diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2022-07-20 21:36:33 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-07-20 21:44:00 +0200 |
commit | 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d (patch) | |
tree | 8a9b2ead66b684396ba923fca8fda15cbe60038f /po/hu | |
parent | eea2a9747561d389ccabc3249d4f87481cb6e5db (diff) | |
download | minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.gz minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.bz2 minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.zip |
Update translation files
strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/minetest.po | 681 |
1 files changed, 504 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 98bf1a473..7bc6b5258 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:19+0000\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Modok kiválasztása" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokollverzió-eltérés. " @@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk." @@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -279,7 +315,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 letöltése nem sikerült" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Játékok" @@ -300,7 +335,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Telepítés: nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Modok" @@ -393,12 +427,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "Dekorációk" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net címről" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -416,10 +447,6 @@ msgstr "Lebegő földtömegek az égben" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Lebegő földek (kísérleti)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Játék" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész" @@ -437,6 +464,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "$1 telepítése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Tavak" @@ -540,10 +576,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Nagyon nagy üregek mélyen a föld alatt" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Világ neve" @@ -573,6 +605,39 @@ msgstr "pkgmgr: érvénytelen útvonal: „$1”" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Térképgenerátor neve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció és belépés" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" @@ -605,6 +670,16 @@ msgstr "< Vissza a Beállításokra" msgid "Browse" msgstr "Tallózás" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Tartalom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Tartalom" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" @@ -661,7 +736,7 @@ msgstr "Útvonal kiválasztása" msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Technikai nevek megjelenítése" @@ -812,6 +887,11 @@ msgstr "Korábbi közreműködők" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Korábbi játékmotor-fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Hibakereső információ megjelenítése" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Online tartalmak böngészése" @@ -880,10 +960,6 @@ msgstr "Szerver felállítása" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Név" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Új" @@ -892,10 +968,6 @@ msgstr "Új" msgid "No world created or selected!" msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Játék indítása" @@ -929,10 +1001,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" @@ -942,10 +1010,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Sérülés / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Kedvenc törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -958,6 +1022,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Csatlakozás játékhoz" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -970,10 +1038,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Távoli port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Szerver leírása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1018,7 +1095,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Dinamikus árnyékok" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Dinamikus árnyékok: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1114,7 +1192,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Színleképezés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Érintésküszöb (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1122,7 +1201,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineáris szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1141,6 +1221,11 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok" msgid "Waving Plants" msgstr "Ringatózó növények" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Csatlakozási idő lejárt." @@ -1276,7 +1361,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kamera frissítés engedélyezve" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" "Blokkhatárok mutatása nem lehetséges ('basic_debug' jogosultság szükséges)" @@ -1407,6 +1493,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Kliens létrehozása…" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a főmenübe" @@ -1911,30 +2002,6 @@ msgstr "Weblap megnyitása nem sikerült" msgid "Opening webpage" msgstr "Weblap megnyitása" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Regisztráció és belépés" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Most először csatlakozol erre a szerverre a \"%s\" névvel.\n" -"Ha folytatod, akkor a hitelesítő adataiddal egy új fiók jön létre a " -"szerveren.\n" -"Kérlek írd be újra a jelszavad, majd kattints a \"Regisztráció és " -"Bejelentkezés\"-re, hogy megerősítsd a fióklétrehozást, vagy kattints a " -"\"Mégse\" gombra a megszakításhoz." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" @@ -1967,7 +2034,7 @@ msgstr "Blokkhatárok" msgid "Change camera" msgstr "Nézet váltása" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Csevegés" @@ -2020,10 +2087,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "A gomb már használatban van" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgid "Keybindings." msgstr "" -"Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a " -"minetest.conf-ból)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2094,10 +2159,6 @@ msgid "Change" msgstr "Megváltoztatás" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" @@ -2105,6 +2166,10 @@ msgstr "Új jelszó" msgid "Old Password" msgstr "Régi jelszó" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2118,12 +2183,6 @@ msgstr "Némitva" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Hangerő: %d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2131,6 +2190,16 @@ msgstr "Belépés " msgid "LANG_CODE" msgstr "hu" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Válassz egy nevet!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2299,6 +2368,10 @@ msgstr "" "Ne feledje, hogy az interlaced üzemmód, igényli az árnyalók használatát." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2388,14 +2461,19 @@ msgid "" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" "A lebegő föld réteg sűrűségét szabályozza.\n" -"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív is." -"\n" +"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív " +"is.\n" "Érték = 0,0: a térfogat 50%-a lebegő föld.\n" "Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően, a " "biztonság\n" "kedvéért mindig próbálja ki) egybefüggő lebegő föld réteget eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Elemnév hozzáadása" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -2414,7 +2492,8 @@ msgstr "" "a természetes éjszakai fényre nagyon kis hatása van." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Állandó repülés és gyors mód" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2495,6 +2574,10 @@ msgstr "" "A távolság blokkokban értendő (16 kocka)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Önjárás gomb" @@ -2535,10 +2618,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Az elsődleges terep magassága." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Alap jogosultságok" @@ -2559,7 +2638,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Cím csatolása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2571,6 +2651,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Max blokk küldési távolság" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Félkövér dőlt betűtípus útvonal" @@ -2595,6 +2679,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "Beépített" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Nézet váltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2603,8 +2692,8 @@ msgid "" msgstr "" "A kamera \"közelségi vágósíkjának\" kockákban mért távolsága 0 és 0,25 " "között.\n" -"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul hagyhatja." -"\n" +"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul " +"hagyhatja.\n" "Növelése csökkentheti a grafikai hibákat a gyengébb GPU-kon.\n" "0,1 = alapértelmezett, 0,25 = jóválasztás gyengébb tabletekhez." @@ -2761,6 +2850,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "A kockakeresési távolság kliensoldali korlátozása" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Kliens modolás" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Mászás sebessége" @@ -2879,6 +2973,11 @@ msgid "Console height" msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Online tartalomtár" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB zászló feketelista" @@ -2918,8 +3017,10 @@ msgstr "" "változatlan marad." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2993,12 +3094,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Hibakereső naplózás szintje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Hangerő csökkentés gomb" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökkentés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3154,6 +3255,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Dekorációk" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Ásás gomb" @@ -3174,6 +3280,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "Képsűrűség méretezési faktor" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." @@ -3253,6 +3365,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Joystick engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "A mod csatornák támogatásának engedélyezése." @@ -3271,19 +3387,6 @@ msgstr "" "használható)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Regisztráció megerősítés engedélyezése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, a regisztráció megerősítését kéri, amikor csatlakozik " -"egy szerverhez.\n" -"Ha ki van kapcsolva, az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3292,6 +3395,10 @@ msgstr "" "A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3391,6 +3498,11 @@ msgstr "" "befolyásolják a játszhatóságot." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "Völgyek profilja" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze" @@ -3416,6 +3528,10 @@ msgstr "" "egybefüggű lebegő föld réteghez használható." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "FPS, amikor a játék meg van állítva, vagy nincs fókuszban" @@ -3506,8 +3622,9 @@ msgstr "" "kapcsolva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Élsimítás:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3577,6 +3694,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Köd váltása gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten" @@ -3608,7 +3730,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" -msgstr "A monospace betűtípus betűmérete, ahol 1 egység = 1 pixel 96 DPI esetén" +msgstr "" +"A monospace betűtípus betűmérete, ahol 1 egység = 1 pixel 96 DPI esetén" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3757,6 +3880,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Játékok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globális visszatérések" @@ -3793,6 +3929,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" @@ -3809,8 +3955,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Vezérlőelemek mérete" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3839,8 +3990,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hagyja, hogy a profiler behangolja magát:\n" "* Üres függvény behangolása.\n" -"Ezáltal mérhető, hogy a hangolás maga mennyi időbe telik (+1 függvényhívás)." -"\n" +"Ezáltal mérhető, hogy a hangolás maga mennyi időbe telik (+1 " +"függvényhívás).\n" "* A mintavevő hangolása a mutatószámok frissítésehez." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4068,8 +4219,10 @@ msgstr "" "Engedélyezni kell a hullámzó folyadékokat hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt eltávolítja a memóriából a nem használt " @@ -4077,6 +4230,13 @@ msgstr "" "Magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "A folyók szélessége." @@ -4148,6 +4308,16 @@ msgstr "" "leereszkedni a \"Lopakodás\" gomb helyett." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, a regisztráció megerősítését kéri, amikor csatlakozik " +"egy szerverhez.\n" +"Ha ki van kapcsolva, az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4178,7 +4348,10 @@ msgstr "" "úszik vagy repül." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4234,10 +4407,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Világhibák figyelmen kívül hagyása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Játékon belül" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)." @@ -4283,7 +4452,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Az aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." +msgstr "" +"Az aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4296,16 +4466,13 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Az entitások metódusainak hangolása regisztrációkor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Behangolás" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5164,6 +5331,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Azon játékosok kirúgása, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet " @@ -5223,10 +5394,11 @@ msgid "Left key" msgstr "Bal gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" "A szerver órajelének hossza és az az intervallum, amely alatt az " "objektumokat általánosan\n" @@ -5241,18 +5413,25 @@ msgstr "" "A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "Két aktív blokk kezelési fázis között eltelt idő" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5261,7 +5440,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "A debug.txt fájlba írandó naplózási szint:\n" "-semmi (nincs naplózás)\n" @@ -5297,6 +5477,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "A fénygörbe aljának gradiense" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Lágy megvilágítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5747,10 +5932,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximum felhasználók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Poligonháló cashe" @@ -5803,6 +5984,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Biztonság" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Mod csatornák" @@ -5900,10 +6095,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "Majdnem mint a repülőgép" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5912,6 +6103,11 @@ msgstr "" "Főmenüből való indításkor felülíródik ez az érték." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Hálózat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." @@ -5924,6 +6120,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Noclip mód gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Kockák kiemelése" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Kockák kiemelése" @@ -5979,10 +6180,6 @@ msgstr "" "memóriahasználat között (4096=100MB hüvelykujjszabályként)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Online tartalomtár" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Átlátszatlan folyadékok" @@ -6043,8 +6240,8 @@ msgid "" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" -"Az alapértelmezett betűtípus elérési útja. TrueType betűtípusnak kell lenni." -"\n" +"Az alapértelmezett betűtípus elérési útja. TrueType betűtípusnak kell " +"lenni.\n" "Ha nem lehet betölteni a betűtípust, a tartalék betűtípust fogja használni." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6098,10 +6295,6 @@ msgstr "" "Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Játékos neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Játékosátviteli távolság" @@ -6159,10 +6352,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler váltó gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Pfolilozás" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus figyelési cím" @@ -6174,8 +6363,8 @@ msgid "" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" "Prometheus figyelési cím.\n" -"Ha a Minetest-et az ENABLE_PROMETHEUS opció engedélyezésével állítták össze," -"\n" +"Ha a Minetest-et az ENABLE_PROMETHEUS opció engedélyezésével állítták " +"össze,\n" "elérhetővé válnak a Prometheus mérőszám figyelői ezen a címen.\n" "A mérőszámok itt érhetők el: http://127.0.0.1:30000/metrics" @@ -6357,6 +6546,11 @@ msgstr "" "egész számok alapján vannak méretezve." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Képernyő:" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Képernyő magasság" @@ -6387,6 +6581,11 @@ msgstr "" "Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Folyómeder zaj" @@ -6402,10 +6601,6 @@ msgstr "" "A második a két 3D zajból, amelyek együttesen meghatározzák az alagutakat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6464,8 +6659,19 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Szerver / Egyjátékos" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Szerver URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Szerver név" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Szerver leírása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6492,10 +6698,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Takarásban lévő térképblokkok szerveroldali kiválogatása" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Szerver portja" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Szerverlista URL" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Szerverlista URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Szerverlista fájl" @@ -6508,22 +6724,27 @@ msgstr "" "A változtatás után a játék újraindítása szükséges." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Az árnyékok kivehetőségét szabályozza.\n" "Kisebb érték világosabb, magasabb érték sötétebb árnyékokat jelent." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Az árnyékok lágy szélének kiterjedését szabályozza.\n" "Kisebb érték élesebb, nagyobb érték lágyabb árnyékokat jelent.\n" @@ -6620,7 +6841,8 @@ msgid "" msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Árnyék kivehetősége" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6765,8 +6987,8 @@ msgstr "" "helyett.\n" "$filename -nek elérhetőnek kell lennie a $remote_media$filename helyről " "cURL\n" -"használatával (nyilván, a remote_media elérési útnak perjelre kell végződni)." -"\n" +"használatával (nyilván, a remote_media elérési útnak perjelre kell " +"végződni).\n" "A nem elérhető fájlokat a normál módon fogja letölteni." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6852,8 +7074,8 @@ msgid "" "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" "world surface below." msgstr "" -"Az egybefüggő lebegő föld rétegre opcionálisan helyezhető vízfelület szintje." -"\n" +"Az egybefüggő lebegő föld rétegre opcionálisan helyezhető vízfelület " +"szintje.\n" "Alapértelmezésben a víz nem engedélyezett és csak akkor helyezi le, ha ez " "az\n" "érték nagyobb, mint 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (a " @@ -6879,6 +7101,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Terep alternatív zaj" @@ -7083,8 +7310,8 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" "A másodpercben megadott idő, ameddig a folyadékok várólistája a számítási\n" -"teljesítmény fölé nőhet, és ezután megpróbálja csökkenteni a méretét azáltal," -"\n" +"teljesítmény fölé nőhet, és ezután megpróbálja csökkenteni a méretét " +"azáltal,\n" "hogy törli a régóta sorbanálló elemeket. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7154,7 +7381,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "Idő sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "A kliens rendelkezésére álló időkorlát, hogy eltávolítsa a használaton " "kívüli térképadatokat a memóriából." @@ -7184,10 +7412,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Érintőképernyő érzékenysége" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Érintőképernyő érzékenysége" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "Teljesítménybeli kompromisszumok" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Fa zaj" @@ -7297,6 +7534,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7573,6 +7814,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." @@ -7618,11 +7868,11 @@ msgid "" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" "A világhoz igazított textúrák több kockára is ki kiterjedhetnek. A szerver\n" -"azonban nem biztos, hogy az általad kívánt módon terjeszti ki azt, különösen," -"\n" +"azonban nem biztos, hogy az általad kívánt módon terjeszti ki azt, " +"különösen,\n" "ha egyedi tervezésű textúracsomagról van szó; ezzel a beállítással a kliens\n" -"megpróbálja automatikusan meghatározni a méretezést a textúra mérete alapján." -"\n" +"megpróbálja automatikusan meghatározni a méretezést a textúra mérete " +"alapján.\n" "Lásd még texture_min_size.\n" "Figyelem: Ez KÍSÉRLETI beállítás!" @@ -7685,6 +7935,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Tengerfenék Y szintje." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát" @@ -7727,6 +7981,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Vissza" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Alap" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." @@ -7758,6 +8015,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Beállítás" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Kapcsolódás" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -7804,12 +8067,24 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" #~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Kedvenc törlése" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Letöltés a minetest.net címről" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "VBO engedélyez" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Regisztráció megerősítés engedélyezése" + #~ msgid "Enables filmic tone mapping" #~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" @@ -7820,6 +8095,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" #~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Belépés " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7839,6 +8117,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Szűrés" + #, fuzzy #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága" @@ -7856,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Teljes képernyő BPP" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Játék" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7865,15 +8149,30 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normálfelületek generálása" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "Vezérlőelemek mérete" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Nagy pontosságú FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 támogatás." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Játékon belül" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\"" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Behangolás" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot " +#~ "a minetest.conf-ból)" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Nagy barlang mélység" @@ -7893,6 +8192,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " #~ "problémákat okoz." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menük" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Kistérkép radar módban x2" @@ -7935,6 +8237,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Képernyőmentések mappája." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Játékos neve" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Pfolilozás" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "PvP engedélyezve" @@ -7944,6 +8252,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Szerver / Egyjátékos" + #, fuzzy #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Térképblokk korlát" @@ -7998,6 +8309,22 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Igen" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Most először csatlakozol erre a szerverre a \"%s\" névvel.\n" +#~ "Ha folytatod, akkor a hitelesítő adataiddal egy új fiók jön létre a " +#~ "szerveren.\n" +#~ "Kérlek írd be újra a jelszavad, majd kattints a \"Regisztráció és " +#~ "Bejelentkezés\"-re, hogy megerősítsd a fióklétrehozást, vagy kattints a " +#~ "\"Mégse\" gombra a megszakításhoz." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Meghaltál." |