
+Can't remove TCB: Both sides must have no signal assigned!=Kann Gleisabschnittsgrenze nicht entfernen: mindestens eine Seite hat noch ein Signal zugewiesen!
+Can't remove track, a train is here!=Kann Gleisabschnittsgrenze nicht entfernen: hier ist noch ein Zug!
+Cancel=Abbruch
+Cancel Route=Fahrstraße auflösen
+Cannot delete route which has ARS rules, please review and then delete through edit dialog!=Fahrstraße hat ARS-Regeln, bitte überprüfe diese und lösche die Fahrstraße über den Bearbeitungsdialog!
+Clear locks=Sperren löschen
+Configuring TCB: Already existed at this position, it is now linked to this TCB marker=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Existierte hier bereits, der Marker ist nun verbunden
+Configuring TCB: Cannot use static signals for routesetting. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: statische Signale können nicht für Fahrstraßen benutzt werden. Abbruch.
+Configuring TCB: Internal error, TCBS doesn't exist. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Interner Fehler, TCB existiert nicht. Abbruch.
+Configuring TCB: Node is too far away. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Block ist zu weit entfernt. Abbruch.
+Configuring TCB: Not a compatible signal. Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Kein kompatibles Signal. Abbruch.
+Configuring TCB: Please punch the rail you want to assign this TCB to.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Bitte das Gleis schlagen, wo die Grenze erstellt werden soll.
+Configuring TCB: Please punch the signal to assign.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Bitte das zuzuweisende Signal schlagen.
+Configuring TCB: Successfully assigned signal.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Signal erfolgreich zugewiesen.
+Configuring TCB: Successfully configured TCB=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Grenze erfolgreich erstellt
+Configuring TCB: This is not a normal two-connection rail! Aborted.=Gleisabschnittsgrenze einstellen: Dies ist kein geeignetes Gleis! Abbruch.
+Create Interlocked Track Section=Gleisabschnitt anlegen
+Delete this route=Fahrstraße löschen
+Disable Automatic Working=Auto. Blockbetrieb aus
+Distant signal triggers ARS=Vorsignal kann ARS auslösen
+Edit=Bearbeiten
+Enable Automatic Working=Automatischer Blockbetrieb
+Error: TS modified, abort!=Fehler: Abschnitt verändert, Abbruch!
+Final TCBS unset (legacy-style buffer route)=Letzte Abschnittsgrenze fehlt (Prellbockroute aus älterer Version)
+Fixed route locks (e.g. level crossings):=Feste Fahrstraßensperren (z.B. Bahnübergang):
+Link @1=Verknüpfe @1
+Link: @1=Verknüpfung: @1
+Multiple routes are requested (first available is set):=Mehrere Fahrstraßen angefragt (erste verfügbare wird eingestellt):
+NOTE: ARS is disabled.=ACHTUNG: ARS deaktiviert!
+New (Manual)=Neu (Manuell)
+No Link=Keine Verknüpfung
+No routes are yet defined.=Bisher keine Fahrstraßen definiert.
+No trains on this section.=Keine Züge auf diesem Abschnitt.
+Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)=Schlage auf Komponenten um diese zu sperren (schlage irgendetwas anderes @= Ende)
+Remove Section=Gleisabschnitt löschen
+Reset section state=Gleisabschnitt zurücksetzen
+Reset track section=Gleisabschnitt zurücksetzen
+Reset track section @1!=Streckenabschnitt @1 zurückgesetzt!
+Route has been set.=Fahrstraße ist festgelegt.
+Route is re-set when a train passed.=Fahrstraße wird nach Passieren eines Zuges nicht aufgelöst.
+Route is set over this signal by:=Eine Fahrstraße ist über dieses Signal gestellt von:
+Route is set: =Fahrstraße ist festgelegt:
+Routes are not automatically set.=Fahrstraßen werden nicht automatisch gestellt.
+Routes:=Fahrstraßen:
+Section holds @1 route locks.=Abschnitt hält @1 Sperren.
+Section name=Name des Streckenabschnitts
+Set ARS default route=Setze als ARS-Standardroute
+Set Route=Fahrstraße einstellen
+Setting fixed locks finished!=Feste Fahrstraßensperren hinzugefügt!
+Show=Anzeigen
+Show track section=Gleisabschnitt anzeigen
+Side @1=Seite @1
+Signal at @1=Signal bei @1
+Signal name=Signalname
+Signal on B side already assigned!=Signal auf Seite B bereits zugewiesen!
+Signalling=Fahrstraßen stellen
+Smart Route=Fahrstraßensuche
+TCB Link: Select linked TCB now!=Gleisabschnitte verknüpfen: Zu verknüpfende Gleisabschnittsgrenze jetzt auswählen!
+TCB already existed at this position, now linked to this node=Gleisabschnittsgrenze existierte hier bereits, der Block ist nun verbunden
+TCB assigned to @1=Gleisabschnittsgrenze an @1 zugewiesen
+This TCB has been removed. Please dig marker.=Gleisabschnittsgrenze wurde gelöscht. Bitte Marker entfernen.
+This is a pure distant signal@nNo route is currently set through.=Dies ist ein reines Vorsignal@nAktuell keine Fahrstraße eingestellt.
+This is an always-halt signal (e.g. a buffer)@nNo routes can be set from here.=Dies ist ein Haltsignal (z.B. Prellbock)@nVon hier aus können keine Fahrstraßen eingestellt werden.
+This will clear the list of trains@nand the routesetting status of this section.@nAre you sure?=Dies löscht die Liste der Züge im Abschnitt@nsowie den Fahrstraßenstatus.@nSind Sie sicher?
+This will remove the track section and set all its end points to End Of Interlocking=Dies wird den Gleisabschnitt löschen
+Track Circuit Break=Gleisabschnittsgrenze
+Track Circuit Break Configuration=Einstellungen der Gleisabschnittsgrenze
+Track Section Detail - @1=Gleisabschnitts-Details - @1
+Trains on this section:=Züge in diesem Abschnitt
+Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.=Nicht konfiguierte Gleisabschnittsgrenze (TCB). Rechtsklick zum Zuweisen.
+Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.=Erst nach Auflösung dieser Fahrstraße kann von hier gestellt werden.
+Waiting for route to be set...=Warten, bis Fahrstraße verfügbar ist...
+Yes=Ja
+You cannot modify track sections when a route is set or a train is on the section.=Abschnitt kann nicht bearbeitet werden, wenn eine Fahrstraße gesetzt ist oder der Abschnitt belegt ist.
+Emplace manual lock=Manuelle Sperre setzen
+Interlocking tool@nPunch: Highlight track section@nPlace: check route locks/show track section info=Zugsicherungswerkzeug@nSchlagen: Gleisabschnitte hervorheben@nPlatzieren: Gleisabschnittsinformation/Fahrstraßensperren anzeigen
+No route locks set=Keine Fahrstraßensperren gehalten
+No track section at this location!=Kein Gleisabschnitt gefunden!
+Node is not a track!=Block ist kein Gleis!
+Route lock inspector=Fahrstraßensperren-Inspektor
+Route locks currently put:=Gesetzte Fahrstraßensperren:
+Point Speed Restriction Track=Geschwindigkeitskontrollgleis
+Point speed restriction: @1=Geschwindigkeitskontrolle: @1
+Set point speed restriction:=Setze Kontrollgeschwindigkeit:
+You are not allowed to configure this track without the @1 privilege.=Sie dürfen ohne das „@1“-Privileg dieses Gleis nicht konfigurieren.
+You are not allowed to configure this track.=Sie dürfen dieses Gleis nicht konfigurieren. \ No newline at end of file