aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2022-07-20 21:36:33 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-07-20 21:44:00 +0200
commit2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d (patch)
tree8a9b2ead66b684396ba923fca8fda15cbe60038f /po/hu
parenteea2a9747561d389ccabc3249d4f87481cb6e5db (diff)
downloadminetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.gz
minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.tar.bz2
minetest-2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d.zip
Update translation files
strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po681
1 files changed, 504 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 98bf1a473..7bc6b5258 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Modok kiválasztása"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
@@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk."
@@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -279,7 +315,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
@@ -300,7 +335,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Telepítés: nem támogatott fájltípus vagy sérült archívum"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modok"
@@ -393,12 +427,9 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorációk"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -416,10 +447,6 @@ msgstr "Lebegő földtömegek az égben"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Lebegő földek (kísérleti)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
@@ -437,6 +464,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "$1 telepítése"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Tavak"
@@ -540,10 +576,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Nagyon nagy üregek mélyen a föld alatt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Világ neve"
@@ -573,6 +605,39 @@ msgstr "pkgmgr: érvénytelen útvonal: „$1”"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "Térképgenerátor neve"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció és belépés"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
@@ -605,6 +670,16 @@ msgstr "< Vissza a Beállításokra"
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "Tartalom"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -661,7 +736,7 @@ msgstr "Útvonal kiválasztása"
msgid "Select file"
msgstr "Fájl kiválasztása"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
@@ -812,6 +887,11 @@ msgstr "Korábbi közreműködők"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Korábbi játékmotor-fejlesztők"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "Hibakereső információ megjelenítése"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Online tartalmak böngészése"
@@ -880,10 +960,6 @@ msgstr "Szerver felállítása"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -892,10 +968,6 @@ msgstr "Új"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Játék indítása"
@@ -929,10 +1001,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreatív mód"
@@ -942,10 +1010,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "Sérülés / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Kedvenc törlése"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
@@ -958,6 +1022,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Csatlakozás játékhoz"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -970,10 +1038,19 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Távoli port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Szerver leírása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@@ -1018,7 +1095,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dinamikus árnyékok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Dinamikus árnyékok: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1114,7 +1192,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Színleképezés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Érintésküszöb (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1122,7 +1201,8 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilineáris szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1141,6 +1221,11 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Ringatózó növények"
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
@@ -1276,7 +1361,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
"Blokkhatárok mutatása nem lehetséges ('basic_debug' jogosultság szükséges)"
@@ -1407,6 +1493,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "Kliens létrehozása…"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Kilépés a főmenübe"
@@ -1911,30 +2002,6 @@ msgstr "Weblap megnyitása nem sikerült"
msgid "Opening webpage"
msgstr "Weblap megnyitása"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Regisztráció és belépés"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Most először csatlakozol erre a szerverre a \"%s\" névvel.\n"
-"Ha folytatod, akkor a hitelesítő adataiddal egy új fiók jön létre a "
-"szerveren.\n"
-"Kérlek írd be újra a jelszavad, majd kattints a \"Regisztráció és "
-"Bejelentkezés\"-re, hogy megerősítsd a fióklétrehozást, vagy kattints a "
-"\"Mégse\" gombra a megszakításhoz."
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Folytatás"
@@ -1967,7 +2034,7 @@ msgstr "Blokkhatárok"
msgid "Change camera"
msgstr "Nézet váltása"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
@@ -2020,10 +2087,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Keybindings."
msgstr ""
-"Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a "
-"minetest.conf-ból)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2094,10 +2159,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Megváltoztatás"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Új jelszó"
@@ -2105,6 +2166,10 @@ msgstr "Új jelszó"
msgid "Old Password"
msgstr "Régi jelszó"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
@@ -2118,12 +2183,6 @@ msgstr "Némitva"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hangerő: %d%%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Belépés "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2131,6 +2190,16 @@ msgstr "Belépés "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "hu"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "Válassz egy nevet!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2299,6 +2368,10 @@ msgstr ""
"Ne feledje, hogy az interlaced üzemmód, igényli az árnyalók használatát."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2388,14 +2461,19 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"A lebegő föld réteg sűrűségét szabályozza.\n"
-"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív is."
-"\n"
+"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív "
+"is.\n"
"Érték = 0,0: a térfogat 50%-a lebegő föld.\n"
"Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően, a "
"biztonság\n"
"kedvéért mindig próbálja ki) egybefüggő lebegő föld réteget eredményez."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "Elemnév hozzáadása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -2414,7 +2492,8 @@ msgstr ""
"a természetes éjszakai fényre nagyon kis hatása van."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
msgstr "Állandó repülés és gyors mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2495,6 +2574,10 @@ msgstr ""
"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Önjárás gomb"
@@ -2535,10 +2618,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "Az elsődleges terep magassága."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "Alap jogosultságok"
@@ -2559,7 +2638,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Cím csatolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2571,6 +2651,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Max blokk küldési távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Félkövér dőlt betűtípus útvonal"
@@ -2595,6 +2679,11 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Beépített"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Nézet váltása"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2603,8 +2692,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A kamera \"közelségi vágósíkjának\" kockákban mért távolsága 0 és 0,25 "
"között.\n"
-"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul hagyhatja."
-"\n"
+"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul "
+"hagyhatja.\n"
"Növelése csökkentheti a grafikai hibákat a gyengébb GPU-kon.\n"
"0,1 = alapértelmezett, 0,25 = jóválasztás gyengébb tabletekhez."
@@ -2761,6 +2850,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "A kockakeresési távolság kliensoldali korlátozása"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "Kliens modolás"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Mászás sebessége"
@@ -2879,6 +2973,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konzol magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Repository"
+msgstr "Online tartalomtár"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB zászló feketelista"
@@ -2918,8 +3017,10 @@ msgstr ""
"változatlan marad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -2993,12 +3094,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3154,6 +3255,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Dekorációk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "Ásás gomb"
@@ -3174,6 +3280,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "Képsűrűség méretezési faktor"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
@@ -3253,6 +3365,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Joystick engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "A mod csatornák támogatásának engedélyezése."
@@ -3271,19 +3387,6 @@ msgstr ""
"használható)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Regisztráció megerősítés engedélyezése"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, a regisztráció megerősítését kéri, amikor csatlakozik "
-"egy szerverhez.\n"
-"Ha ki van kapcsolva, az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3292,6 +3395,10 @@ msgstr ""
"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -3391,6 +3498,11 @@ msgstr ""
"befolyásolják a játszhatóságot."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiler"
+msgstr "Völgyek profilja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze"
@@ -3416,6 +3528,10 @@ msgstr ""
"egybefüggű lebegő föld réteghez használható."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "FPS, amikor a játék meg van állítva, vagy nincs fókuszban"
@@ -3506,8 +3622,9 @@ msgstr ""
"kapcsolva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "Élsimítás:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3577,6 +3694,11 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Köd váltása gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Betűtípus mérete"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
@@ -3608,7 +3730,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
-msgstr "A monospace betűtípus betűmérete, ahol 1 egység = 1 pixel 96 DPI esetén"
+msgstr ""
+"A monospace betűtípus betűmérete, ahol 1 egység = 1 pixel 96 DPI esetén"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3757,6 +3880,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Játékok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globális visszatérések"
@@ -3793,6 +3929,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
@@ -3809,8 +3955,13 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP Modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Vezérlőelemek mérete"
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -3839,8 +3990,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hagyja, hogy a profiler behangolja magát:\n"
"* Üres függvény behangolása.\n"
-"Ezáltal mérhető, hogy a hangolás maga mennyi időbe telik (+1 függvényhívás)."
-"\n"
+"Ezáltal mérhető, hogy a hangolás maga mennyi időbe telik (+1 "
+"függvényhívás).\n"
"* A mintavevő hangolása a mutatószámok frissítésehez."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4068,8 +4219,10 @@ msgstr ""
"Engedélyezni kell a hullámzó folyadékokat hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt eltávolítja a memóriából a nem használt "
@@ -4077,6 +4230,13 @@ msgstr ""
"Magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "A folyók szélessége."
@@ -4148,6 +4308,16 @@ msgstr ""
"leereszkedni a \"Lopakodás\" gomb helyett."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+"Ha be van kapcsolva, a regisztráció megerősítését kéri, amikor csatlakozik "
+"egy szerverhez.\n"
+"Ha ki van kapcsolva, az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
@@ -4178,7 +4348,10 @@ msgstr ""
"úszik vagy repül."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4234,10 +4407,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "Világhibák figyelmen kívül hagyása"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Játékon belül"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
@@ -4283,7 +4452,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Az aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor."
+msgstr ""
+"Az aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4296,16 +4466,13 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Az entitások metódusainak hangolása regisztrációkor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Behangolás"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5164,6 +5331,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
"Azon játékosok kirúgása, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
@@ -5223,10 +5394,11 @@ msgid "Left key"
msgstr "Bal gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr ""
"A szerver órajelének hossza és az az intervallum, amely alatt az "
"objektumokat általánosan\n"
@@ -5241,18 +5413,25 @@ msgstr ""
"A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Két aktív blokk kezelési fázis között eltelt idő"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5261,7 +5440,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
"A debug.txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
"-semmi (nincs naplózás)\n"
@@ -5297,6 +5477,11 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "A fénygörbe aljának gradiense"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Lágy megvilágítás"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5747,10 +5932,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "Maximum felhasználók"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "Poligonháló cashe"
@@ -5803,6 +5984,20 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr "Mod csatornák"
@@ -5900,10 +6095,6 @@ msgid "Near plane"
msgstr "Majdnem mint a repülőgép"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
@@ -5912,6 +6103,11 @@ msgstr ""
"Főmenüből való indításkor felülíródik ez az érték."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
@@ -5924,6 +6120,11 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Noclip mód gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "Kockák kiemelése"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "Kockák kiemelése"
@@ -5979,10 +6180,6 @@ msgstr ""
"memóriahasználat között (4096=100MB hüvelykujjszabályként)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online tartalomtár"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "Átlátszatlan folyadékok"
@@ -6043,8 +6240,8 @@ msgid ""
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett betűtípus elérési útja. TrueType betűtípusnak kell lenni."
-"\n"
+"Az alapértelmezett betűtípus elérési útja. TrueType betűtípusnak kell "
+"lenni.\n"
"Ha nem lehet betölteni a betűtípust, a tartalék betűtípust fogja használni."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6098,10 +6295,6 @@ msgstr ""
"Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Játékos neve"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "Játékosátviteli távolság"
@@ -6159,10 +6352,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr "Profiler váltó gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Pfolilozás"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus figyelési cím"
@@ -6174,8 +6363,8 @@ msgid ""
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
"Prometheus figyelési cím.\n"
-"Ha a Minetest-et az ENABLE_PROMETHEUS opció engedélyezésével állítták össze,"
-"\n"
+"Ha a Minetest-et az ENABLE_PROMETHEUS opció engedélyezésével állítták "
+"össze,\n"
"elérhetővé válnak a Prometheus mérőszám figyelői ezen a címen.\n"
"A mérőszámok itt érhetők el: http://127.0.0.1:30000/metrics"
@@ -6357,6 +6546,11 @@ msgstr ""
"egész számok alapján vannak méretezve."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Képernyő:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Képernyő magasság"
@@ -6387,6 +6581,11 @@ msgstr ""
"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "Folyómeder zaj"
@@ -6402,10 +6601,6 @@ msgstr ""
"A második a két 3D zajból, amelyek együttesen meghatározzák az alagutakat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -6464,8 +6659,19 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "Szerver név"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "Szerver leírása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6492,10 +6698,20 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Takarásban lévő térképblokkok szerveroldali kiválogatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "Szerver portja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Szerverlista URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "Szerverlista URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Szerverlista fájl"
@@ -6508,22 +6724,27 @@ msgstr ""
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
"Az árnyékok kivehetőségét szabályozza.\n"
"Kisebb érték világosabb, magasabb érték sötétebb árnyékokat jelent."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
"Az árnyékok lágy szélének kiterjedését szabályozza.\n"
"Kisebb érték élesebb, nagyobb érték lágyabb árnyékokat jelent.\n"
@@ -6620,7 +6841,8 @@ msgid ""
msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "Árnyék kivehetősége"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6765,8 +6987,8 @@ msgstr ""
"helyett.\n"
"$filename -nek elérhetőnek kell lennie a $remote_media$filename helyről "
"cURL\n"
-"használatával (nyilván, a remote_media elérési útnak perjelre kell végződni)."
-"\n"
+"használatával (nyilván, a remote_media elérési útnak perjelre kell "
+"végződni).\n"
"A nem elérhető fájlokat a normál módon fogja letölteni."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6852,8 +7074,8 @@ msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"Az egybefüggő lebegő föld rétegre opcionálisan helyezhető vízfelület szintje."
-"\n"
+"Az egybefüggő lebegő föld rétegre opcionálisan helyezhető vízfelület "
+"szintje.\n"
"Alapértelmezésben a víz nem engedélyezett és csak akkor helyezi le, ha ez "
"az\n"
"érték nagyobb, mint 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (a "
@@ -6879,6 +7101,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Terep alternatív zaj"
@@ -7083,8 +7310,8 @@ msgid ""
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
"A másodpercben megadott idő, ameddig a folyadékok várólistája a számítási\n"
-"teljesítmény fölé nőhet, és ezután megpróbálja csökkenteni a méretét azáltal,"
-"\n"
+"teljesítmény fölé nőhet, és ezután megpróbálja csökkenteni a méretét "
+"azáltal,\n"
"hogy törli a régóta sorbanálló elemeket. A 0 érték letiltja ezt a funkciót."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7154,7 +7381,8 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Idő sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"A kliens rendelkezésére álló időkorlát, hogy eltávolítsa a használaton "
"kívüli térképadatokat a memóriából."
@@ -7184,10 +7412,19 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "Teljesítménybeli kompromisszumok"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Fa zaj"
@@ -7297,6 +7534,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
@@ -7573,6 +7814,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
@@ -7618,11 +7868,11 @@ msgid ""
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
"A világhoz igazított textúrák több kockára is ki kiterjedhetnek. A szerver\n"
-"azonban nem biztos, hogy az általad kívánt módon terjeszti ki azt, különösen,"
-"\n"
+"azonban nem biztos, hogy az általad kívánt módon terjeszti ki azt, "
+"különösen,\n"
"ha egyedi tervezésű textúracsomagról van szó; ezzel a beállítással a kliens\n"
-"megpróbálja automatikusan meghatározni a méretezést a textúra mérete alapján."
-"\n"
+"megpróbálja automatikusan meghatározni a méretezést a textúra mérete "
+"alapján.\n"
"Lásd még texture_min_size.\n"
"Figyelem: Ez KÍSÉRLETI beállítás!"
@@ -7685,6 +7935,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Tengerfenék Y szintje."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
@@ -7727,6 +7981,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Vissza"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Alap"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
@@ -7758,6 +8015,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
@@ -7804,12 +8067,24 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
#~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "Kedvenc törlése"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "VBO engedélyez"
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "Regisztráció megerősítés engedélyezése"
+
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
@@ -7820,6 +8095,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
#~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek."
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "Belépés "
+
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
@@ -7839,6 +8117,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Szűrés"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
@@ -7856,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Teljes képernyő BPP"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Játék"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7865,15 +8149,30 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
+#~ msgid "HUD scale factor"
+#~ msgstr "Vezérlőelemek mérete"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "Nagy pontosságú FPU"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 támogatás."
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "Játékon belül"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "Behangolás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot "
+#~ "a minetest.conf-ból)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
@@ -7893,6 +8192,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
#~ "problémákat okoz."
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Menük"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Kistérkép radar módban x2"
@@ -7935,6 +8237,12 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "Játékos neve"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Pfolilozás"
+
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "PvP engedélyezve"
@@ -7944,6 +8252,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "Szerver / Egyjátékos"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Térképblokk korlát"
@@ -7998,6 +8309,22 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most először csatlakozol erre a szerverre a \"%s\" névvel.\n"
+#~ "Ha folytatod, akkor a hitelesítő adataiddal egy új fiók jön létre a "
+#~ "szerveren.\n"
+#~ "Kérlek írd be újra a jelszavad, majd kattints a \"Regisztráció és "
+#~ "Bejelentkezés\"-re, hogy megerősítsd a fióklétrehozást, vagy kattints a "
+#~ "\"Mégse\" gombra a megszakításhoz."
+
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Meghaltál."