aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/advtrains_interlocking/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'advtrains_interlocking/po/de.po')
-rw-r--r--advtrains_interlocking/po/de.po32
1 files changed, 30 insertions, 2 deletions
diff --git a/advtrains_interlocking/po/de.po b/advtrains_interlocking/po/de.po
index d3aa1dc..c989963 100644
--- a/advtrains_interlocking/po/de.po
+++ b/advtrains_interlocking/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: advtrains\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-12 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Fahrstraße fortsetzen/beenden"
msgid "Advancing over next section is"
msgstr "Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus"
+#: route_prog.lua route_ui.lua
+msgid "Auto lock turnouts"
+msgstr "automatischer Weichenverschluss"
+
#: route_prog.lua
msgid "Cancel if you are unsure!"
msgstr "Abbrechen, wenn Sie unsicher sind!"
@@ -198,6 +202,10 @@ msgid "route continuation."
msgstr "nicht als Fortsetzung geeignet."
#: route_ui.lua
+msgid "(More Options)"
+msgstr "(Mehr Optionen)"
+
+#: route_ui.lua
msgid "<< Select a route part to edit options"
msgstr "<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten"
@@ -210,6 +218,10 @@ msgid "ARS Rule List"
msgstr "ARS-Regelliste"
#: route_ui.lua
+msgid "Advanced Options:"
+msgstr "Erweiterte Optionen:"
+
+#: route_ui.lua
msgid "Announce distant signal"
msgstr "Entferntes Hauptsignal ankündigen"
@@ -607,6 +619,10 @@ msgid "No trains on this section."
msgstr "Keine Züge auf diesem Abschnitt."
#: tcb_ts_ui.lua
+msgid "Please cancel route first!"
+msgstr ""
+
+#: tcb_ts_ui.lua
msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)"
msgstr ""
"Schlage auf Komponenten um diese zu sperren (schlage irgendetwas anderes = "
@@ -689,6 +705,10 @@ msgid "Signal at @1"
msgstr "Signal bei @1"
#: tcb_ts_ui.lua
+msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse."
+msgstr "Signal getrennt. Name und Fahrstraßen bleiben im TCB gespeichert."
+
+#: tcb_ts_ui.lua
msgid "Signal name"
msgstr "Signalname"
@@ -772,6 +792,14 @@ msgid "Trains on this section:"
msgstr "Züge in diesem Abschnitt"
#: tcb_ts_ui.lua
+msgid ""
+"Unassign\n"
+"Signal"
+msgstr ""
+"Signalzuw.\n"
+"trennen"
+
+#: tcb_ts_ui.lua
msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign."
msgstr ""
"Nicht konfiguierte Gleisabschnittsgrenze (TCB). Rechtsklick zum Zuweisen."