aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorWuzzy <wuzzy2@mail.ru>2019-02-14 23:38:24 +0100
committerParamat <paramat@users.noreply.github.com>2019-02-14 22:38:24 +0000
commitf290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6 (patch)
treeb9283e1313895de2a9689c674b7b2138bedfb6cc /po/ko
parenta8311ad57f78b6797d3de1c0abfe1cc29ad19675 (diff)
downloadminetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.gz
minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.tar.bz2
minetest-f290d01abe89029d252042a7f0805aef353a63c6.zip
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/minetest.po515
1 files changed, 273 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po
index 4704c19ed..8bf541924 100644
--- a/po/ko/minetest.po
+++ b/po/ko/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2076,9 +2076,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "앞으로 가는 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2239,12 +2237,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2335,6 +2332,17 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "색깔있는 안개"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@@ -2378,9 +2386,13 @@ msgid "Console height"
msgstr "콘솔 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "스토어 닫기"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "계속"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2699,6 +2711,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3428,12 +3450,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -3464,6 +3480,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
@@ -4297,7 +4319,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -4604,7 +4626,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@@ -5046,11 +5068,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5065,6 +5092,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "시차 교합 반복의 수"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "불투명한 액체"
@@ -5140,11 +5171,11 @@ msgstr "물리학"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Pitch move key"
msgstr "비행 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5271,14 +5302,16 @@ msgstr "보고서 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5581,16 +5614,6 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "개체 선택 상자 보기"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지"
@@ -5792,6 +5815,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -6386,293 +6413,297 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "고급 설정"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
+#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
+#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
+#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "플러스"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "가능한 값: "
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "기간"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "경로 고르기"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "마이너스"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "서브게임 모드"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "최종"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "순위"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "짧은 이름:"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "쉼표"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "설치 완료:"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "자본"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "기타"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "담당자"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "재설치"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "물 특징"
#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "게임 시작"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "계곡 C 플래그"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
+#~ "다."
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "온라인 게임"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "키 사용"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "노멀 매핑"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "정보가 없습니다"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "오래된 서버 지원"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "스택 출력"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
+#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "사용"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "이전"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
-#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net 을 사용하세요."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "자동 실행 키"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "구름 높이"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "콘솔 높이"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "인벤토리 키"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "일반"
#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
-#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
-#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
-#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
+#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
+#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "보기 만료"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
-
#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
-#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
+#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
+#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "인벤토리 키"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
+#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "콘솔 높이"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "구름 높이"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "자동 실행 키"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
+#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net 을 사용하세요."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "이전"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "다음"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "사용"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
-#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "스택 출력"
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "오래된 서버 지원"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "정보가 없습니다"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "노멀 매핑"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "키 사용"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "온라인 게임"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
-#~ "다."
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "계곡 C 플래그"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "물 특징"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "게임 시작"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "재설치"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "기타"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "설치 완료:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "짧은 이름:"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "순위"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "서브게임 모드"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "마이너스"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "경로 고르기"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "가능한 값: "
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
+#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "고급 설정"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "스토어 닫기"