diff options
Diffstat (limited to 'advtrains_interlocking/po/de.po')
-rw-r--r-- | advtrains_interlocking/po/de.po | 32 |
1 files changed, 30 insertions, 2 deletions
diff --git a/advtrains_interlocking/po/de.po b/advtrains_interlocking/po/de.po index d3aa1dc..c989963 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/de.po +++ b/advtrains_interlocking/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-12 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-20 22:31+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang <yw05@forksworld.de>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Fahrstraße fortsetzen/beenden" msgid "Advancing over next section is" msgstr "Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "automatischer Weichenverschluss" + #: route_prog.lua msgid "Cancel if you are unsure!" msgstr "Abbrechen, wenn Sie unsicher sind!" @@ -198,6 +202,10 @@ msgid "route continuation." msgstr "nicht als Fortsetzung geeignet." #: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "(Mehr Optionen)" + +#: route_ui.lua msgid "<< Select a route part to edit options" msgstr "<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten" @@ -210,6 +218,10 @@ msgid "ARS Rule List" msgstr "ARS-Regelliste" #: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "Erweiterte Optionen:" + +#: route_ui.lua msgid "Announce distant signal" msgstr "Entferntes Hauptsignal ankündigen" @@ -607,6 +619,10 @@ msgid "No trains on this section." msgstr "Keine Züge auf diesem Abschnitt." #: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + +#: tcb_ts_ui.lua msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)" msgstr "" "Schlage auf Komponenten um diese zu sperren (schlage irgendetwas anderes = " @@ -689,6 +705,10 @@ msgid "Signal at @1" msgstr "Signal bei @1" #: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "Signal getrennt. Name und Fahrstraßen bleiben im TCB gespeichert." + +#: tcb_ts_ui.lua msgid "Signal name" msgstr "Signalname" @@ -772,6 +792,14 @@ msgid "Trains on this section:" msgstr "Züge in diesem Abschnitt" #: tcb_ts_ui.lua +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "" +"Signalzuw.\n" +"trennen" + +#: tcb_ts_ui.lua msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign." msgstr "" "Nicht konfiguierte Gleisabschnittsgrenze (TCB). Rechtsklick zum Zuweisen." |